German

Detailed Translations for entgegenhalten from German to English

entgegenhalten:

entgegenhalten verbe

  1. entgegenhalten (vorwerfen; schätzen; verweisen; )
    to accuse; to blame; to reproach; to reprimand; hold against; to rebuke; to discredit
    • accuse verbe (accuses, accused, accusing)
    • blame verbe (blames, blamed, blaming)
    • reproach verbe (reproaches, reproached, reproaching)
    • reprimand verbe (reprimands, reprimanded, reprimanding)
    • hold against verbe
    • rebuke verbe (rebukes, rebuked, rebuking)
    • discredit verbe (discredits, discredited, discrediting)
  2. entgegenhalten (vorschlagen; vorbringen; einbringen; entgegnen; entgegenbringen)
    to propose; to raise; to bring forward; to initiate; to bring in; to present; to introduce; to nominate
    • propose verbe (proposes, proposed, proposing)
    • raise verbe (raises, raised, raising)
    • bring forward verbe (brings forward, brought forward, bringing forward)
    • initiate verbe (initiates, initiated, initiating)
    • bring in verbe (brings in, brought in, bringing in)
    • present verbe (presents, presented, presenting)
    • introduce verbe (introduces, introduced, introducing)
    • nominate verbe (nominates, nominated, nominating)
  3. entgegenhalten (jemandem einen Vorwurf machen; verweisen; vorwerfen; )
    hold it against s.o.; to blame; to reprimand; to reproach; to rebuke; to remove; to resent
    • blame verbe (blames, blamed, blaming)
    • reprimand verbe (reprimands, reprimanded, reprimanding)
    • reproach verbe (reproaches, reproached, reproaching)
    • rebuke verbe (rebukes, rebuked, rebuking)
    • remove verbe (removes, removed, removing)
    • resent verbe (resents, resented, resenting)
  4. entgegenhalten (jemandem etwas nachtragen; verweisen; blamieren; )
    to blame; to reprimand; to discredit; to reproach; to harbour a grudge; to rebuke; to rancour; to bear a grudge; blame someone of; to bear malice; rancor
    • blame verbe (blames, blamed, blaming)
    • reprimand verbe (reprimands, reprimanded, reprimanding)
    • discredit verbe (discredits, discredited, discrediting)
    • reproach verbe (reproaches, reproached, reproaching)
    • harbour a grudge verbe (harbours a grudge, harboured a grudge, harbouring a grudge)
    • rebuke verbe (rebukes, rebuked, rebuking)
    • rancour verbe, britannique (rancours, rancoured, rancouring)
    • bear a grudge verbe (bears a grudge, bearing a grudge)
    • bear malice verbe (bears malice, bearing malice)
    • rancor verbe, américain
  5. entgegenhalten (einbringen; einführen; vorbringen; )
    to have influence; have something to say

Translation Matrix for entgegenhalten:

NounRelated TranslationsOther Translations
blame Belehrung; Rüge; Tadel; Verweis; Verübeln; Vorwurf; Zurechtweisung; jemandem etwas übelnehmen
discredit Mißkredit; ins Gerede kommen
initiate Eingeweihte
present Geschenk; Kleinigkeit; Präsent
raise Fortpflanzung; Zucht; Züchten; Züchtung
rancor Animosität; Fehde; Feindschaft; Feindseligkeit; Nachtragendheit; Ressentiment; Unversöhnlichkeit
rancour Animosität; Fehde; Feindschaft; Feindseligkeit; Nachtragendheit; Ressentiment; Unversöhnlichkeit
remove Abnehmen; Abwischen; Staub abnehmen
reprimand Belehrung; Bestrafung; Ermahnung; Rüffel; Rüge; Tadel; Verweis; Zurechtweisung
reproach Belehrung; Rüge; Tadel; Verweis; Verübeln; Vorwurf; Zurechtweisung; jemandem etwas übelnehmen
VerbRelated TranslationsOther Translations
accuse bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; nachtragen; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen anklagen; anschuldigen; beschuldigen; verdächtigen
bear a grudge blamieren; entgegenhalten; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; tadeln; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; zurechtweisen Groll hegen; nachtragen
bear malice blamieren; entgegenhalten; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; tadeln; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; zurechtweisen Groll hegen; nachtragen
blame bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; jemandem einen Vorwurf machen; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen aussetzen; bemerken; bestrafen; ermahnen; rügen; schelten; tadeln; verweisen; warnen; zurechtweisen
blame someone of blamieren; entgegenhalten; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; tadeln; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; zurechtweisen
bring forward einbringen; entgegenbringen; entgegenhalten; entgegnen; vorbringen; vorschlagen anführen; einbringen; vorausbringen; vorbringen
bring in einbringen; entgegenbringen; entgegenhalten; entgegnen; vorbringen; vorschlagen abwerfen; einbringen; einholen; eintragen; ergeben; erzielen; gewinnen; herbeirufen; herbeiziehen; hereinbringen; hereintragen; herüberholen; mit einbeziehen; suggerieren
discredit bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen
harbour a grudge blamieren; entgegenhalten; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; tadeln; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; zurechtweisen Groll hegen; nachtragen
have influence einbringen; einfädeln; einführen; entgegenhalten; entgegnen; introduzieren; vorbringen
have something to say einbringen; einfädeln; einführen; entgegenhalten; entgegnen; introduzieren; vorbringen
hold against bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; nachtragen; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen
hold it against s.o. bestrafen; blamieren; entgegenhalten; jemandem einen Vorwurf machen; nachtragen; rügen; tadeln; verweisen; vorhalten; vorwerfen; zurechtweisen
initiate einbringen; entgegenbringen; entgegenhalten; entgegnen; vorbringen; vorschlagen aufs Tapet bringen; einem die Fuchstaufe erteilen; einführen; einladen; einsegnen; einsetzen; engagieren; hinzuziehen; inaugurieren; initiieren; suggerieren; zur Sprache bringen
introduce einbringen; entgegenbringen; entgegenhalten; entgegnen; vorbringen; vorschlagen anfangen; anführen; annehmen; beginnen; einarbeiten; einblenden; einbringen; einfuhren; einfügen; einführen; einleiten; einschalten; einsetzen; einstechen; einweisen; fugen; hereinführen; hineinstecken; hinführen; introduzieren; postulieren; vorbringen; vorstellen
nominate einbringen; entgegenbringen; entgegenhalten; entgegnen; vorbringen; vorschlagen benennen; beschauen; betrachten; einsetzen; empfehlen; ernennen; gucken; im Auge haben; raten; spekulieren; vorbringen; vorschlagen; vortragen
present einbringen; entgegenbringen; entgegenhalten; entgegnen; vorbringen; vorschlagen anbieten; aufgeführt werden; aufweisen; ausstellen; belegen; beschenken; beweisen; darbieten; einreichen; empfehlen; erweisen; nachweisen; präsentieren; raten; sehen lassen; unterstützen; vorbringen; vorlegen; vorschlagen; vortragen; vorweisen; vorzeigen; zeigen; zur Schau stellen; zuteilen
propose einbringen; entgegenbringen; entgegenhalten; entgegnen; vorbringen; vorschlagen auffassen; aufnehmen; aufwerfen; auslegen; betrachten; deuten; empfehlen; interpretieren; raten; unterbreiten; vorbringen; vorlegen; vorschlagen; vorsetzen; vortragen; vorweisen; zur Rede bringen
raise einbringen; entgegenbringen; entgegenhalten; entgegnen; vorbringen; vorschlagen Schlangen beschwören; anheben; anhäufen; annehmen; anschneiden; aufarbeiten; aufbauen; aufbringen; aufführen; aufheben; aufholen; aufhöhen; aufrichten; aufrücken; aufs Tapet bringen; aufschütten; aufsetzen; aufstellen; aufstocken; aufwinden; aufziehen; ausbügeln; bauen; beauftragen; begründen; beschwören; emporheben; erbauen; erheben; erhöhen; errichten; erziehen; etablieren; fortpflanzen; großbringen; gründen; gutmachen; heben; herauftragen; herbeiziehen; hervorbringen; hinaufbringen; hinaufführen; hinaufgehen; hinaufschrauben; hinauftragen; hingeben; hinzuziehen; hissen; hochheben; hochnehmen; hochschrauben; hochziehen; konstruieren; korrigieren; postulieren; setzen; sich hinauf arbeiten; sich hochziehen an etwas; starten; steigen; steigern; suggerieren; takeln; umhochziehen; vorbringen; wallen; widmen; winden; ziehen; zur Sprache bringen; zuziehen; züchten; übertragen
rancor blamieren; entgegenhalten; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; tadeln; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; zurechtweisen
rancour blamieren; entgegenhalten; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; tadeln; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; zurechtweisen
rebuke bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; jemandem einen Vorwurf machen; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen aussetzen; bemerken; bestrafen; ermahnen; rügen; schelten; strafen; tadeln; verweisen; warnen; zurechtweisen; züchtigen
remove bestrafen; blamieren; entgegenhalten; jemandem einen Vorwurf machen; nachtragen; rügen; tadeln; verweisen; vorhalten; vorwerfen; zurechtweisen abhandeln; abstauben; abtakeln; abwickeln; abwischen; aufräumen; aus der Fassung bringen; ausnehmen; ausräumen; ausscheiden; ausstoßen; beilegen; beseitigen; bestürzen; demontieren; entfernen; entfestigen; entheben; entsetzen; entstauben; fortbringen; fortschaffen; geringer werden; herausnehmen; leermachen; putzen; reinigen; reinmachen; räumen; saubermachen; schlechter werden; schlichten; säubern; umziehen; verlegen; vermindern; verringern; verrücken; verschieben; verschleppen; verstellen; vertreiben; verwirren; wegführen; wegleiten; wegnehmen; wegräumen; wegschaffen; wegtun; weniger werden; übersiedeln
reprimand bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; jemandem einen Vorwurf machen; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen aussetzen; bemerken; bestrafen; ermahnen; rügen; schelten; strafen; tadeln; verweisen; warnen; zurechtweisen; züchtigen
reproach bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; jemandem einen Vorwurf machen; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen
resent bestrafen; blamieren; entgegenhalten; jemandem einen Vorwurf machen; nachtragen; rügen; tadeln; verweisen; vorhalten; vorwerfen; zurechtweisen beneiden; mißgönnen
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
present aktuell; anwesend; augenblicklich; derzeitig; fortgeschritten; frisch; gegenwärtig; gleichzeitig; heutig; im Augenblick; im Moment; jetzt; kontemporän; modern; momentan; neu; neuzeitlich; unbenutzt; zeitgemäß; zeitgenössisch; zugegen

External Machine Translations: