German

Detailed Translations for Sorge from German to Spanish

Sorge:

Sorge [die ~] nom

  1. die Sorge (Pflege; Versorgung; Betreuung; )
  2. die Sorge (Schlamassel; Schwierigkeit; Not; Elend)
    el líos; el problemas; la dificultades; la miseria
  3. die Sorge (Versorgung; Betreuung)
    el cuidado; la asistencia
  4. die Sorge
    la molestia; la contrariedad; la quehaceres
  5. die Sorge (Vorsorge; Vorkehrung)
    la precaución

Translation Matrix for Sorge:

NounRelated TranslationsOther Translations
asistencia Betreuung; Sorge; Versorgung Anwesenheit; Arbeitslosengeld; Arbeitslosenhilfe; Arbeitslosenunterstützung; Assistenz; Bediente; Bedienung; Befriedigung; Beihilfe; Beisein; Beistand; Diener; Dienst; Dienstleistung; Erleichterung; Familienfürsorge; Familienhilfe; Fürsorge; Gebäudereiniger; Halt; Handreichung; Hilfe; Hilfe leisten; Hilfeleistung; Hilfsaktion; Hilfsmittel; Knecht; Kundendienst; Linderung; Milderung; Mitarbeit; Mithilfe; Mitwirkung; Putzfrau; Service; Sozialhilfe; Sozialhilferegelung; Stallknecht; Stütze; Unterstützung; Versorgung; Wohlfahrtssorge; Zusammenarbeit; Zusammenwirkung; gemeinsame Arbeit
asistencia médica Betreuung; Einrichtung; Fürsorge; Krankenpflege; Pflege; Sorge; Versorgung Krankenpflege; Pflege
contrariedad Sorge querköpfigkeit
cuidado Betreuung; Sorge; Versorgung Aufmerksamkeit; Befriedigung; Behutsamkeit; Beobachten; Gründlichkeit; Interesse; Umsicht; Versorgung; Vorsicht; Vorsichtigkeit; Wachsamkeit
dificultades Elend; Not; Schlamassel; Schwierigkeit; Sorge Chagrin; Defekte; Durcheinander; Elend; Gezänk; Gram; Griesgram; Katastrophe; Last; Lästigkeit; Mängel; Schererei; Scherereien; Scherrerei; Schwierigkeit; Schäden; Stümperei; Tragödie; Trauer; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Unglück; Verdrießlichkeit; Ärger; Ärgernis
líos Elend; Not; Schlamassel; Schwierigkeit; Sorge Chagrin; Durcheinander; Elend; Gezänk; Gram; Griesgram; Katastrophe; Last; Lästigkeit; Schererei; Scherereien; Scherrerei; Schlamassel; Schwierigkeit; Stümperei; Tragödie; Trauer; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Unglück; Verdrießlichkeit; Ärger; Ärgernis
miseria Elend; Not; Schlamassel; Schwierigkeit; Sorge Armut; Bedürftigkeit; Bekümmernis; Betrübnis; Chagrin; Druck; Elend; Gejammer; Geleier; Genörgel; Gequake; Gequengel; Getratsche; Gram; Griesgram; Hilfebedürftigkeit; Hilfsbedürftigkeit; Jämmerlichkeit; Kargheit; Katastrophe; Kummer; Last; Leid; Lästigkeit; Misere; Mißgeschick; Mühe; Not; Pein; Rückschläge; Schererei; Scherereien; Schicksalsschlag; Schicksalsschläge; Schlamassel; Schmerz; Schwierigkeit; Seuche; Spärlichkeit; Stümperei; Trauer; Traurigkeit; Trübsal; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Unglück; Verdrießlichkeit; Verdruß; Zusammenbruch; Ärger; Ärgernis; Ärmlichkeit
molestia Sorge Behinderung; Belästigung; Beschwerde; Beschwerlichkeit; Dichtung; Durcheinander; Ergernis; Ergernisse; Erschwerung; Geleier; Genörgel; Gequengel; Geschwätz; Geseire; Getratsch; Gezänk; Herumtollen; Horde; Klönen; Kram; Krankheit; Kummer; Last; Leiden; Lästigkeit; Mischmasch; Mißbehagen; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schererei; Scherereien; Scherrerei; Schlamassel; Schrott; Schund; Schwierigkeit; Störung; Unannehmlichkeit; Unbehagen; Unbequemlichkeit; Ungemach; Zaum; Zusammengeraffte; Zügel; Ärger; Ärgerlichkeit; Ärgernis; Übel; Überbelästigung
precaución Sorge; Vorkehrung; Vorsorge Behutsamkeit; Umsicht; Vorsicht; Vorsichtigkeit; Wachsamkeit
problemas Elend; Not; Schlamassel; Schwierigkeit; Sorge Chagrin; Defekte; Dichtung; Durcheinander; Elend; Gefahren; Gejammer; Geleier; Genörgel; Gequake; Gequengel; Geschwätz; Geseire; Getratsch; Getratsche; Gezänk; Gram; Griesgram; Grübelei; Grübeln; Herumtollen; Horde; Klönen; Kram; Kummer; Last; Leid; Lästigkeit; Mischmasch; Misere; Mißgeschick; Mängel; Mühe; Mühsal; Not; Plackerei; Plunder; Problem; Probleme; Sammelsurium; Schar; Schererei; Scherereien; Scherrerei; Schicksalsschlag; Schicksalsschläge; Schlamassel; Schrott; Schund; Schwierigkeit; Schäden; Stümperei; Trauer; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Unglück; Verdrießlichkeit; Zusammengeraffte; Ärger; Ärgernis
quehaceres Sorge Tun und Lassen
ModifierRelated TranslationsOther Translations
cuidado anständig; aufgeräumt; geordnet; gepflegt; gutgepflegt; herb; hygienisch; keusch; ordentlich; rein; reinlich; sauber; sauber und rein; sittsam; unterhalten; versorgt; züchtig

Synonyms for "Sorge":


Wiktionary Translations for Sorge:

Sorge
noun
  1. Bemühen um die als positiv empfundene Entwicklung einer Situation, speziell um das Wohlergehen eines anderen
  2. bedrückendes Gefühl der Unruhe, durch eine unangenehme und/oder gefahrvolle Situation hervorgerufen

Cross Translation:
FromToVia
Sorge preocupación burden — cause of worry
Sorge esmero; atención; cuidado care — close attention, concern or responsibility
Sorge preocupación concern — The expression of solicitude, anxiety, or compassion toward a thing or person
Sorge tristeza; aflicción; infelicidad; pesar; dolor sorrow — unhappiness
Sorge tribulación trial — difficult experience
Sorge preocupación; zozobra worry — strong feeling of anxiety
Sorge cuidado; atención soin — attention
Sorge preocupación souci — (Nom commun 1)

sorgen:

Conjugations for sorgen:

Präsens
  1. sorge
  2. sorgst
  3. sorgt
  4. sorgen
  5. sorgt
  6. sorgen
Imperfekt
  1. sorgte
  2. sorgtest
  3. sorgte
  4. sorgten
  5. sorgtet
  6. sorgten
Perfekt
  1. habe gesorgt
  2. hast gesorgt
  3. hat gesorgt
  4. haben gesorgt
  5. habt gesorgt
  6. haben gesorgt
1. Konjunktiv [1]
  1. sorge
  2. sorgest
  3. sorge
  4. sorgen
  5. sorget
  6. sorgen
2. Konjunktiv
  1. sorgte
  2. sorgtest
  3. sorgte
  4. sorgten
  5. sorgtet
  6. sorgten
Futur 1
  1. werde sorgen
  2. wirst sorgen
  3. wird sorgen
  4. werden sorgen
  5. werdet sorgen
  6. werden sorgen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde sorgen
  2. würdest sorgen
  3. würde sorgen
  4. würden sorgen
  5. würdet sorgen
  6. würden sorgen
Diverses
  1. sorg!
  2. sorgt!
  3. sorgen Sie!
  4. gesorgt
  5. sorgend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for sorgen:

NounRelated TranslationsOther Translations
atender Ausführen; Fertigsein; Folge
preocuparse Grübelei; Grübeln
VerbRelated TranslationsOther Translations
angustiar beängstigen; sorgen Sorgen machen; alarmieren; bedrängen; beklemmen; beängstigen
atemorizar beängstigen; sorgen Angst einjagen; abschrecken; alarmieren; entsetzen; erschrecken; informieren; mitteilen; verkünden; verscheuchen; verschrecken; von etwas in Kenntnis setzen; warnen
atender bewirken; für etwas sorgen; pflegen; sich kümmern; sorgen; sorgen für; verlassen; verpflegen; versorgen Knöpfe bedienen; abhören; anhören; annehmen; assistieren; aufmerksahm zuhören; ausforschen; ausfragen; auszahlen; bedienen; befolgen; befragen; beistehen; beitragen; belohnen; besolden; bezahlen; einspringen; entgelten; folgen; gehorchen; gutes tun; helfen; hinhören; honorieren; horchen; hören; jemanden ersetzen; lauschen; lohnen; mildtätig sein; mithelfen; nachfolgen; nachkommen; pflegen; sekundieren; stützen; vergüten; verhören; verpflegen; versorgen; zuhören
atender a für etwas sorgen; pflegen; sorgen; verpflegen; versorgen abhören; aufmerksahm zuhören; ausforschen; ausfragen; befolgen; befragen; behandeln; folgen; gehorchen; gönnen; hinhören; horchen; hören; nachfolgen; nachkommen; verhören; versorgen; zuerkennen; zugestehen; zuhören; zuteilen; zuweisen; überreichen
cuidar bewirken; für etwas sorgen; pflegen; sich kümmern; sorgen; sorgen für; verlassen; verpflegen; versorgen; zu etwas führen Sorge tragen für jemanden; pflegen; versorgen
cuidar de für etwas sorgen; pflegen; sorgen; verpflegen; versorgen
darse miedo beängstigen; sorgen
encargarse bewirken; sich kümmern; sorgen; sorgen für; verlassen; versorgen; zu etwas führen
estar preocupado sorgen befürchten; bekümmert sein; besorgt sein; fürchten; in Sorge seein
ocuparse bewirken; für etwas sorgen; pflegen; sich kümmern; sorgen; sorgen für; verlassen; verpflegen; versorgen
ocuparse de für etwas sorgen; pflegen; sorgen; verpflegen; versorgen
preocuparse pflegen; sorgen; verpflegen; versorgen alarmieren; besorgt sein
ModifierRelated TranslationsOther Translations
ocuparse sich befassen; sich beschäftigen

Synonyms for "sorgen":


Wiktionary Translations for sorgen:

sorgen
verb
  1. (reflexiv) um etwas/jemanden, wegen etwas/jemandem: sich ernsthaft Gedanken machen zu etwas/jemandem

Cross Translation:
FromToVia
sorgen interesar; importar care — to be concerned about
sorgen hacerse cargo; cuidar take care — to be in charge of something
sorgen procurar zorgen — zorg dragen
sorgen atender s’occuper de — S’occuper de

External Machine Translations:

Related Translations for Sorge