Summary
German to Spanish: more detail...
-
Schuft:
- granuja; bellaco; palurdo; pedazo de animal; gamberro; patán; tonto; paleto; grosero; mal educado; mentecato; persona torpe; bruto; cateto; ala; torpe; hijo de puta; cabrón; buche; tronera; polla; gilipollas; saco; picha; imbécil; gilipuertas; sodomita; granjero; mastuerzo; proleta; trozón; campesino; desgraciado; maleducado; miserable; aldeano; pedazón; chorro; malo; ladrón; malvado; canalla; mala persona; pillo; golfillo; pícaro; pilluelo; zorro; bribón; tunante; galopín; trasto; niño travieso; criminal; niña traviesa; delincuente; desalmado; sinvergüenza; vicio; chinche; truhán; rufián; pillete; pillastre; malapieza; granujita; pobre diablo; pobre desgraciado; desastrado
-
schuften:
- trabajar duro; desriñonar a una persona; matarse trabajando; trabajar como un negro; bregar; trajinar; hacer trabajar con exceso; deslomar a una persona; afanarse; trabajar enérgicamente; ajetrearse; esmerarse; verse negro; andar de coronilla; abordar con firmeza; abordar de manera acertada; abordar un asunto detenidamente; correr; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; ir corriendo; galopear; apresurarse; sprintar; trotar; dar prisa; acelerar; meter prisa; correr velozmente; darse prisa; ir al trote; ir al galope; hartarse
- Wiktionary:
German
Detailed Translations for Schuft from German to Spanish
Schuft:
-
der Schuft (Dreckskerl; Halunke; Lump; Grobian; Schurke)
-
der Schuft (Rüpel; ungehobelte Klotz; Tölpel; Dreckskerl; Lümmel; Stiesel; Fittich; Lump; ungeschliffene Kerl; grobePerson)
el palurdo; el pedazo de animal; el gamberro; el patán; el tonto; el paleto; el grosero; el granuja; el mal educado; el mentecato; la persona torpe; el bruto; el cateto; la ala; el torpe -
der Schuft (Dreckskerl; Sack; Lump; Grobian)
el hijo de puta; el cabrón; el buche; el tronera; la polla; el gilipollas; el saco; el bruto; la picha; el granuja; el imbécil; el patán; la gilipuertas; el sodomita -
der Schuft (Flegel; Dreckskerl; Prolet; Ekel; ungehobelte Klotz; Bauer; Lump; Tölpel; Rülpser; Grobian; ungeschliffene Kerl; elender Kerl)
el gamberro; el patán; el granjero; el paleto; el palurdo; el mastuerzo; el proleta; el trozón; el campesino; el torpe; el grosero; el bruto; el desgraciado; el maleducado; el granuja; el miserable; el aldeano; el mal educado; la persona torpe; el pedazón -
der Schuft (elende Kerl; Giftnudel; Luder; Dreckskerl; Ekel; Rabauke; Widerling; Schlange; Aas; Lump)
-
der Schuft (Schurke)
-
der Schuft (Dreckskerl; Grobian; Sack)
el hijo de puta; el cabrón; el gilipollas; la polla; el buche; el saco; el bruto; la gilipuertas; la picha; el granuja; el imbécil; el tronera; el patán -
der Schuft (Flegel; Lümmel; Racker; Schlingel; Rüpel; Schelm; Bengel; Strolch; Halunke; Schurke; Frechdachs; Spitzbube; Grobian; Lausejunge)
-
der Schuft (Schurke; Kriminelle; Gauner; Halunke; Schlingel; Gangster; Schalk; Racker; Spitzbube; Nichtsnutz; Strolch; Lausbube; Frevler; Galgengesicht; Verbrecher; Taugenichts; Übeltäter; Schelm; Flegel; Scheusal)
-
der Schuft (Schlamper; Schluderer; Schlampe; Lump; Schluderjan)
Translation Matrix for Schuft:
Synonyms for "Schuft":
Wiktionary Translations for Schuft:
Schuft
Cross Translation:
noun
-
abwertend: gemeiner, niederträchtiger Mensch
- Schuft → canalla
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• Schuft | → canalla; granuja | ↔ canaille — péjoratif|fr (term, Collectif) vil populace. |
• Schuft | → canalla; granuja; cretino | ↔ gredin — Personne malfaisante, dénuée de toute valeur morale, ne méritant aucune considération. |
schuften:
-
schuften (schwer arbeiten)
trabajar duro; desriñonar a una persona; matarse trabajando; trabajar como un negro; bregar; trajinar; hacer trabajar con exceso; deslomar a una persona-
trabajar duro verbe
-
desriñonar a una persona verbe
-
matarse trabajando verbe
-
trabajar como un negro verbe
-
bregar verbe
-
trajinar verbe
-
deslomar a una persona verbe
-
-
schuften (sich abmühen; sich plagen; sich abrackern)
-
schuften (sich abrackern; sich abarbeiten; sich abmühen)
-
schuften (abrackern; sich abschinden; abmühen; sich abrackern)
afanarse; esmerarse; verse negro; andar de coronilla; hacer trabajar con exceso-
afanarse verbe
-
esmerarse verbe
-
verse negro verbe
-
andar de coronilla verbe
-
-
schuften (durchgreifen; schwer arbeiten)
-
schuften (schnelllaufen; rennen; laufen; spurten; sprinten; wettlaufen; spritzen; traben; jagen; springen; rasen; eilen; hetzen; hasten; stürzen; wetzen; galoppieren)
correr; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; ir corriendo; galopear; apresurarse; sprintar; trotar; dar prisa; acelerar; meter prisa; correr velozmente; darse prisa; ir al trote; ir al galope-
correr verbe
-
ir corriendo verbe
-
galopear verbe
-
apresurarse verbe
-
sprintar verbe
-
trotar verbe
-
dar prisa verbe
-
acelerar verbe
-
meter prisa verbe
-
correr velozmente verbe
-
darse prisa verbe
-
ir al trote verbe
-
ir al galope verbe
-
-
schuften (streng behandeln; büffeln; schinden; durchgreifen)
hartarse; trabajar duro; abordar con firmeza-
hartarse verbe
-
trabajar duro verbe
-
abordar con firmeza verbe
-
Conjugations for schuften:
Präsens
- schufte
- schuftst
- schuft
- schuften
- schuft
- schuften
Imperfekt
- schuftete
- schuftetest
- schuftete
- schufteten
- schuftetet
- schufteten
Perfekt
- habe geschuft
- hast geschuft
- hat geschuft
- haben geschuft
- habt geschuft
- haben geschuft
1. Konjunktiv [1]
- schufte
- schuftest
- schufte
- schuften
- schuftet
- schuften
2. Konjunktiv
- schuftete
- schuftetest
- schuftete
- schufteten
- schuftetet
- schufteten
Futur 1
- werde schuften
- wirst schuften
- wird schuften
- werden schuften
- werdet schuften
- werden schuften
1. Konjunktiv [2]
- würde schuften
- würdest schuften
- würde schuften
- würden schuften
- würdet schuften
- würden schuften
Diverses
- schuft!
- schuftet!
- schuften Sie!
- geschuft
- schuftend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie