German

Detailed Translations for stählen from German to Spanish

stehlen:

stehlen verbe (stehle, stiehlst, stiehlt, stahl, stahlet, gestohlen)

  1. stehlen (wegschnappen; klauen; rauben)
  2. stehlen (entwenden; klauen; abhandenmachen; )
    robar; hurtqr; coger
  3. stehlen (klauen; entwenden; hinterziehen; )
  4. stehlen (entwenden)
  5. stehlen (entwenden; rauben; abstäuben; )
    afanar; mangar
  6. stehlen (abnehmen; entnehmen; rauben; )
    llevarse; privar de; quitar; robar; privar; llevar; remover
  7. stehlen (überstehen; vertragen; bestehen; )
  8. stehlen
    robar
  9. stehlen (mitnaschen; entwenden; klauen; rauben)
  10. stehlen (plündern; rauben; ausrauben; ausplündern)

Conjugations for stehlen:

Präsens
  1. stehle
  2. stiehlst
  3. stiehlt
  4. stehlen
  5. stehlt
  6. stehlen
Imperfekt
  1. stahl
  2. stahlst
  3. stahl
  4. stahlen
  5. stahlet
  6. stahlen
Perfekt
  1. habe gestohlen
  2. hast gestohlen
  3. hat gestohlen
  4. haben gestohlen
  5. habt gestohlen
  6. haben gestohlen
1. Konjunktiv [1]
  1. stehle
  2. stehlest
  3. stehle
  4. stehlen
  5. stehlet
  6. stehlen
2. Konjunktiv
  1. stähle
  2. stählest
  3. stähle
  4. stählen
  5. stählet
  6. stählen
Futur 1
  1. werde stehlen
  2. wirst stehlen
  3. wird stehlen
  4. werden stehlen
  5. werdet stehlen
  6. werden stehlen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde stehlen
  2. würdest stehlen
  3. würde stehlen
  4. würden stehlen
  5. würdet stehlen
  6. würden stehlen
Diverses
  1. stehl!
  2. stehlt!
  3. stehlen Sie!
  4. gestohlen
  5. stehlend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for stehlen:

NounRelated TranslationsOther Translations
birlar Aneignen; Stibitzen; Wegschnappen
coger Anfassen; Anpacken; Begreifen; Festnehmen; Festpacken
desaparecer Absterben; Ausfall; Fortfall; Hinscheiden; Wegfall
evitar Abdrehen; Abwenden; Wegdrehen
gastar Abnutzen; Verschleißen; sich Mindern
hundirse Abrutschen; Einsinken; Sinken; Wegsacken; Zurückfallen; stark im Wert fallen
llevar Abtragen; Wegtragen
llevarse Abführen; Fortführen; Wegführen
mangar Aneignen; Stibitzen
privar de Abnehmen
pudrirse Abfaulen
quitar Abnehmen; Amputation; Amputieren; Entfernen
robar Stengel; Stielen
saquear Absuchen; Abtasten; gründliches Durchsuchen
seguir viviendo Fortbestand; Fortbestehen
sucumbir Aufgeben; Nachgeben
VerbRelated TranslationsOther Translations
afanar abstauben; abstäuben; enteignen; entwenden; klauen; rauben; stehlen
aguantar aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; beharren; bieten lassen; dulden; durchhalten; durchmachen; einfordern; einkassieren; eintreiben; einziehen; erleben; ertragen; gefallen lassen; kassieren; miterleben; mitmachen; standhalten; tragen; überdauern; überleben; überstehen
arrebatar klauen; rauben; stehlen; wegschnappen Gewalt gebrauchen; bestrafen; blamieren; durchführen; durchsetzen; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; erzwingen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; jemandem einen Vorwurf machen; nachtragen; rügen; schelten; schätzen; sich losreißen; tadeln; umziehen; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen
birlar klauen; rauben; stehlen; wegschnappen abhandenmachen; einstecken; grapschen; klemmen; krallen; wegkappern
coger abhandenmachen; entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; stehlen; veruntreuen; wegnehmen; wegschnappen Abnormal intrigieren; abfangen; abhandenmachen; abschmeicheln; absorbieren; ainnehmen; aneignen; aneinanderreihen; anfassen; annehmen; anpacken; anwenden; auffangen; auflesen; aufnehmen; aufsaugen; auftragen; ausschlürfen; ausspielen; backen; ballen; begreifen; bekommen; bemächtigen; benutzen; davontragen; eingreifen; einholen; einpacken; einsammeln; erbetteln; erfassen; ergreifen; erhaschen; ernten; erobern; ertappen; erwischen; etwas unerwartetes tun; fangen; fassen; faszinieren; fesseln; festgreifen; festhalten; festnehmen; gebrauchen; gehen; grabbeln; greifen; handhaben; hantieren; hervorholen; holen; intrigieren; kappen; ketten; knutschen; kriegen; lesen; nehmen; packen; pflücken; schmieden; schnappen; unverlangt bekommen; verhaften; verketten; verwenden; verwickeln; zugreifen; überlisten; überrumpeln
comerse aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen Musik komponieren; aufarbeiten; aufbauen; aufbrauchen; aufessen; auffressen; aufmachen; aufnehmen; aufsetzen; aufstellen; aufwenden; aufzehren; ausbeuten; ausfertigen; ausgeben; bilden; bunkern; einreißen; einstecken; essen; formieren; fressen; futtern; gebrauchen; genießen; gestalten; hereinkriegen; hineinstopfen; hinunterschlingen; hinunterschlucken; konsumieren; korrodieren; nehmen; schlingen; schlucken; schwelgen; sich einfressen; speisen; stopfen; verbrauchen; verdauen; verschlingen; verschlucken; verspeisen; vertilgen; verwerten; verwirken; verzehren; ätzen
consumir aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen Musik komponieren; Rauschgift konsumieren; anwenden; aufarbeiten; aufbauen; aufbrauchen; aufessen; aufknabbern; aufmachen; aufnehmen; aufrauchen; aufsetzen; aufstellen; aufwenden; aufzehren; ausbeuten; ausfertigen; ausgeben; benutzen; bilden; einsetzen; ernähren; erquicken; essen; formieren; gebrauchen; gestalten; handhaben; hantieren; konsumieren; laben; nutzen; optieren; praktizieren; speisen; tun; verarbeiten; verbrauchen; verbrennen; verfeuern; verheizen; verrichten; verspeisen; verwenden; verwirken; verzehren; zehren; zu sich nehmen
corroer aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen abnagen; erodieren; korrodieren; sich einfressen; wegbeizen; ätzen
corroerse aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen abfaulen; abnagen; einrosten; erodieren; rosten; verrosten; wegbeizen
defraudar entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten Vertrauen mißbrauchen; begaunern; bemogeln; bescheißen; beschummeln; beschwindeln; beschämen; betrogen werden; betrügen; enttäuschen; hereinlegen; hintergehen; hinters Licht führen; jemanden prellen; neppen; prellen; verarschen; übervorteilen
desaparecer aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen abbauen; abschwächen; bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entschlafen; fallen; fortnehmen; herabmindern; herabsetzen; im Sterben liegen; jemandem einen Vorwurf machen; kürzen; mindern; nachlassen; nachtragen; reduzieren; rügen; schmälern; schrumpfen; schwinden; schwächen; setzen; sinken; sparen; sterben; tadeln; umkommen; umziehen; verknappen; vermindern; vermissen; verringern; verschwinden; versiegen; verweisen; vorhalten; vorwerfen; wegnehmen; zugrunde gehen; zurechtweisen; zurückgehen; zusammengehen
descomponerse aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen abfaulen; abnagen; abnutzen; abtragen; aufbrauchen; auftragen; ausfaulen; erodieren; verfaulen; wegbeizen; wegfaulen
desfalcar entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten
desvalijar ausplündern; ausrauben; plündern; rauben; stehlen ausplündern
digerir aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen abnagen; aufessen; aufzehren; erodieren; speisen; verarbeiten; verbeißen; verkraften; verschlucken; verspeisen; verstauen; verwinden; verzehren; wegbeizen
digerirse aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen abfaulen; abnagen; aufessen; aufzehren; erodieren; speisen; verspeisen; verzehren; wegbeizen
disentir entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten aus dem Weg gehen; ausreißen; ausweichen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; vermeiden
disimular entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten Schutz bieten; abschirmen; bewahren; erhalten; hegen; hinterziehen; hüten; kamouflieren; schützen; tarnen; verbergen; verhehlen; verheimlichen; verschleiern; verschweigen; verstecken; vertuschen; wahren; zurückhalten
divergir entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten aus dem Weg gehen; ausreißen; ausweichen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; vermeiden
escapar entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten annehmen; aus dem Weg gehen; ausbrechen; ausgleiten; ausreißen; ausrutschen; ausrücken; aussteigen; ausweichen; ausweichen vor etwas; befreien; bekommen; davoneilen; durchbrennen; empfangen; entfahren; entfallen; entfliehen; entgegenehmen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; erhalten; fliehen; flüchten; fortrennen; frei kommen; freikommen; freilassen; freimachen; gleiten; glitschen; hinnehmen; in Empfang nehmen; rutschen; schleudern; schlittern; sich befreien; sich versprechen; vermeiden; versprechen
evitar entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten abwehren; annehmen; aus dem Weg gehen; ausreißen; ausweichen; ausweichen vor etwas; bekommen; empfangen; entfliehen; entgegenehmen; entgehen; entkommen; entlaufen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; erhalten; fliehen; flüchten; hinnehmen; hintergehen; in Empfang nehmen; sich wehren; umzegeln; verhüten; vermeiden; vorkommen; wehren; zuvorkommen; überholen
experimentar aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen Versuche machen; anschauen; ansehen; betrachten; durchmachen; einfühlen; einleben; erfahren; erleben; experimentieren; feststellen; fühlen; gucken; merken; miterleben; mitleben; mitmachen; schauen; sehen; wahrnehmen
gastar aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen abnagen; abnutzen; anwenden; aufbrauchen; aufwenden; aufzehren; ausgeben; benutzen; erodieren; gebrauchen; handhaben; hantieren; konsumieren; praktizieren; tun; verarbeiten; verbrauchen; verbrennen; verfeuern; verheizen; verrichten; verschleißen; verwenden; verwirken; verzehren; wegbeizen; zehren
guardarse de entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten
hundirse aufbrauchen

Synonyms for "stehlen":


Wiktionary Translations for stehlen:

stehlen
verb
  1. etwas stehlen: etwas aus dem Besitz eines anderen ohne dessen Einverständnis wegnehmen; einen Diebstahl begehen

Cross Translation:
FromToVia
stehlen robar heist — to steal, rob or hold up something
stehlen sisar; ratear pilfer — to steal in small quantities
stehlen raptar snatch — to steal
stehlen robar steal — to illegally take possession of
stehlen agafar; hurtar; robar; furtar stelen — iets wegnemen van iemand en het zich wederrechtelijk toe-eigenen
stehlen hurtar; sustraer; descortezar; pelar; despojar; mondar; descubrir dépouiller — Traductions à trier suivant le sens
stehlen robar; hurtar; sustraer dérober — Enlever, voler en cachette. (Sens général).
stehlen hurtar; robar; sustraer volers’approprier le bien d’autrui. prendre quelque chose à quelqu’un sans son accord, dérober.

stählen:

stählen verbe (stähle, stählst, stählt, stählte, stähltet, gestählt)

  1. stählen (härten; verhärten; abhärten; hartmachen)

Conjugations for stählen:

Präsens
  1. stähle
  2. stählst
  3. stählt
  4. stählen
  5. stählt
  6. stählen
Imperfekt
  1. stählte
  2. stähltest
  3. stählte
  4. stählten
  5. stähltet
  6. stählten
Perfekt
  1. habe gestählt
  2. hast gestählt
  3. hat gestählt
  4. haben gestählt
  5. habt gestählt
  6. haben gestählt
1. Konjunktiv [1]
  1. stähle
  2. stählest
  3. stähle
  4. stählen
  5. stählet
  6. stählen
2. Konjunktiv
  1. stählte
  2. stähltest
  3. stählte
  4. stählten
  5. stähltet
  6. stählten
Futur 1
  1. werde stählen
  2. wirst stählen
  3. wird stählen
  4. werden stählen
  5. werdet stählen
  6. werden stählen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde stählen
  2. würdest stählen
  3. würde stählen
  4. würden stählen
  5. würdet stählen
  6. würden stählen
Diverses
  1. stähl!
  2. stählt!
  3. stählen Sie!
  4. gestählt
  5. stählend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for stählen:

NounRelated TranslationsOther Translations
endurecer Abhärten
VerbRelated TranslationsOther Translations
endurecer abhärten; hartmachen; härten; stählen; verhärten erhärten; hart werden; härten
fortalecer abhärten; hartmachen; härten; stählen; verhärten bekräftigen; bestärken; konsolidieren; sich solidarisieren; verstärken
radicalizar abhärten; hartmachen; härten; stählen; verhärten
secarse abhärten; hartmachen; härten; stählen; verhärten einschrumpfen; eintrocknen; falten; runzligwerden; schrumpeln; schrumpfen; schwinden; sichkrümmen; trocknen; zusammenschrumpfen

Synonyms for "stählen":


Wiktionary Translations for stählen:


Cross Translation:
FromToVia
stählen templar; endurecer durcir — Durcir