Noun | Related Translations | Other Translations |
acicate
|
Ahnung; Einfall; Eingebung; Impuls; Instinkt; Intuition; Vorgefühl
|
|
arranque
|
Ahnung; Einfall; Eingebung; Impuls; Instinkt; Intuition; Vorgefühl
|
Anreiz; Anstoß; Ausbruch; Ausladung; Bootstrap; Explosion; Initiative; Starten; plötzlliche Enladung
|
arrebato
|
Ahnung; Einfall; Eingebung; Impuls; Instinkt; Intuition; Vorgefühl
|
Anwandlung; Ausbruch; Ausladung; Bissigkeit; Brunst; Eifer; Explosion; Grimmigkeit; Heftigkeit; Inbrunst; Intensität; Jähzorn; Leidenschaftlichkeit; Schärfe; Stachlichkeit; Stärke; Treibstrom; Trieb; Ungestüm; Viehtrieb; plötzlliche Enladung
|
deriva
|
Ahnung; Einfall; Eingebung; Impuls; Instinkt; Intuition; Vorgefühl
|
Antrieb; Geschlechtstrieb; Leidenschaft; Leidenschaftlichkeit; Trieb; Viehtrieb
|
empuje
|
Ahnung; Einfall; Eingebung; Impuls; Instinkt; Intuition; Vorgefühl
|
Anteil; Arbeitsfähigkeit; Arbeitskraft; Arbeitslust; Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bande; Baumwolle; Binde; Bindung; Bund; Decke; Diele; Druck; Elastizität; Energie; Feurigkeit; Flug; Flugreise; Hektik; Inbrunst; Kern; Kraft; Lautstärke; Leistungsfähigkeit; Schneidigkeit; Seele; Spalte; Spannkraft; Spannung; Tatkraft; Triebkraft; Wagemut; entschlossenes Handeln
|
estímulo
|
Ahnung; Einfall; Eingebung; Impuls; Instinkt; Intuition; Vorgefühl
|
Alcoholische Getranke gut für Herz; Anfeuern; Anregen; Anregung; Anreiz; Ansporn; Anspornen; Anspornung; Anstoß; Antreiben; Aufheiterung; Aufschwung; Aufstieg; Ermunterung; Ermutigung; Herzstärkung; Impuls; Reiz; Stimulanz; Stimulation; Stimulierung; Stärkung; Zuspruch
|
humor
|
Ahnung; Einfall; Eingebung; Impuls; Instinkt; Intuition; Vorgefühl
|
Beschaffenheit; Eindruck; Eindrücke; Geistesverfassung; Geisteszustand; Gemutszustand; Gemütslage; Gemütszustand; Grille; Humor; Kondition; Laune; Narrheit; Spaß; Zustand
|
impresión
|
Ahnung; Einfall; Eingebung; Impuls; Instinkt; Intuition; Vorgefühl
|
Abdruck; Abzug; Anzeigenanforderung; Aufruf; Eindruck; Eindrücke; Emotion; Empfindung; Gesamteindruck; Hirngespinst; Schablone; Schatten; Schemen; Stereotyp
|
impulsión
|
Ahnung; Einfall; Eingebung; Impuls; Instinkt; Intuition; Vorgefühl
|
Antrieb; Antriebmechanismus; Antriebskraft; Motor; Triebkraft
|
impulso
|
Ahnung; Einfall; Eingebung; Impuls; Instinkt; Intuition; Vorgefühl
|
Andrag; Anregung; Anreiz; Ansporn; Anstoß; Antrieb; Ermunterung; Ermutigung; Impuls; Initiative; Leidenschaft; Passion; Reiz; Stagnation; Stauen; Stauung; Stillstand; Stimulanz; Stockung; Triebkraft; Verstopfung
|
instinto
|
Ahnung; Einfall; Eingebung; Impuls; Instinkt; Intuition; Vorgefühl
|
Antrieb; Geilheit; Genußsucht; Geschlechtstrieb; Hingebung; Inbrunst; Instinkt; Leidenschaft; Leidenschaftlichkeit; Lust; Passion; Trieb; Wollust; sexuelle Begierde
|
presentimiento
|
Ahnung; Einfall; Eingebung; Impuls; Instinkt; Intuition; Vorgefühl
|
Ahnung; Eingebung; Verdacht; Vermutung; Vorgefühl
|
sentido
|
Ahnung; Einfall; Eingebung; Impuls; Instinkt; Intuition; Vorgefühl
|
Bedeutung; Eindruck; Eindrücke; Emotion; Empfindung; Feeling; Gefühlsleben; Gemüt; Gemütsbewegung; Gemütsempfindung; Gemütserregung; Inhalt; Organ; Sinn; Stimmung; Verständnis
|
sentimiento
|
Ahnung; Einfall; Eingebung; Impuls; Instinkt; Intuition; Vorgefühl
|
Anteil; Anteilnahme; Beteiligung; Bewogenheit; Eindruck; Eindrücke; Emotion; Empfindung; Feeling; Gefühl; Gefühlsleben; Gemüt; Gemütsbewegung; Gemütsempfindung; Gemütserregung; Sentiment; Stimmung; Sympathie; Teilnahme; Verständnis
|
Other | Related Translations | Other Translations |
estímulo
|
|
Stimulans
|
Modifier | Related Translations | Other Translations |
arrebato
|
|
impulsiv; unbesonnen
|
sentido
|
|
rührselig; sentimental
|