German

Detailed Translations for Brille from German to Spanish

Brille:

Brille [die ~] nom

  1. die Brille
    el asiento
  2. die Brille
    los anteojos; las gafas
    • anteojos [los ~ (m)] nom, pluriel
    • gafas [las ~ (f)] nom, pluriel

Translation Matrix for Brille:

NounRelated TranslationsOther Translations
anteojos Brille Zwicker
asiento Brille Ablagerung; Begegnung; Beleg; Beratung; Bodensatz; Buchung; Einschreibung; Eintragung; Hefe; Immatrikulation; Konferenz; Kongreß; Niederschlag; Ort; Platz; Schlacke; Schlamm; Sessel; Sitz; Sitzbank; Sitzplatz; Sitzung; Standort; Stelle; Stuhl; Submission; Subskription; Tagung; Thron; Treffen; Unterredung; Veranstaltung; Versammlung; Wohnzimmersessel; Zeichnung; Zusammenkunft; Zusammentreffen
gafas Brille
- Klobrille; Toilettenbrille; Toilettensitz

Synonyms for "Brille":

  • Augengläser; Nasenfahrrad; Sehbehelf; Sehhilfe; Spekuliereisen

Wiktionary Translations for Brille:

Brille
  1. vor den Augen getragenes Gestell mit Bügeln und zwei geschliffenen oder gefärbten als Sehhilfe oder dem Augenschutz dienenden Gläsern

Cross Translation:
FromToVia
Brille anteojos; espejuelos; gafas; lentes pair of specs — a pair of lenses set in a frame
Brille anteojos; espejuelos; gafas; lentes spectacles — a pair of lenses set in a frame
Brille prismáticos; binoculares jumelle — Appareil d'optique
Brille gafas; lentes lunettes — Paire de lunettes
Brille gafas lunettes de vuelunettes qui servent à corriger un défaut de vision.

Related Translations for Brille



Spanish

Detailed Translations for Brille from Spanish to German

Brille form of brillar:

brillar verbe

  1. brillar (centellear; hacer brillar; dar luz; )
    scheinen; glänzen; funkeln; flimmern; schimmern; leuchten; glitzern
    • scheinen verbe (scheine, scheinst, scheint, schien, schient, geschienen)
    • glänzen verbe (glänze, glänzt, glänzte, glänztet, geglänzt)
    • funkeln verbe (funkle, funkelst, funkelt, funkelte, funkeltet, gefunkelt)
    • flimmern verbe (flimmre, flimmerst, flimmert, flimmerte, flimmertet, geflimmert)
    • schimmern verbe (schimmere, schimmerst, schimmert, schimmerte, schimmertet, geschimmert)
    • leuchten verbe (leuchte, leuchtst, leuchtt, leuchtte, leuchttet, geleuchtet)
    • glitzern verbe (glitzre, glitzerst, glitzert, glitzerte, glitzertet, geglitzert)
  2. brillar (dar luz; fosforescer)
    scheinen; glühen; glänzen; schimmern; leuchten
    • scheinen verbe (scheine, scheinst, scheint, schien, schient, geschienen)
    • glühen verbe (glühe, glühst, glüht, glühte, glühtet, geglüht)
    • glänzen verbe (glänze, glänzt, glänzte, glänztet, geglänzt)
    • schimmern verbe (schimmere, schimmerst, schimmert, schimmerte, schimmertet, geschimmert)
    • leuchten verbe (leuchte, leuchtst, leuchtt, leuchtte, leuchttet, geleuchtet)
  3. brillar
    glitzern
    • glitzern verbe (glitzre, glitzerst, glitzert, glitzerte, glitzertet, geglitzert)
  4. brillar (centellear; relucir; resplandecer; )
    glitzern; funkeln; glimmen; blitzen; blinken
    • glitzern verbe (glitzre, glitzerst, glitzert, glitzerte, glitzertet, geglitzert)
    • funkeln verbe (funkle, funkelst, funkelt, funkelte, funkeltet, gefunkelt)
    • glimmen verbe (glimme, glimmst, glimmt, glimmte, glimmtet, geglimmt)
    • blitzen verbe (blitze, blitzt, blitzte, blitztet, geblitzt)
    • blinken verbe (blinke, blinkst, blinkt, blinkte, blinktet, geblinkt)
  5. brillar (llamar la atención; destacarse; saltar a la vista; )
    auffallen; ausstechen; vorspringen; überragen; zur Schau stellen; hinausragen
    • auffallen verbe (falle auf, fällst auf, fällt auf, fiel auf, fielet auf, aufgefallen)
    • ausstechen verbe (steche aus, stichst aus, sticht aus, stach aus, stacht aus, ausgestochen)
    • vorspringen verbe (springe vor, springst vor, springt vor, sprang vor, sprangt vor, vorgesprungen)
    • überragen verbe (überrage, überragst, überragt, überragte, überragtet, überragt)
    • zur Schau stellen verbe (stelle zur Schau, stellst zur Schau, stellt zur Schau, stellte zur Schau, stelltet zur Schau, zur Schau gestellt)
    • hinausragen verbe (rage hinaus, ragst hinaus, ragt hinaus, ragte hinaus, ragtet hinaus, hinausgeragt)
  6. brillar (hacer ostentación de; ostentar; pavonearse; )
    prahlen; auffallen; glänzen; prunken; zur Schau stellen; zeigen
    • prahlen verbe (prahle, prahlst, prahlt, prahlte, prahltet, geprahlt)
    • auffallen verbe (falle auf, fällst auf, fällt auf, fiel auf, fielet auf, aufgefallen)
    • glänzen verbe (glänze, glänzt, glänzte, glänztet, geglänzt)
    • prunken verbe (prunke, prunkst, prunkt, prunkte, prunktet, geprunkt)
    • zur Schau stellen verbe (stelle zur Schau, stellst zur Schau, stellt zur Schau, stellte zur Schau, stelltet zur Schau, zur Schau gestellt)
    • zeigen verbe (zeige, zeigst, zeigt, zog, zogt, gezogen)
  7. brillar (resplandecer; relucir)
    blinken
    • blinken verbe (blinke, blinkst, blinkt, blinkte, blinktet, geblinkt)
  8. brillar (resplandecer; relucir)
    funkeln
    • funkeln verbe (funkle, funkelst, funkelt, funkelte, funkeltet, gefunkelt)
  9. brillar (chispear; hacer brillar; igualar; aplanar; abrillantar)
    scheinen; glänzen; blinken; blitzen; glimmen; flimmern; schimmern; glitzern; leuchten; spiegeln; strahlen; glühen; funkeln; erleuchten; aufleuchten
    • scheinen verbe (scheine, scheinst, scheint, schien, schient, geschienen)
    • glänzen verbe (glänze, glänzt, glänzte, glänztet, geglänzt)
    • blinken verbe (blinke, blinkst, blinkt, blinkte, blinktet, geblinkt)
    • blitzen verbe (blitze, blitzt, blitzte, blitztet, geblitzt)
    • glimmen verbe (glimme, glimmst, glimmt, glimmte, glimmtet, geglimmt)
    • flimmern verbe (flimmre, flimmerst, flimmert, flimmerte, flimmertet, geflimmert)
    • schimmern verbe (schimmere, schimmerst, schimmert, schimmerte, schimmertet, geschimmert)
    • glitzern verbe (glitzre, glitzerst, glitzert, glitzerte, glitzertet, geglitzert)
    • leuchten verbe (leuchte, leuchtst, leuchtt, leuchtte, leuchttet, geleuchtet)
    • spiegeln verbe (spiegele, spiegelst, spiegelt, spiegelte, spiegeltet, gespiegelt)
    • strahlen verbe (strahle, strahlst, strahlt, strahlte, strahltet, gestrahlt)
    • glühen verbe (glühe, glühst, glüht, glühte, glühtet, geglüht)
    • funkeln verbe (funkle, funkelst, funkelt, funkelte, funkeltet, gefunkelt)
    • erleuchten verbe (erleuchte, erleuchtest, erleuchtet, erleuchtete, erleuchtetet, erleuchtet)
    • aufleuchten verbe (leuchte auf, leuchtest auf, leuchtet auf, leuchtete auf, leuchtetet auf, aufgeleuchtet)
  10. brillar (irradiar; relucir; resplandecer; radiar)
    scheinen; leuchten; glänzen; schimmern
    • scheinen verbe (scheine, scheinst, scheint, schien, schient, geschienen)
    • leuchten verbe (leuchte, leuchtst, leuchtt, leuchtte, leuchttet, geleuchtet)
    • glänzen verbe (glänze, glänzt, glänzte, glänztet, geglänzt)
    • schimmern verbe (schimmere, schimmerst, schimmert, schimmerte, schimmertet, geschimmert)
  11. brillar (arrebatarse en cólera; sonar; chocar; )
    klingeln; schellen
    • klingeln verbe (klingele, klingelst, klingelt, klingelte, klingeltet, geklingelt)
    • schellen verbe (schelle, schellst, schellt, schellte, schelltet, geschellt)
  12. brillar (resplandecer; radiar; arder de)
    strahlen; scheinen; leuchten
    • strahlen verbe (strahle, strahlst, strahlt, strahlte, strahltet, gestrahlt)
    • scheinen verbe (scheine, scheinst, scheint, schien, schient, geschienen)
    • leuchten verbe (leuchte, leuchtst, leuchtt, leuchtte, leuchttet, geleuchtet)

Conjugations for brillar:

presente
  1. brillo
  2. brillas
  3. brilla
  4. brillamos
  5. brilláis
  6. brillan
imperfecto
  1. brillaba
  2. brillabas
  3. brillaba
  4. brillábamos
  5. brillabais
  6. brillaban
indefinido
  1. brillé
  2. brillaste
  3. brilló
  4. brillamos
  5. brillasteis
  6. brillaron
fut. de ind.
  1. brillaré
  2. brillarás
  3. brillará
  4. brillaremos
  5. brillaréis
  6. brillarán
condic.
  1. brillaría
  2. brillarías
  3. brillaría
  4. brillaríamos
  5. brillaríais
  6. brillarían
pres. de subj.
  1. que brille
  2. que brilles
  3. que brille
  4. que brillemos
  5. que brilléis
  6. que brillen
imp. de subj.
  1. que brillara
  2. que brillaras
  3. que brillara
  4. que brilláramos
  5. que brillarais
  6. que brillaran
miscelánea
  1. ¡brilla!
  2. ¡brillad!
  3. ¡no brilles!
  4. ¡no brilléis!
  5. brillado
  6. brillando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

brillar [el ~] nom

  1. el brillar (relucir)
    Blinken; Leuchten; Glänzen

Translation Matrix for brillar:

NounRelated TranslationsOther Translations
Blinken brillar; relucir
Glänzen brillar; relucir brillantez; brillo; centelleo; chispeo; destello; esplendor; fulgor; luz; resplandor
Leuchten brillar; relucir efecto de iluminado; iluminado; iluminado exterior
VerbRelated TranslationsOther Translations
auffallen alardear; alardear de; brillar; descollar; desplegar; destacarse; exhibir; exponer; extender; hacer alarde de; hacer gala de; hacer ostentación de; hacerse interesante; llamar la atención; ostentar; pavonearse; resaltar; saltar; saltar a la vista; sobrepasar; sorprender
aufleuchten abrillantar; aplanar; brillar; chispear; hacer brillar; igualar clarecer; destellar; disparar el flash; levantar; levantar a tiros; relampaguear; relàmpaguear
ausstechen brillar; descollar; destacarse; exhibir; exponer; extender; hacerse interesante; llamar la atención; ostentar; resaltar; saltar; saltar a la vista; sobrepasar; sorprender
blinken abrillantar; aplanar; brillar; centellear; chispear; destellar; fulgurar; hacer brillar; igualar; relucir; resplandecer parpadear
blitzen abrillantar; aplanar; brillar; centellear; chispear; destellar; fulgurar; hacer brillar; igualar; relucir; resplandecer clarecer; destellar; disparar el flash; haber tormenta; levantar; levantar a tiros; relampaguear; relàmpaguear; tormentar
erleuchten abrillantar; aplanar; brillar; chispear; hacer brillar; igualar aclarar; alumbrar; elucidar; iluminar; manifestarse; radiar; resplandecer
flimmern abrillantar; amanecer; aplanar; brillar; centellear; chispear; clarear; dar luz; destellar; hacer brillar; igualar; iluminarse; relampaguear amanecer; apuntar el día; estremecerse; radiar; resplandecer
funkeln abrillantar; amanecer; aplanar; brillar; centellear; chispear; clarear; dar luz; destellar; fulgurar; hacer brillar; igualar; iluminarse; relampaguear; relucir; resplandecer alisar; allanar; aplanar; cantar a pleno pulmón; entretelar; hacer audible; hacer resplandecer; igualar; nivelar; oscilar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; reflejar; relucir; resplandecer; satinar
glimmen abrillantar; aplanar; brillar; centellear; chispear; destellar; fulgurar; hacer brillar; igualar; relucir; resplandecer alisar; allanar; amanecer; aplanar; apuntar el día; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar
glitzern abrillantar; amanecer; aplanar; brillar; centellear; chispear; clarear; dar luz; destellar; fulgurar; hacer brillar; igualar; iluminarse; relampaguear; relucir; resplandecer alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; radiar; refinar; relucir; resplandecer; satinar
glänzen abrillantar; alardear; alardear de; amanecer; aplanar; brillar; centellear; chispear; clarear; dar luz; desplegar; destellar; exhibir; exponer; fosforescer; hacer alarde de; hacer brillar; hacer gala de; hacer ostentación de; hacerse interesante; igualar; iluminarse; irradiar; ostentar; pavonearse; radiar; relampaguear; relucir; resplandecer distinguirse; parecer; radiar; resplandecer; sobresalir
glühen abrillantar; aplanar; brillar; chispear; dar luz; fosforescer; hacer brillar; igualar acalorar; arder sin llama; caldear; calentar; calentarse; distinguirse; radiar; recalentar; resplandecer; sobresalir
hinausragen brillar; descollar; destacarse; exhibir; exponer; extender; hacerse interesante; llamar la atención; ostentar; resaltar; saltar; saltar a la vista; sobrepasar; sorprender distinguirse; elevarse sobre; sobresalir
klingeln arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; hormiguear; repicar; sonar brincar; brindar; caer con estrépito; campanear; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; hacer sonar; llamar; llamar a la puerta; palpitar con fuerza; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
leuchten abrillantar; amanecer; aplanar; arder de; brillar; centellear; chispear; clarear; dar luz; destellar; fosforescer; hacer brillar; igualar; iluminarse; irradiar; radiar; relampaguear; relucir; resplandecer alumbrar; clarecer; distinguirse; iluminar; levantar; levantar a tiros; parecer; radiar; relàmpaguear; resplandecer; sobresalir
prahlen alardear; alardear de; brillar; desplegar; exhibir; exponer; hacer alarde de; hacer gala de; hacer ostentación de; hacerse interesante; ostentar; pavonearse deleitarse; fanfarronear; jactarse de; pavonearse; recrearse en; regocijarse en; vanagloriarse de
prunken alardear; alardear de; brillar; desplegar; exhibir; exponer; hacer alarde de; hacer gala de; hacer ostentación de; hacerse interesante; ostentar; pavonearse alardear; alardear de; exhibir; exponer; mostrar; ostentar
scheinen abrillantar; amanecer; aplanar; arder de; brillar; centellear; chispear; clarear; dar luz; destellar; fosforescer; hacer brillar; igualar; iluminarse; irradiar; radiar; relampaguear; relucir; resplandecer alumbrar; aparecer; distinguirse; iluminar; parecer; parecerse; sobresalir; tener aspecto de
schellen arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; hormiguear; repicar; sonar campanear; golpear; llamar a la puerta; llamar con la campanilla; palpitar con fuerza
schimmern abrillantar; amanecer; aplanar; brillar; centellear; chispear; clarear; dar luz; destellar; fosforescer; hacer brillar; igualar; iluminarse; irradiar; radiar; relampaguear; relucir; resplandecer alisar; allanar; amanecer; aplanar; apuntar el día; brillar débilmente; brillar tenuemente; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; parecer; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar
spiegeln abrillantar; aplanar; brillar; chispear; hacer brillar; igualar distinguirse; reflectar; reflejar; reflejarse; sobresalir; voltear
strahlen abrillantar; aplanar; arder de; brillar; chispear; hacer brillar; igualar; radiar; resplandecer alumbrar; distinguirse; iluminar; irradiar; irradiar alegría; parecer; radiar; rebosar de alegría; resplandecer; sobresalir
vorspringen brillar; descollar; destacarse; exhibir; exponer; extender; hacerse interesante; llamar la atención; ostentar; resaltar; saltar; saltar a la vista; sobrepasar; sorprender resaltar; salir; saltar hacia adelante; sobresalir
zeigen alardear; alardear de; brillar; desplegar; exhibir; exponer; hacer alarde de; hacer gala de; hacer ostentación de; hacerse interesante; ostentar; pavonearse alardear; alardear de; aparecer; apuntar; atestiguar; dar muestras de; demostrar; enseñar; exhibir; exponer; expresar; hacer la presentación de; hacer postura; lucir; manifestar; mostrar; ofertar; ofrecer; ostentar; parecer; poner; presentar; proyectar; representar; revelar; someter a; testimoniar
zur Schau stellen alardear; alardear de; brillar; descollar; desplegar; destacarse; exhibir; exponer; extender; hacer alarde de; hacer gala de; hacer ostentación de; hacerse interesante; llamar la atención; ostentar; pavonearse; resaltar; saltar; saltar a la vista; sobrepasar; sorprender alardear; alardear de; demostrar; enseñar; exhibir; exponer; hacer la presentación de; lucir; manifestar; mostrar; ostentar; poner; presentar; representar; revelar
überragen brillar; descollar; destacarse; exhibir; exponer; extender; hacerse interesante; llamar la atención; ostentar; resaltar; saltar; saltar a la vista; sobrepasar; sorprender exceder; exceder de; hacer una oferta mejor; sobrepasar; sobrepujar; superar
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
klingeln timbre

Synonyms for "brillar":


Wiktionary Translations for brillar:

brillar
  1. Licht aussenden
verb
  1. eine hervorragende Leistung erbringen, brillieren, sich durch etwas hervortun
  2. eine reflektierende Oberfläche haben, schimmern; schillern

Cross Translation:
FromToVia
brillar glühen glow — to give off light from heat or to emit light as if heated
brillar leuchten glow — to shine brightly and steadily
brillar leuchten; scheinen shine — to emit light
brillar strahlen stralen — straling uitzenden
brillar glänzen glanzen — in zekere mate licht weerspiegelen of voortbrengen
brillar glänzen; blinken blinken — in opvallende mate licht weerkaatsen of uitzenden
brillar blinken; glänzen; scheinen; schimmern; strahlen briller — (term, sens étymologique, désormais inusité) S’agiter, aller de-ci de-là, frétiller d’impatience.