German

Detailed Translations for Streit from German to Spanish

Streit:

Streit [der ~] nom

  1. der Streit (Streitigkeit; Konflikt; Meinungsverschiedenheit; )
    el conflicto; la diferencia; la materia de discusión; la controversia
  2. der Streit (Wettkampf; Wettbewerb; Spiel; )
    la competición; la carrera; el match; el partido; el combate; el encuentro
  3. der Streit (Ringen; Kampf; Kämpfe; )
    el campo; el combate; la lucha; la agarrada; el conflicto; el campo de concentración; la batalla; la parcela; la parcelación
  4. der Streit (Konflikt; Krach; Meinungsverschiedenheit; )
    la bronca; el enfrentamiento; el conflicto; la pelea; el desacuerdo
  5. der Streit (Kontroverse)
    la controversia
  6. der Streit (Streiterei; Gezänk; Zänkerei)
    la disputa; el peleas; la discusión; la riña; el altercado; el tiquismiquis; la riñas; la pelotera; el razonamientos; el dimes y diretes
  7. der Streit (Haarspalterei; Krakeel)
    el altercado; el argumentado
  8. der Streit (Mißfallen; Unmut; Unzufriedenheit; )
    el disgusto; la insatisfacción; el malestar; el descontento; la discordia; el desagrado; el incomodidad
  9. der Streit (Unfriede; Uneinigkeit; Differenz; Streitigkeit; Zwiespältigkeit)
    la discordia; el desacuerdo; el descontento

Translation Matrix for Streit:

NounRelated TranslationsOther Translations
agarrada Auseinandersetzung; Balgerei; Fehde; Gefecht; Kampf; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Streit; Streitigkeit; Twist; Wettkampf; Zank Balgerei; Handgemenge; Keilerei; Schlägerei
altercado Gezänk; Haarspalterei; Krakeel; Streit; Streiterei; Zänkerei Auseinandersetzung; Differenz; Diskussion; Meinungsverschiedenheit; Schererei; Streitgespräch; Twist; Uneinigkeit; Zank
argumentado Haarspalterei; Krakeel; Streit
batalla Auseinandersetzung; Balgerei; Fehde; Gefecht; Kampf; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Streit; Streitigkeit; Twist; Wettkampf; Zank Balgerei; Handgemenge; Hieb; Kampf; Keilerei; Klaps; Krieg; Mensur; Schlacht; Schlag; Schlägerei; Schwankung; Unentschlossenheit; Unschlüssigkeit; leichter Schlag
bronca Anprall; Auseinandersetzung; Balgerei; Diskussion; Fehde; Gefecht; Kampf; Kollision; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Schlägerei; Spektakel; Stoß; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Uneinigkeit; Wortwechsel; Zank; Zusammenstoß; Zwietracht Auseinandersetzung; Differenz; Erörterung; Gekeife; Geschimpfe; Geschrei; Gezänk; Keiferei; Meinungsverschiedenheit; Schimpfkanonade; Streitgespräch; Wortwechsel
campo Auseinandersetzung; Balgerei; Fehde; Gefecht; Kampf; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Streit; Streitigkeit; Twist; Wettkampf; Zank Acker; Bahnhofsgelände; Baugelände; Bauland; Baustelle; Bereich; Bezirk; Boden; Ebene; Einsatz; Einsätze; Feld; Fläche; Gebiet; Gebäude; Gegend; Gelände; Grund; Grundstück; Haus; Häuser; Kamp; Kavelung; Lager; Lagerplatz; Land; Landschaft; Parzelle; Posten; Provinz; Rasendecke; Region; Umgebung; Umkreis; Zone
campo de concentración Auseinandersetzung; Balgerei; Fehde; Gefecht; Kampf; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Streit; Streitigkeit; Twist; Wettkampf; Zank Baugelände; Bauland; Baustelle; Bereich; Ebene; Einsatz; Einsätze; Fläche; Gebiet; Gebäude; Gelände; Grundstück; Haus; Häuser; KZ; Kamp; Kavelung; Konzentrationslager; Lager; Lagerplatz; Parzelle; Posten
carrera Partie; Schlacht; Spiel; Spielchen; Spielraum; Streit; Wettbewerb; Wettkampf; Wettstreit Erfahrung; Gehetz; Gelaufe; Gerenne; Getraabe; Geübtheit; Hardlaufkampf; Hetzerei; Kurs; Kursus; Lehrgang; Praxis; Rennen; Routine; Studium; Traben; Wettlauf; Wettrennen; kampf; marathon
combate Auseinandersetzung; Balgerei; Fehde; Gefecht; Kampf; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Partie; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Spiel; Spielchen; Spielraum; Streit; Streitigkeit; Twist; Wettbewerb; Wettkampf; Wettstreit; Zank Balgerei; Feldschlacht; Handgemenge; Hieb; Kampf; Keilerei; Klaps; Krieg; Schlacht; Schlag; Schlägerei
competición Partie; Schlacht; Spiel; Spielchen; Spielraum; Streit; Wettbewerb; Wettkampf; Wettstreit Ritterspiel; Runde; Spielchen; Steckspiel; Turnier; Wettbewerb; Wettbewerber
conflicto Anprall; Auseinandersetzung; Balgerei; Differenz; Diskussion; Fehde; Gefecht; Kampf; Kollision; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Spektakel; Stoß; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Uneinigkeit; Wettkampf; Wortwechsel; Zank; Zusammenstoß; Zwietracht Argument; Auseinandersetzung; Differenz; Erörterung; Konflikt; Meinungsverschiedenheit; Streitgespräch; Twist; Uneinigkeit; Wortstreit; Wortwechsel; Zank; Zwiedracht; Zwiespalt; Zwiespältigkeit; Zwietracht; Zwieträchte
controversia Auseinandersetzung; Differenz; Konflikt; Kontroverse; Meinungsverschiedenheit; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Uneinigkeit; Wortwechsel; Zwietracht Argument; Auseinandersetzung; Differenz; Meinungsverschiedenheit; Polemik; Streitgespräch; Streitpunkt; Twist; Uneinigkeit; Wortstreit; Zank
desacuerdo Anprall; Auseinandersetzung; Balgerei; Differenz; Diskussion; Fehde; Gefecht; Kampf; Kollision; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Schlägerei; Spektakel; Stoß; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Uneinigkeit; Unfriede; Wortwechsel; Zank; Zusammenstoß; Zwiespältigkeit; Zwietracht Argument; Auseinandersetzung; Differenz; Erörterung; Meinungsverschiedenheit; Streitgespräch; Twist; Uneinigkeit; Wortwechsel; Zank
desagrado Mißfallen; Streit; Unbehagen; Uneinigkeit; Unfriede; Ungehaltenheit; Unlust; Unmut; Unzufriedenheit; Verstimmung Uneinigkeit; Unfriede; Unwille; Unzufriedenheit; Verdrießlichkeit; Verstimmung
descontento Differenz; Mißfallen; Streit; Streitigkeit; Unbehagen; Uneinigkeit; Unfriede; Ungehaltenheit; Unlust; Unmut; Unzufriedenheit; Verstimmung; Zwiespältigkeit Mißbehagen; Unbehagen; Uneinigkeit; Unfriede; Unwille; Unzufriedenheit; Verdrießlichkeit
diferencia Auseinandersetzung; Differenz; Konflikt; Meinungsverschiedenheit; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Uneinigkeit; Wortwechsel; Zwietracht Abweichung; Auseinandersetzung; Differenz; Differenzen; Marge; Meinungsverschiedenheit; Streitgespräch; Twist; Uneinigkeit; Unterschied; Unterschiede; Zank
dimes y diretes Gezänk; Streit; Streiterei; Zänkerei Durcheinander; Gekeife; Geschimpfe; Geschrei; Gezänk; Keiferei; Scherrerei
discordia Differenz; Mißfallen; Streit; Streitigkeit; Unbehagen; Uneinigkeit; Unfriede; Ungehaltenheit; Unlust; Unmut; Unzufriedenheit; Verstimmung; Zwiespältigkeit Uneinigkeit; Unfriede; Unwille; Unzufriedenheit; Verdrießlichkeit; Zwiedracht; Zwiespalt; Zwiespältigkeit; Zwietracht; Zwieträchte
discusión Gezänk; Streit; Streiterei; Zänkerei Abhandeln; Ansprechen; Argument; Auseinandersetzung; Aussprache; Besprechen; Debatte; Dialog; Differenz; Diskussion; Durcheinander; Eingehen; Erörterung; Gedankenaustausch; Gedankenveränderung; Gekeife; Geleier; Genörgel; Geplauder; Gequengel; Geschimpfe; Geschrei; Geschwätz; Geseire; Gespräch; Getratsch; Gezänk; Herumtollen; Keiferei; Klönen; Konversation; Meinungsverschiedenheit; Reagieren; Scherrerei; Sprechen über; Streitgespräch; Talk; Unterhaltung; Unterredung; Wortstreit; Zänkerei
disgusto Mißfallen; Streit; Unbehagen; Uneinigkeit; Unfriede; Ungehaltenheit; Unlust; Unmut; Unzufriedenheit; Verstimmung Antipathie; Arger; Erbitterung; Erregbarkeit; Gereiztheit; Gram; Grimm; Herzeleid; Irritation; Kummer; Leid; Liebeskummer; Mißbehagen; Mühe; Pein; Reizbarkeit; Schmerz; Unbehagen; Uneinigkeit; Unfriede; Unmut; Unwille; Unzufriedenheit; Verdrießlichkeit; Verdruß; Verdrüsse; Verstimmung; Verärgerung; Widerwille; Wut; Zorn; Ärger; Ärgernis
disputa Gezänk; Streit; Streiterei; Zänkerei Argument; Auseinandersetzung; Aussprache; Begebenheit; Debatte; Differenz; Diskussion; Eintreten; Ereignis; Erörterung; Gedankenveränderung; Gekeife; Geplänkel; Geschehen; Geschimpfe; Geschrei; Gespräch; Gezänk; Handgemenge; Keiferei; Krakeel; Meinungsverschiedenheit; Problem; Scharmützel; Streitgespräch; Twist; Uneinigkeit; Vorfall; Vorgang; Wortstreit; Zank; Zänkerei
encuentro Partie; Schlacht; Spiel; Spielchen; Spielraum; Streit; Wettbewerb; Wettkampf; Wettstreit Begegnung; Beratung; Konferenz; Kongreß; Sitzung; Tagung; Treffen; Unterredung; Veranstaltung; Versammlung; Zusammenkunft; Zusammentreffen
enfrentamiento Anprall; Auseinandersetzung; Balgerei; Diskussion; Fehde; Gefecht; Kampf; Kollision; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Schlägerei; Spektakel; Stoß; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Uneinigkeit; Wortwechsel; Zank; Zusammenstoß; Zwietracht Argument; Begegnung; Konfrontation; Treffen; Zusammenkunft; Zusammentreffen
incomodidad Mißfallen; Streit; Unbehagen; Uneinigkeit; Unfriede; Ungehaltenheit; Unlust; Unmut; Unzufriedenheit; Verstimmung Belästigung; Beschwerde; Beschwerlichkeit; Geniertheit; Krankheit; Leiden; Lästigkeit; Mißbehagen; Scham; Scheu; Scheuheit; Schwierigkeit; Schüchternheit; Unannehmlichkeit; Unbehagen; Unbequemlichkeit; Ungemach; Verlegenheit; Verschlossenheit; Zaghaftigkeit; Zurückhaltung; Ärger; Ärgernis; Übel; Überbelästigung
insatisfacción Mißfallen; Streit; Unbehagen; Uneinigkeit; Unfriede; Ungehaltenheit; Unlust; Unmut; Unzufriedenheit; Verstimmung Mißbehagen; Unbehagen
lucha Auseinandersetzung; Balgerei; Fehde; Gefecht; Kampf; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Streit; Streitigkeit; Twist; Wettkampf; Zank Kampf; Krieg; Ringen; Schlacht
malestar Mißfallen; Streit; Unbehagen; Uneinigkeit; Unfriede; Ungehaltenheit; Unlust; Unmut; Unzufriedenheit; Verstimmung Mißbehagen; Unbehagen
match Partie; Schlacht; Spiel; Spielchen; Spielraum; Streit; Wettbewerb; Wettkampf; Wettstreit
materia de discusión Auseinandersetzung; Differenz; Konflikt; Meinungsverschiedenheit; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Uneinigkeit; Wortwechsel; Zwietracht Angelegenheit; Begebenheit; Eintreten; Ereignis; Fall; Frage; Geschehen; Problem; Sache; Streitfrage; Streitpunkt; Vorfall; Vorgang
parcela Auseinandersetzung; Balgerei; Fehde; Gefecht; Kampf; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Streit; Streitigkeit; Twist; Wettkampf; Zank Aufbau; Bau; Baugelände; Bauland; Baustelle; Bereich; Ebene; Einsatz; Einsätze; Erbauung; Errichtung; Fläche; Gebiet; Gebilde; Gebäude; Gelände; Grundstück; Haus; Häuser; Kavelung; Komplex; Konstruktion; Los; Partie; Parzelle; Pfand; Posten; Schoß; Struktur; Teil; Unterpfand
parcelación Auseinandersetzung; Balgerei; Fehde; Gefecht; Kampf; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Streit; Streitigkeit; Twist; Wettkampf; Zank Kaveling; Partie; Parzellierung
partido Partie; Schlacht; Spiel; Spielchen; Spielraum; Streit; Wettbewerb; Wettkampf; Wettstreit Glücksspiel; Spiel; Spielchen
pelea Anprall; Auseinandersetzung; Balgerei; Diskussion; Fehde; Gefecht; Kampf; Kollision; Konflikt; Krach; Kämpfe; Meinungsverschiedenheit; Schlägerei; Spektakel; Stoß; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Uneinigkeit; Wortwechsel; Zank; Zusammenstoß; Zwietracht Balgerei; Geplänkel; Handgemenge; Kampf; Keilerei; Krieg; Scharmützel; Schlacht; Schlägerei
peleas Gezänk; Streit; Streiterei; Zänkerei Durcheinander; Gekeife; Geschimpfe; Geschrei; Gezänk; Handgemenge; Keiferei; Rauferei; Scherrerei; Schlägerei
pelotera Gezänk; Streit; Streiterei; Zänkerei Durcheinander; Gekeife; Geschimpfe; Geschrei; Gezänk; Keiferei; Scherrerei; Zänkerei
razonamientos Gezänk; Streit; Streiterei; Zänkerei
riña Gezänk; Streit; Streiterei; Zänkerei Durcheinander; Gekeife; Geschimpfe; Geschrei; Gezänk; Keiferei; Krakeel; Kummer; Last; Lästigkeit; Schererei; Scherereien; Scherrerei; Schlamassel; Schlägerei; Schwierigkeit; Unannehmlichkeit; Unbequemlichkeit; Ungemach; Zänkerei; Ärger; Ärgernis
riñas Gezänk; Streit; Streiterei; Zänkerei Durcheinander; Gekeife; Geschimpfe; Geschrei; Gezänk; Keiferei; Scherrerei; Zänkerei
tiquismiquis Gezänk; Streit; Streiterei; Zänkerei Durcheinander; Gekeife; Geschimpfe; Geschrei; Gezänk; Haarspalterei; Keiferei; Scherrerei; Schikane; Schinanieren; Wortklauberei; Zänkerei
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
discordia Zwietracht
ModifierRelated TranslationsOther Translations
descontento afgelöst; aufgebracht; ehrenamtlich; gebrochen; glücklos; grimmig; kribbelig; mißmutig; mißvergnügt; nicht abgetragen; sauer; säuerlich; unbefriedigt; unbesoldet; unbezahlt; ungesättigt; unwillig; unzufrieden; verdrießlich; verstimmt; verärgert; ärgerlich
partido abgeschieden; abgesondert; absonderlich; apart; bereist; durchgehakt; durchgehauen; einzeln

Synonyms for "Streit":


Wiktionary Translations for Streit:

Streit
noun
  1. heftig ausgetragene Kollision von Interessen oder Meinungen

Cross Translation:
FromToVia
Streit bronca; discusión; pelea; riña argument — verbal dispute; a quarrel
Streit conflicto conflict — clash or disagreement
Streit contienda contention — struggle, contest, strife
Streit discordia discord — lack of agreement
Streit disputar dispute — argument, failure to agree
Streit enemistad; pelea; rivalidad; hostilidad feud — A state of long-standing mutual hostility
Streit pelea; bronca; jaleo; riña hassle — fight or argument
Streit discusión; pelea; riña quarrel — verbal dispute or heated argument
Streit distensión strife — violent conflict
Streit lucha strijd — een handgemeen
Streit riña; pelea ruzie — toestand waarin men in ernstig conflict is met anderen
Streit disputa; discusión disputediscussion plus ou moins vif à propos d’opinions, d’intérêts.
Streit pelea querellecontestation, démêlé, dispute mêlée d’aigreur et d’animosité.

External Machine Translations:

Related Translations for Streit