German

Detailed Translations for Glaube from German to Spanish

Glaube:

Glaube [der ~] nom

  1. der Glaube (Glaubensüberzeugung; religiöse Überzeugung; Konfession; )
    la religión; el crédito; la convicción religiosa; el culto; la creencias; la doctrina; la creencia; la inclinación; la convicciones
  2. der Glaube (Gottesdienst; Religion)
    la religión; la convicción religiosa; la creencia; el culto; la convicciones religiosas; la convicciones; la creencias
  3. der Glaube (Vermuten; Annahme; Voraussetzung; )
    la presunción; la sospecha; la hipótesis
  4. der Glaube (Meinung; Standpunkt; Überzeugung; )
    la opinión; el punto de vista; la convicción; la idea; la noción; el concepto; el modo de ver
  5. der Glaube (Überzeugung)
    la convicción

Translation Matrix for Glaube:

NounRelated TranslationsOther Translations
concepto Absicht; Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Denkweise; Eindruck; Entscheidung; Glaube; Meinung; Standpunkt; Urteil; Vorstellung; Wertung; Überzeugung Anschauung; Ansicht; Ansichtsweise; Auffassung; Begriff; Begriffsvermögen; Bewußtsein; Denkweise; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Eingebung; Einsicht; Erkenntnis; Fassungsvermögen; Gedanke; Gedächtnis; Gesinnung; Idee; Intellekt; Meinung; Standpunkt; Vernunft; Verstand; Vorstellung; Überzeugung
convicciones Bekenntnis; Glaube; Glaubensüberzeugung; Gottesdienst; Konfession; Religion; Religionsbekenntnis; Religiösität; Sinnesart; religiöse Überzeugung Philosophie
convicciones religiosas Glaube; Gottesdienst; Religion
convicción Absicht; Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Denkweise; Eindruck; Entscheidung; Glaube; Meinung; Standpunkt; Urteil; Vorstellung; Wertung; Überzeugung Anschauung; Ansicht; Auffassung; Denkweise; Fiduz; Gesinnung; Standpunkt; Vertrauen; Überzeugung
convicción religiosa Bekenntnis; Glaube; Glaubensüberzeugung; Gottesdienst; Konfession; Religion; Religionsbekenntnis; Religiösität; Sinnesart; religiöse Überzeugung
creencia Bekenntnis; Glaube; Glaubensüberzeugung; Gottesdienst; Konfession; Religion; Religionsbekenntnis; Religiösität; Sinnesart; religiöse Überzeugung Einbildung; Fiduz; Gespinst; Hirngespinst; Illusion; Traumbild; Trugbild; Täuschung; Vertrauen; Wahn; Wahnbild
creencias Bekenntnis; Glaube; Glaubensüberzeugung; Gottesdienst; Konfession; Religion; Religionsbekenntnis; Religiösität; Sinnesart; religiöse Überzeugung Philosophie
crédito Bekenntnis; Glaube; Glaubensüberzeugung; Konfession; Religionsbekenntnis; Religiösität; Sinnesart; religiöse Überzeugung Anleihe; Besitz; Besitztum; Darlehen; Eigentum; Geldbewilligung; Hypothek; Kompliment; Kredit; Kreditverleihung; Lob; Passiva; Recht; Vorschuß
culto Bekenntnis; Glaube; Glaubensüberzeugung; Gottesdienst; Konfession; Religion; Religionsbekenntnis; Religiösität; Sinnesart; religiöse Überzeugung Ehrerbietung; Gebildete; Gottesverehrung; Hochachtung; Kult; Respekt; feierlicher Gottesdient; religiöse Feierlichkeit
doctrina Bekenntnis; Glaube; Glaubensüberzeugung; Konfession; Religionsbekenntnis; Religiösität; Sinnesart; religiöse Überzeugung Glaubenslehre; Lehrgebäude
hipótesis Annahme; Annehmen; Glaube; Verdacht; Vermuten; Vermutung; Voraussetzung Annahme; Hypothese; Theorie; Unterstellung
idea Absicht; Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Denkweise; Eindruck; Entscheidung; Glaube; Meinung; Standpunkt; Urteil; Vorstellung; Wertung; Überzeugung Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Ansichtsweise; Auffassung; Bedeutung; Begriff; Bewußtsein; Denkweise; Durchsicht; Einbildung; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Eingebung; Einsicht; Erkennen; Erkenntnis; Erkennung; Erleuchtung; Gedanke; Gedankenwelt; Gedächtnis; Gesinnung; Hindurchsicht; Idee; Illusion; Intelligenz; Klugheit; Meinung; Pfiffigkeit; Phantasie; Scharfsichtigkeit; Schärfe; Sinn; Standpunkt; Tendenz; Tragweite; Verstand; Verständnis; Vorstellung; Wert; Wichigkeit; Überfall; Überzeugung
inclinación Bekenntnis; Glaube; Glaubensüberzeugung; Konfession; Religionsbekenntnis; Religiösität; Sinnesart; religiöse Überzeugung Abschüssigkeit; Anschauung; Ansicht; Auffassung; Ausrichtung; Beugung; Biegung; Böschung; Deklination; Denkweise; Drehung; Einbruch; Einstellung; Einsturz; Gefälle; Geneigtheit; Gesinnung; Hang; Hügel; Krümme; Krümmung; Kurve; Neigung; Orientierung auf; Schiefe; Schiefheit; Schleife; Standpunkt; Steile; Steilhang; Steilheit; Tendenz; Trend; Verneigung; Vorliebe; Windung; Zuneigung; Zusammenbruch; Zusammensturz; Überzeugung
modo de ver Absicht; Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Denkweise; Eindruck; Entscheidung; Glaube; Meinung; Standpunkt; Urteil; Vorstellung; Wertung; Überzeugung Anschauung; Ansicht; Ansichtsweise; Betreff; Blickpunkt; Blickwinkel; Denkweise; Fall; Gesichtspunkt; Gesichtswinkel; Hinsicht; Meinung; Meinungsäußerung; Sache; Sichtweisen; Streitfrage; Vision; Vorstellung; Warte; Zeitpunkt; kleinePunkt
noción Absicht; Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Denkweise; Eindruck; Entscheidung; Glaube; Meinung; Standpunkt; Urteil; Vorstellung; Wertung; Überzeugung Ahnung; Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Ausdruck; Begriff; Begriffsvermögen; Bewußtsein; Bezeichnung; Denkweise; Durchsicht; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Eingebung; Einsicht; Erkennen; Erkenntnis; Erkennung; Erleuchtung; Fassungsvermögen; Gedanke; Gedächtnis; Gesinnung; Hindurchsicht; Idee; Intellekt; Intelligenz; Klugheit; Meinung; Scharfsichtigkeit; Schärfe; Standpunkt; Vernunft; Verstand; Verständnis; Vorstellung; Überzeugung
opinión Absicht; Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Denkweise; Eindruck; Entscheidung; Glaube; Meinung; Standpunkt; Urteil; Vorstellung; Wertung; Überzeugung Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Ansichtsweise; Artikulation; Auffassung; Aussprache; Ausspruch; Aüsserung; Begriff; Bewußtsein; Blickpunkt; Denkweise; Durchsicht; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Einfälle; Eingebung; Einsicht; Ellipse; Entscheidung; Erkennen; Erkenntnis; Erkennung; Erleuchtung; Formulierung; Gedanke; Gedächtnis; Gesichtspunkt; Gesinnung; Hindurchsicht; Idee; Meinung; Meinungsäußerung; Mitteilung; Rat; Ratschlag; Scharfsichtigkeit; Schärfe; Sicht; Standpunkt; Urteil; Urteilsspruch; Verstand; Verständnis; Vision; Vorstellung; Zeugenaussage; Äußerung; Überzeugung
presunción Annahme; Annehmen; Glaube; Verdacht; Vermuten; Vermutung; Voraussetzung Ahnung; Angeberei; Annahme; Arroganz; Aufschneiderei; Behauptung; Egoismus; Eigendünkel; Eingebung; Eitelkeit; Geckenhaftigkeit; Geckerei; Geschwollenheit; Großtuer; Großtuerei; Hochmut; Postulat; Prahlerei; Prunk; Selbstgefälligkeit; Stolz; These; Verdacht; Vermutung; Vorgefühl; Wichtigtuerei; Windmacherei
punto de vista Absicht; Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Auffassung; Denkweise; Eindruck; Entscheidung; Glaube; Meinung; Standpunkt; Urteil; Vorstellung; Wertung; Überzeugung Anschauung; Anschauungsweise; Ansicht; Ansichtsweise; Auffassung; Begriff; Betreff; Blickpunkt; Blickwinkel; Denkweise; Eindruck; Eindrücke; Einfall; Einfälle; Eingebung; Einsicht; Erkennen; Erkenntnis; Erkennung; Fall; Gedanke; Gesichtspunkt; Gesichtswinkel; Gesinnung; Hinsicht; Idee; Meinung; Meinungsäußerung; Sache; Sicht; Standpunkt; Streitfrage; Vision; Vorstellung; Warte; Zeitpunkt; kleinePunkt; Überzeugung
religión Bekenntnis; Glaube; Glaubensüberzeugung; Gottesdienst; Konfession; Religion; Religionsbekenntnis; Religiösität; Sinnesart; religiöse Überzeugung Religion
sospecha Annahme; Annehmen; Glaube; Verdacht; Vermuten; Vermutung; Voraussetzung Ahnung; Argwohn; Mißtrauen; Verdacht; Vermutung; Vorgefühl
ModifierRelated TranslationsOther Translations
culto anständig; gebildet; gelehrt; gepflegt; geschult; gut versorgt; höflich; korrekt; kultiviert; reich an Alkohol; sehr alkoholhaltig; wohlanständig; wohlerzogen; zivilisiert

Synonyms for "Glaube":


Wiktionary Translations for Glaube:

Glaube
noun
  1. religiöses Bekenntnis, Religion
  2. sicheres Dafür-Halten; eine unbewiesene Überzeugung

Cross Translation:
FromToVia
Glaube fe faith — feeling that something is true
Glaube fe foi — Croyance aux vérités de la religion.
Glaube religión religion — (religion) système de représentation du monde et de croyances reliant les hommes entre eux au sein de leurs communautés et les reliant à leur environnement naturel, fondé sur la foi dans l’existence de forces inconnues - appelées aussi Dieu(x) - qui lui ont d

glauben:

glauben verbe (glaube, glaubst, glaubt, glaubte, glaubtet, geglaubt)

  1. glauben (annehmen; denken; schätzen)
  2. glauben (mutmaßen; schätzen; vermuten; annehmen; Vermutung anstellen)
  3. glauben (voraussetzen; annehmen; denken; schätzen)

Conjugations for glauben:

Präsens
  1. glaube
  2. glaubst
  3. glaubt
  4. glauben
  5. glaubt
  6. glauben
Imperfekt
  1. glaubte
  2. glaubtest
  3. glaubte
  4. glaubten
  5. glaubtet
  6. glaubten
Perfekt
  1. habe geglaubt
  2. hast geglaubt
  3. hat geglaubt
  4. haben geglaubt
  5. habt geglaubt
  6. haben geglaubt
1. Konjunktiv [1]
  1. glaube
  2. glaubest
  3. glaube
  4. glauben
  5. glaubet
  6. glauben
2. Konjunktiv
  1. glaubte
  2. glaubtest
  3. glaubte
  4. glaubten
  5. glaubtet
  6. glaubten
Futur 1
  1. werde glauben
  2. wirst glauben
  3. wird glauben
  4. werden glauben
  5. werdet glauben
  6. werden glauben
1. Konjunktiv [2]
  1. würde glauben
  2. würdest glauben
  3. würde glauben
  4. würden glauben
  5. würdet glauben
  6. würden glauben
Diverses
  1. glaube!
  2. glaubt!
  3. glauben Sie!
  4. geglaubt
  5. glaubend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for glauben:

VerbRelated TranslationsOther Translations
adivinar Vermutung anstellen; annehmen; glauben; mutmaßen; schätzen; vermuten abwägen; anklagen; annehmen; anregen; aufzählen; ausmachen; beschuldigen; bestimmen; entgegensehen; ermessen; erwarten; hoffen; mutmaßen; postulieren; prophezeien; raten; schätzen; suggerieren; taxieren; veranschlagen; verdächtigen; vermuten; voraussagen; voraussehen; vorbuchstabieren; vorhersagen; vorschlagen; wahrsagen; weissagen; zuraten; überschlagen
asumir annehmen; denken; glauben; schätzen akzeptieren; annehmen; davon ausgehen; ein Geschenk annehmen; einkassieren; einstecken; hinnehmen; schlucken; übernehmen
barruntar Vermutung anstellen; annehmen; glauben; mutmaßen; schätzen; vermuten anklagen; annehmen; beschuldigen; mutmaßen; postulieren; schätzen; verdächtigen; vermuten
conjeturar Vermutung anstellen; annehmen; glauben; mutmaßen; schätzen; vermuten abwägen; anklagen; annehmen; anregen; ausmachen; beschuldigen; bestimmen; ermessen; mutmaßen; postulieren; raten; schätzen; suggerieren; taxieren; veranschlagen; verdächtigen; vermuten; vorschlagen; zuraten; überschlagen
considerar annehmen; denken; glauben; schätzen Sitzung halten; abwägen; ausdenken; ausmachen; aussetzen; bedenken; bemerken; beraten; beratschlagen; beschauen; bestimmen; betrachten; brüten; eine Versammlung abhalten; einen Rat einholen; erfinden; ermessen; ernennen; ersinnen; erwägen; grübeln; gucken; im Auge haben; konferieren; nachdenken; nachdenken über; nachsinnen über; nachsinnenüber; phantasieren; reflektieren; schätzen; sich ausdenken; sich beraten; sichberaten; sinnen; spekulieren; tagen; taxieren; veranschlagen; überdenken; überlegen; überschlagen
creer annehmen; denken; glauben; schätzen einfühlen; einleben; fühlen; mitleben
creer en annehmen; denken; glauben; schätzen
especular Vermutung anstellen; annehmen; glauben; mutmaßen; schätzen; vermuten mit Aktien spielen; mutmaßen; setzen; spekulieren; theoretisieren
estimar Vermutung anstellen; annehmen; glauben; mutmaßen; schätzen; vermuten abwägen; achten; anregen; ausmachen; berechnen; bestimmen; ehren; ermessen; hochachten; hochhalten; hochschätzen; kalkulieren; loben; lobpreisen; preisen; raten; respektieren; rühmen; schätzen; suggerieren; taxieren; veranschlagen; verehren; voranschlagen; vorschlagen; würdigen; zuraten; überschlagen
hacer conjeturas Vermutung anstellen; annehmen; glauben; mutmaßen; schätzen; vermuten abwägen; anregen; ausmachen; bestimmen; ermessen; raten; schätzen; suggerieren; taxieren; veranschlagen; vorschlagen; zuraten; überschlagen
presumir Vermutung anstellen; annehmen; denken; glauben; mutmaßen; schätzen; vermuten; voraussetzen angeben; annehmen; aufgeben; aufreißen; aufschlagen; aufschneiden; auftragen; bedienen; davon ausgehen; häufen; kleinmachen; mutmaßen; postulieren; schneiden; schätzen; servieren; sichbedienen; tönen; vermuten; verschnippeln; zerkleinern; zerstückeln
presuponer Vermutung anstellen; annehmen; glauben; mutmaßen; schätzen; vermuten davon ausgehen
suponer Vermutung anstellen; annehmen; denken; glauben; mutmaßen; schätzen; vermuten; voraussetzen davon ausgehen; spekulieren

Synonyms for "glauben":


Wiktionary Translations for glauben:

glauben
verb
  1. »etwas glauben«/»glauben, dass«; subjektiv:
  2. »jemandem glauben« (Dativ): sich auf jemanden vertrauensvoll verlassen
  3. religiös sein, an einen oder mehrere Gott glauben; in seinem Glauben überzeugt sein

Cross Translation:
FromToVia
glauben creer believe — to accept that someone is telling the truth (object: person)
glauben creer believe — to accept as true
glauben tener fe; creer believe — to have religious faith; to believe in a greater truth
glauben creer creed — believe
glauben suponer; pensar think — guess, reckon
glauben entender understand — to believe, based on information
glauben pensar; creer menen — denken, een mening toegedaan zijn
glauben creer geloven — overtuigd zijn dat iets waar is
glauben creer; recononcer croiretenir pour véritable.