German

Detailed Translations for frei lassen from German to Spanish

freilassen:

freilassen verbe (lasse frei, läßt frei, läßt fei, ließ frei, ließt frei, freigelassen)

  1. freilassen (entlassen)
  2. freilassen (befreien; entlassen; erlösen; freigeben; freimachen)
  3. freilassen (aussparen; offenlassen)
  4. freilassen (freimachen; entlassen; erlösen; )
  5. freilassen (gewähren; lassen; hinterlassen; )
  6. freilassen (nicht festhalten; entlassen; freigeben; entbinden)
  7. freilassen (auflösen; abbrechen; entbinden; )
  8. freilassen (freigeben; entlassen; entbinden)
  9. freilassen (sich befreien; entkommen; befreien; )

Conjugations for freilassen:

Präsens
  1. lasse frei
  2. läßt frei
  3. läßt fei
  4. lassen frei
  5. laßt frei
  6. lassen frei
Imperfekt
  1. ließ frei
  2. ließest frei
  3. ließ frei
  4. ließen frei
  5. ließt frei
  6. ließen frei
Perfekt
  1. habe freigelassen
  2. hast freigelassen
  3. hat freigelassen
  4. haben freigelassen
  5. habt freigelassen
  6. haben freigelassen
1. Konjunktiv [1]
  1. freilasse
  2. freilassest
  3. freilasse
  4. freilassen
  5. freilasset
  6. freilassen
2. Konjunktiv
  1. freiließe
  2. freiließest
  3. freiließe
  4. freiließen
  5. freiließt
  6. freiließen
Futur 1
  1. werde freilassen
  2. wirst freilassen
  3. wird freilassen
  4. werden freilassen
  5. werdet freilassen
  6. werden freilassen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde freilassen
  2. würdest freilassen
  3. würde freilassen
  4. würden freilassen
  5. würdet freilassen
  6. würden freilassen
Diverses
  1. laß frei!
  2. laßt frei!
  3. lassen Sie frei!
  4. freigelassen
  5. freilassend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for freilassen:

NounRelated TranslationsOther Translations
amnistiar Amnestie; Freilassung; Freisetzung; Haftentlassung
dejar Absetzen; von etwas Absehen
levantar Aufstecken; Aufwerfen; Emporwerfen; in die Höhe stecken
liberar Befreien
libertar Befreien
poner en libertad Befreien
quebrar Brüche
romper Abbruch; Abreißen; Abriß; Brüche; Demontage; Verschrottung; Zerreißen; Zerstörung
separar Abkoppeln; Auseinandergehen; Ausnehmen
VerbRelated TranslationsOther Translations
admitir beipflichten; bewilligen; dulden; eingehen; einlassen; einwilligen; entbinden; entschuldigen; erlauben; ewähren; freilassen; genehmigen; gestatten; gewähren; gutheißen; gönnen; hereinlassen; hineinlassen; hinterlassen; lassen; leiden; vergönnen; vorlassen; zulassen; zustimmen Zutritt verschaffen; auszahlen; beipflichten; bejahen; bekennen; belohnen; besolden; bewilligen; bezahlen; billigen; dulden; eingestehen; einlassen; einwilligen; entgelten; erlauben; geben; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gut heißen; gutheißen; gönnen; herein lassen; hinein lassen; hineinlassen; honorieren; nachgeben; nachsagen; vergönnen; vergüten; zuerkennen; zugestehen; zulassen; zustimmen; zuteilen; zuweisen; überreichen
aflojar entbinden; entlassen; freigeben; freilassen abflauen; abschwächen; aushusten; auspumpen; ausspucken; beschwichtigen; dämpfen; einschränken; entkräften; erblassen; erbleichen; ermatten; ermüden; erschlaffen; erschöpfen; fertigmachen; mäßigen; nachlassen; reduzieren; rückgängig machen; schmälern; sich beruhigen; sich fassen; sich mäßigen; strecken; temperieren; verblassen; verdünnen; verflauen; verlängern; verringern; verschießen; zurückdrehen; zurückschicken; zurückschrauben; zurücksenden
amnistiar entlassen; freilassen
arriar entbinden; entlassen; freigeben; freilassen abschießen; antreiben; aufjagen; aufpeitschen; aufreizen; ausbügeln; bügeln; erschießen; exekutieren; feiern; feiern lassen; fortbewegen; fusilieren; glattbügeln; glätten; hetzen; niederschießen; totschießen; vor sich hertreiben; vorwärts treiben
consentir beipflichten; bewilligen; dulden; eingehen; einlassen; einwilligen; entbinden; entschuldigen; erlauben; ewähren; freilassen; genehmigen; gestatten; gewähren; gutheißen; gönnen; hereinlassen; hineinlassen; hinterlassen; lassen; leiden; vergönnen; vorlassen; zulassen; zustimmen abgeben; beipflichten; bejahen; bekräftigen; bewilligen; billigen; einliefern; einreichen; einsenden; erlauben; geben; genehmigen; gestatten; gewähren; gutheißen; gönnen; vergönnen; verwöhnen; zuerkennen; zugestehen
dar libertad befreien; entlassen; erlösen; freigeben; freilassen; freimachen
darse el lujo de beipflichten; bewilligen; dulden; eingehen; einlassen; einwilligen; entbinden; entschuldigen; erlauben; ewähren; freilassen; genehmigen; gestatten; gewähren; gutheißen; gönnen; hereinlassen; hineinlassen; hinterlassen; lassen; leiden; vergönnen; vorlassen; zulassen; zustimmen
dejar befreien; beipflichten; bewilligen; dulden; eingehen; einlassen; einwilligen; entbinden; entlassen; entschuldigen; erlauben; erlösen; ewähren; freigeben; freilassen; freimachen; genehmigen; gestatten; gewähren; gutheißen; gönnen; hereinlassen; hineinlassen; hinterlassen; lassen; leiden; vergönnen; vorlassen; zulassen; zustimmen abfallen; abhängen; abkoppeln; ablassen; absetzen; abtrennen; abwerfen; andrehen; aufknoten; auflösen; aufmachen; auftrennen; ausfallen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausmisten; ausscheiden; aussteigen lassen; austreten; entkoppeln; fortgehen; hinhalten; hinterlassen; hochhalten; im Stich lassen; jemandem etwas hinterlassen; lockern; loshaken; loskoppeln; loslösen; losmachen; losziehen; lösen; schmeißen; treiben; verlassen; vernachlässigen; weggehen; werfen; zurücklassen; übriglassen
dejar correr entbinden; entlassen; freigeben; freilassen einlassen; einströmen lassen; hineingießen
dejar en blanco aussparen; freilassen; offenlassen
dejar ir entbinden; entlassen; freigeben; freilassen; nicht festhalten
dejar ir a una persona entbinden; entlassen; freigeben; freilassen
dejar libre befreien; entlassen; erlösen; freigeben; freilassen; freimachen aufhalten; freihalten; im Ungewissen lassen; offenhalten
dejar marchar a una persona entbinden; entlassen; freigeben; freilassen
dejar sin ocupar entlassen; freilassen
disociar abbrechen; abreißen; anbrechen; aufdröseln; aufknoten; aufknöpfen; auflösen; aufmachen; auseinanderfasern; ausfasern; ausfransen; ausfädeln; beenden; brechen; entbinden; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entwirren; freilassen; lösen; scheiden; trennen; unterbrechen; zerbrechen; zerlegen; zerreißen
escapar befreien; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; freilassen; freimachen; sich befreien annehmen; aus dem Weg gehen; ausbrechen; ausgleiten; ausreißen; ausrutschen; ausrücken; aussteigen; ausweichen; ausweichen vor etwas; bekommen; davoneilen; durchbrennen; empfangen; entfahren; entfallen; entfliehen; entgegenehmen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwenden; entwischen; erhalten; fliehen; flüchten; fortrennen; frei kommen; freikommen; gleiten; glitschen; hinnehmen; hinterziehen; in Empfang nehmen; klauen; rauben; rutschen; schleudern; schlittern; sich aneignen; sich versprechen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; vermeiden; versprechen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten
escaparse befreien; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; freilassen; freimachen; sich befreien annehmen; ausbrechen; ausgleiten; ausreißen; ausrutschen; ausweichen vor etwas; bekommen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; empfangen; entfliehen; entgegenehmen; entgehen; entkommen; entringen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; erhalten; fliehen; flüchten; frei kommen; freikommen; gleiten; glitschen; hinnehmen; in Empfang nehmen; losbrechen; rutschen; schleudern; schlittern; weglaufen
excarcelar befreien; entlassen; erlösen; freigeben; freilassen; freimachen abschicken; absenden; einsenden; schicken; verschicken; versenden; wegschicken; wegsenden; zum Versand bringen; zusenden
interrumpir abbrechen; abreißen; anbrechen; aufdröseln; aufknoten; aufknöpfen; auflösen; aufmachen; auseinanderfasern; ausfasern; ausfransen; ausfädeln; beenden; brechen; entbinden; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entwirren; freilassen; lösen; scheiden; trennen; unterbrechen; zerbrechen; zerlegen; zerreißen anrühren; antupfen; beeinträchtigen; berühren; erledigen; ermorden; fertigmachen; hindern; ins Wort fallen; leicht berühren; streifen; stören; tippen; touchieren; tupfen; töten; umbringen; unterbrechen; verstimmen
levantar entbinden; entlassen; freigeben; freilassen; nicht festhalten Briefkasten leeren; abgrenzen; abheben; abhelfen; abstecken; abstellen; abzäunen; akzelerieren; anfeuern; angehen; anheben; anhäufen; anlaufen; anmachen; anordnen; anspornen; anstecken; ansteigen; antreiben; anziehen; anzünden; aufbauen; aufbrechen; aufbringen; aufführen; aufheben; aufholen; aufhöhen; aufleuchten; aufmuntern; aufrichten; aufrollen; aufrücken; aufschütten; aufstauben; aufsteigen; aufstellen; aufwallen; aufwehen; aufwerfen; aufwickeln; aufwinden; aufwirbeln; aufziehen; ausheben; ausrichten; bauen; beauftragen; beeilen; begrenzen; begründen; beheben; blitzen; davontragen; deichseln; eilen; eindrehen; einhegen; einläuten; einrichten; einschnauben; einschnupfen; einzäunen; emporheben; emporsteigen; emporziehen; entnehmen; entzünden; erbauen; erheben; erhöhen; ermuntern; ermutigen; erneuern; errichten; ersteigen; etablieren; festlegen; gründen; hasten; heben; heraufheben; heraufkommen; heraufsteigen; herauftragen; herauslösen; herausquellen; herausziehen; herrichten; herstellen; hetzen; hinaufbringen; hinaufführen; hinaufgehen; hinaufkommen; hinaufsteigen; hingeben; hinhalten; hissen; hochbinden; hochhalten; hochheben; hochkrempeln; hochnehmen; hochsteigen; hochwerfen; hochziehen; im Anziehen steigen; in Brand stecken; jagen; kassieren; konstruieren; lernen; leuchten; motivieren; nach oben werfen; nach oben ziehen; neppen; neugestalten; organisieren; prellen; regeln; renovieren; restaurieren; setzen; sich beeilen; sich hochziehen an etwas; sichheben; sprudeln; sputen; staken; starten; steigen; steigern; strecken; takeln; trassieren; umziehen; umzäunen; unterstützen; veranstalten; verkehren; verwirken; wallen; wetzen; widmen; wiederaufbauen; wiederherstellen; winden; übertragen; übervorteilen
levantar la prohibición de entbinden; entlassen; freigeben; freilassen; nicht festhalten bekanntgeben; bekanntmachen; verkündigen; veröffentlichen
liberar befreien; entbinden; entfliehen; entkommen; entlassen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; erlösen; fliehen; flüchten; freigeben; freilassen; freimachen; sich befreien Freigabe; befreien; entbinden; entheben; entsetzen; erlösen; freimachen; loslassen; sich von einer Last; von Belagerern befreien
liberarse befreien; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; freilassen; freimachen; sich befreien entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; frei kommen
libertar befreien; entlassen; erlösen; freigeben; freilassen; freimachen erlösen; freimachen; sich von einer Last
no tenaz entbinden; entlassen; freigeben; freilassen; nicht festhalten
permitir beipflichten; bewilligen; dulden; eingehen; einlassen; einwilligen; entbinden; entschuldigen; erlauben; ewähren; freilassen; genehmigen; gestatten; gewähren; gutheißen; gönnen; hereinlassen; hineinlassen; hinterlassen; lassen; leiden; vergönnen; vorlassen; zulassen; zustimmen akzeptieren; ausstellen; austeilen; befähigen; beipflichten; beistimmen; bewilligen; bieten lassen; eingestehen; einlenken; einräumen; einsehen; einweisen; einwilligen; entgegenkommen; erlauben; gefallen lassen; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; gönnen; hinnehmen; in die Lage versetzen; instand setzen; sich bieten lassen; sich etwas gefallen lassen; zuerkennen; zugeben; zugestehen; zulassen; zustimmen; zuteilen; zuweisen; überreichen
permitirse beipflichten; bewilligen; dulden; eingehen; einlassen; einwilligen; entbinden; entschuldigen; erlauben; ewähren; freilassen; genehmigen; gestatten; gewähren; gutheißen; gönnen; hereinlassen; hineinlassen; hinterlassen; lassen; leiden; vergönnen; vorlassen; zulassen; zustimmen dürfen; können; mögen
poner en libertad befreien; entlassen; erlösen; freigeben; freilassen; freimachen
quebrar abbrechen; abreißen; anbrechen; aufdröseln; aufknoten; aufknöpfen; auflösen; aufmachen; auseinanderfasern; ausfasern; ausfransen; ausfädeln; beenden; brechen; entbinden; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entwirren; freilassen; lösen; scheiden; trennen; unterbrechen; zerbrechen; zerlegen; zerreißen aufbrechen; aufspringen; bersten; beschädigen; brechen; einwerfen; entzwei gehen; entzwei reißen; in Stücke brechen; kaputt gehen; kaputtgehen; kaputtmachen; knacken; platzen; sabotieren; vorsätzlich kaputtmachen; zerbrechen; zerstören
romper abbrechen; abreißen; anbrechen; aufdröseln; aufknoten; aufknöpfen; auflösen; aufmachen; auseinanderfasern; ausfasern; ausfransen; ausfädeln; beenden; brechen; entbinden; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entwirren; freilassen; lösen; scheiden; trennen; unterbrechen; zerbrechen; zerlegen; zerreißen abbrechen; abreißen; abtragen; abwracken; aufbrechen; aufreißen; aufspringen; ausschalten; bersten; beschädigen; brechen; demolieren; den Hals umdrehen; einbrechen; einhauen; einschlagen; einstampfen; einwerfen; entweihen; entzwei gehen; entzwei reißen; erdrücken; erledigen; feinmachen; feinmahlen; fertigmachen; in Stücke brechen; kaput machen; kaputt gehen; kaputtmachen; kaputtschlagen; knistern; liquidieren; losreißen; niederreißen; platzen; prasseln; ruinieren; sabotieren; umstossen; verderben; verheeren; vernichten; verreiben; verschrotten; verwüsten; vorsätzlich kaputtmachen; walzen; wegreißen; zehren; zerbrechen; zerfetzen; zerkleinern; zerlegen; zermahlen; zermalmen; zerquetschen; zerreißen; zerschlagen; zerschmeissen; zerschmettern; zerspringen; zerstören

Synonyms for "freilassen":

  • auf freien Fuß setzen; die Freiheit schenken; die Freiheit wiedergeben; entlassen; freisetzen; laufen lassen; losgeben; loslassen

Wiktionary Translations for freilassen:

freilassen
verb
  1. ein Lebewesen in die Freiheit entlassen
  2. Recht: einen Sklaven aus der Sklaverei entlassen

Cross Translation:
FromToVia
freilassen liberar release — to free or liberate
freilassen libertar; poner en libertad délivrerrendre libre de ce qui oppresser, de ce qui faire souffrir, de ce qui incommoder.
freilassen libertar; liberar libérer — Rendre libre une personne ou un objet qui détenir par une loi ou une personne.
freilassen reformar; adelantar; mejorar; libertar; poner en libertad réformerrétablir dans l’ancienne forme ; donner une meilleure forme à une chose ; la corriger, la rectifier, soit ajouter, soit retrancher.


Wiktionary Translations for frei lassen:

frei lassen
verb
  1. etwas nicht benützen, auslassen

Related Translations for frei lassen