German

Detailed Translations for Hirngespinst from German to Spanish

Hirngespinst:

Hirngespinst [das ~] nom

  1. Hirngespinst (Schatten; Schemen)
    el tamaño; la sombra; la estatura; la visión; el forma; la aparición; el fantasma; la impresión; la figura; la silueta
  2. Hirngespinst (Wahnbild; Wahn; Illusion; )
    la creencia; el convencimiento; la fantasía
  3. Hirngespinst (Einbildung; optische Täuschung; Fata Morgana; )
    el delirio; la quimera; la visión; el espejismo; la ilusiones; la fantasía; la alucinación; la idea falsa; la ilusión optica
  4. Hirngespinst (Illusion; Trugbild; Täuschung; )
    la ilusión; la anamorfósis

Translation Matrix for Hirngespinst:

NounRelated TranslationsOther Translations
alucinación Augentäuschung; Einbildung; Fata Morgana; Gespinst; Hirngespinst; Illusion; Luftspiegelung; Täuschung; Wahnbild; Wahnidee; optische Täuschung Augentäuschung; Einbildung; Einbildungskraft; Fata Morgana; Fiktion; Geistesverwirrung; Gesichtstäuschung; Halluzination; Illusion; Luftspiegelung; Phantasie; Sinnestäuschung; Trugbild; Täuschung; Wahnbild; Wahnidee; optische Täuschung
anamorfósis Einbildung; Gespinst; Hirngespinst; Illusion; Phantasie; Traumbild; Trugbild; Täuschung
aparición Hirngespinst; Schatten; Schemen Abbildung; Ansehen; Anzahl teilnehmender Personen; Auftritt; Aussehen; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Bild; Erscheinen; Erscheinung; Erscheinungsbild; Erscheinungsform; Figur; Form; Gebilde; Geist; Geistererscheinung; Gespenstererscheinung; Gestalt; Meldung; Mitteilung; Offenbarung; Proklamation; Publikation; Statur; Teilnahme; Verlautbarung; Veröffentlichung; Vision; Wuchs; Äußere
convencimiento Einbildung; Gespinst; Hirngespinst; Illusion; Traumbild; Trugbild; Täuschung; Wahn; Wahnbild Anschauung; Ansicht; Auffassung; Denkweise; Gesinnung; Standpunkt; Überzeugung
creencia Einbildung; Gespinst; Hirngespinst; Illusion; Traumbild; Trugbild; Täuschung; Wahn; Wahnbild Bekenntnis; Fiduz; Glaube; Glaubensüberzeugung; Gottesdienst; Konfession; Religion; Religionsbekenntnis; Religiösität; Sinnesart; Trugbild; Täuschung; Vertrauen; religiöse Überzeugung
delirio Augentäuschung; Einbildung; Fata Morgana; Gespinst; Hirngespinst; Illusion; Luftspiegelung; Täuschung; Wahnbild; Wahnidee; optische Täuschung Augentäuschung; Einbildung; Einbildungskraft; Fata Morgana; Fiktion; Halluzination; Illusion; Luftspiegelung; Phantasie; Sinnestäuschung; Trugbild; Täuschung; Wahnbild; Wahnidee; optische Täuschung
espejismo Augentäuschung; Einbildung; Fata Morgana; Gespinst; Hirngespinst; Illusion; Luftspiegelung; Täuschung; Wahnbild; Wahnidee; optische Täuschung Augentäuschung; Einbildung; Einbildungskraft; Fata Morgana; Fiktion; Illusion; Luftspiegelung; Phantasie; Täuschung; Wahnbild; Wahnidee; optische Täuschung
estatura Hirngespinst; Schatten; Schemen Anhöhe; Anteil; Aufbau; Ausmaß; Bau; Baugelände; Bauland; Baustelle; Brocken; Bruchteil; Einsatz; Einsätze; Erbauung; Errichtung; Erscheinen; Erscheinung; Figur; Fläche; Gebiet; Gebilde; Gebäude; Gestalt; Glied; Grundstück; Größe; Haus; Häuser; Höhe; Klumpen; Komplex; Konstruktion; Körperlänge; Los; Menge; Partie; Parzelle; Pfand; Positur; Posten; Schoß; Segment; Statur; Struktur; Stück; Teil; Teilchen; Unterpfand; Wuchs; großes und dickes Stück
fantasma Hirngespinst; Schatten; Schemen Einbildungskraft; Fiktion; Geistererscheinung; Gespenster; Gespenstererscheinung; Halluzination; Illusion; Phantasie; Phantom; Schreckbild; Sinnestäuschung; Spukgestalt; Traumbild; Trugbild; Täuschung; Wahnbild; umhertreibende Schatten
fantasía Augentäuschung; Einbildung; Fata Morgana; Gespinst; Hirngespinst; Illusion; Luftspiegelung; Traumbild; Trugbild; Täuschung; Wahn; Wahnbild; Wahnidee; optische Täuschung Augentäuschung; Bezauberung; Einbildung; Einbildungskraft; Fata Morgana; Fiktion; Gedankenwelt; Halluzination; Hexerei; Illusion; Luftschloß; Luftspiegelung; Magie; Phantasie; Sinnestäuschung; Tagtraum; Traumbild; Trugbild; Täuschung; Vorstellung; Wachtraum; Wahnbild; Wahnidee; Zauberei; Zauberkunst; optische Täuschung
figura Hirngespinst; Schatten; Schemen Aussehen; Einzelwesen; Erscheinen; Erscheinung; Erscheinungsform; Figur; Form; Gebilde; Geist; Gestalt; Mensch; Menschenkind; Person; Statur; Typ; Wesen; Wuchs
forma Hirngespinst; Schatten; Schemen Abdruck; Anstand; Anstandslehre; Art; Art und Weise; Bedingung; Beschaffenheit; Bildung; Ehrlichkeit; Eikleidung; Erscheinen; Erscheinung; Erscheinungsform; Figur; Form; Geldkurs; Geldsorte; Geldsorten; Geldwährung; Gestalt; Gestaltung; Gießform; Gips; Guß; Gußform; Handlungsweise; Höflichkeit; Kondition; Kurs; Methode; Münzsorte; Paßform; Schick; Schnitt; Sittlichkeit; Sittsamkeit; Sitz; Statur; Umrechnungskurs; Valuta; Verfassung; Verhaltensmaßregel; Vorstellungsweise; Wechselgebühr; Wechselkurs; Wuchs; Währung; Währungseinheit; in Form sein
idea falsa Augentäuschung; Einbildung; Fata Morgana; Gespinst; Hirngespinst; Illusion; Luftspiegelung; Täuschung; Wahnbild; Wahnidee; optische Täuschung Augentäuschung; Einbildung; Einbildungskraft; Fata Morgana; Fiktion; Illusion; Luftspiegelung; Phantasie; Täuschung; Wahnidee
ilusiones Augentäuschung; Einbildung; Fata Morgana; Gespinst; Hirngespinst; Illusion; Luftspiegelung; Täuschung; Wahnbild; Wahnidee; optische Täuschung Augentäuschung; Dünkel; Einbildung; Einbildungskraft; Fata Morgana; Fiktion; Illusion; Luftspiegelung; Phantasie; Trugbild; Trugbilder; Täuschung; Wahnidee; Wunschträume
ilusión Einbildung; Gespinst; Hirngespinst; Illusion; Phantasie; Traumbild; Trugbild; Täuschung Augentäuschung; Einbildung; Einbildungskraft; Fata Morgana; Fiktion; Gedankenwelt; Halluzination; Heilsstaat; Illusion; Luftspiegelung; Phantasie; Sinnestäuschung; Traum; Traumbild; Trugbild; Täuschung; Vorspiegelung; Vorstellung; Wahnbild; Wahnidee; Wunschtraum; Zukunftstraum; optische Täuschung
ilusión optica Augentäuschung; Einbildung; Fata Morgana; Gespinst; Hirngespinst; Illusion; Luftspiegelung; Täuschung; Wahnbild; Wahnidee; optische Täuschung
impresión Hirngespinst; Schatten; Schemen Abdruck; Abzug; Ahnung; Anzeigenanforderung; Aufruf; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Eingebung; Emotion; Empfindung; Gesamteindruck; Impuls; Instinkt; Intuition; Schablone; Stereotyp; Vorgefühl
quimera Augentäuschung; Einbildung; Fata Morgana; Gespinst; Hirngespinst; Illusion; Luftspiegelung; Täuschung; Wahnbild; Wahnidee; optische Täuschung Augentäuschung; Einbildung; Fata Morgana; Gedankenwelt; Halluzination; Illusion; Luftspiegelung; Phantasie; Sinnestäuschung; Traumbild; Trugbild; Vorstellung; Wahnbild; optische Täuschung
silueta Hirngespinst; Schatten; Schemen Erscheinen; Erscheinung; Figur; Gestalt; Statur; Wuchs
sombra Hirngespinst; Schatten; Schemen Anflug; Anstrich; Schatten; Schattenbild; Schattenseite; Schattierung; Schimmer; Silhouette; Spur; klein Bischen
tamaño Hirngespinst; Schatten; Schemen Abmessung; Abschnitt; Ansehen; Anteil; Auflage; Auflegung; Ausdehnung; Ausgabe; Ausmaß; Aussehen; Band; Bande; Bedeutung; Binde; Bindung; Bund; Decke; Diele; Dimension; Druck; Format; Größe; Inhalt; Lautstärke; Spalte; Spannung; Viewportgröße; Volumen; Äußere
visión Augentäuschung; Einbildung; Fata Morgana; Gespinst; Hirngespinst; Illusion; Luftspiegelung; Schatten; Schemen; Täuschung; Wahnbild; Wahnidee; optische Täuschung Annaeherungsart; Anschauung; Ansicht; Ansichtsweise; Augentäuschung; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Denkweise; Einbildung; Einbildungskraft; Fata Morgana; Fiktion; Geistererscheinung; Gesichtsfeld; Gespenstererscheinung; Illusion; Luftspiegelung; Meldung; Mitteilung; Phantasie; Sehvermögen; Traumbild; Täuschung; Verlautbarung; Veröffentlichung; Vision; Vorstellung; Wahnidee
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
fantasma Phantom
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
forma Form; Shape

Synonyms for "Hirngespinst":


Wiktionary Translations for Hirngespinst:

Hirngespinst
Cross Translation:
FromToVia
Hirngespinst espejismo; quimera; ensueño; ficción figment — fabrication, fantasy, invention
Hirngespinst quimera chimère — Projet vain