German

Detailed Translations for Schwung from German to Spanish

Schwung:

Schwung [der ~] nom

  1. der Schwung (Elan)
    el ardor; el brío; el garbo; el ímpetu; el entusiasmo
  2. der Schwung (Haarlocke; Locke; Spirale; )
    el rizo; el tufo; el rulo; el bucle
  3. der Schwung (schleudernde Bewegung; Schwankung)
    el movimiento oscilatorio; el balanceo; la oscilación; el bandazo
  4. der Schwung (Umsturz; Revolution; Rotation; )
    la revolución; la vuelta; la rotación; la gira; el giro; la torsión

Translation Matrix for Schwung:

NounRelated TranslationsOther Translations
ardor Elan; Schwung Antrieb; Arbeitseifer; Arbeitsfähigkeit; Arbeitskraft; Arbeitslust; Begehren; Begierde; Bissigkeit; Brunst; Eifer; Emsigkeit; Energie; Feurigkeit; Fleiß; Geschlechtstrieb; Geschäftigkeit; Glut; Glühen; Grimmigkeit; Heftigkeit; Hektik; Hitze; Inbrunst; Intensität; Jähzorn; Kraft; Leidenschaft; Leidenschaftlichkeit; Leistungsfähigkeit; Lust; Passion; Schneidigkeit; Schärfe; Seele; Spannkraft; Stachlichkeit; Stärke; Tatkraft; Treibstrom; Trieb; Triebkraft; Ungestüm; Verlangen; Viehtrieb; Wärme; sexuelle Begierde; vermoderndes Holz
balanceo Schwankung; Schwung; schleudernde Bewegung Dünung; Geschlinger; Oszillation; Seegang; Sintflut; Treiben; Tumult; Wellengang; Wellenschlag
bandazo Schwankung; Schwung; schleudernde Bewegung Schlagseite
brío Elan; Schwung Bissigkeit; Brunst; Eifer; Grimmigkeit; Heftigkeit; Inbrunst; Intensität; Leidenschaftlichkeit; Schärfe; Stachlichkeit; Stärke; Ungestüm
bucle Haarlocke; Kringel; Locke; Schnecke; Schnitzel; Schnörkel; Schuppe; Schwung; Span; Spirale; Splitter; Welle Pinkelbecken; Pissoir; Schleife; Schleuse; Schleusenwerke; Schnörkel; Urinal
entusiasmo Elan; Schwung Arbeitseifer; Arbeitsfähigkeit; Arbeitskraft; Arbeitslust; Begeisterung; Bezauberung; Eifer; Ekstase; Emsigkeit; Energie; Enthusiasmus; Entzücken; Entzückung; Fascinierung; Feurigkeit; Fleiß; Fröhlichkeit; Geistesverführung; Geschäftigkeit; Hektik; Inbrunst; Interesse; Kraft; Leistungsfähigkeit; Schneidigkeit; Seele; Spannkraft; Tatkraft; Trance; Triebkraft; Verführung; Verleitung; Verlockung; Verzückung
garbo Elan; Schwung Anmut; Bezauberung; Charme; Grazie; Leidenschaft; Liebeswerk; Lieblichkeit; Liebreiz; Passion; Reiz; Scharm; Verführung; Versuchung; Wohltat; Wohltätigkeit; Zauber
gira Biegung; Drehung; Kurve; Revolution; Rotation; Schwenkung; Schwung; Torsion; Umsturz; Wendung
giro Biegung; Drehung; Kurve; Revolution; Rotation; Schwenkung; Schwung; Torsion; Umsturz; Wendung Ausdruck; Bankgiro; Bezeichnung; Drehung; Eurocheque; Formulierung; Geiz; Gier; Giro; Girokonto; Habgier; Postcheck; Postscheckdienst; Redensart; Redewendung; Rotation; Sprichwort; Umbruch; Umdrehung; Umschwung; Wandlung; Wende; Wendepunkt; Wendung
movimiento oscilatorio Schwankung; Schwung; schleudernde Bewegung
oscilación Schwankung; Schwung; schleudernde Bewegung Geschlinger; Oszillation; Schwankung; schwingende Bewegung
revolución Biegung; Drehung; Kurve; Revolution; Rotation; Schwenkung; Schwung; Torsion; Umsturz; Wendung Aufruhr; Drehung; Revolution; Rotation; Umsturz; Umwerfen; Umwälzung; Volksaufstand; Wandlung; Wende; Wendung; politische Revolution
rizo Haarlocke; Kringel; Locke; Schnecke; Schnitzel; Schnörkel; Schuppe; Schwung; Span; Spirale; Splitter; Welle Haarlocke; Locke; Löckchen; Pinkelbecken; Pissoir; Schleuse; Schleusenwerke; Schnörkel; Urinal; Überschlag
rotación Biegung; Drehung; Kurve; Revolution; Rotation; Schwenkung; Schwung; Torsion; Umsturz; Wendung Bahn; Beugung; Biegung; Drehung; Gastspielreise; Kreislauf; Kreisläufe; Krümme; Krümmung; Kurve; Lagerhaltungskosten; Rotation; Rundlauf; Schleife; Schwenkung; Tour; Tournee; Umdrehung; Umlauf; Wende; Wendung; Windung; Zirkulation; Zweifingerdrehung
rulo Haarlocke; Kringel; Locke; Schnecke; Schnitzel; Schnörkel; Schuppe; Schwung; Span; Spirale; Splitter; Welle Frisierstab; Papillote
torsión Biegung; Drehung; Kurve; Revolution; Rotation; Schwenkung; Schwung; Torsion; Umsturz; Wendung Torsion
tufo Haarlocke; Kringel; Locke; Schnecke; Schnitzel; Schnörkel; Schuppe; Schwung; Span; Spirale; Splitter; Welle Dampf; Nebel; Qualm; Rauch
vuelta Biegung; Drehung; Kurve; Revolution; Rotation; Schwenkung; Schwung; Torsion; Umsturz; Wendung Ankunft; Ausflug; Bahn; Bogen; Comeback; Drehung; Erfahrung; Erkundungsgang; Erkundungsgänge; Exkursion; Heimkehr; Heimkunft; Heimkünfte; Heimreise; Hinterseite; Inversion; Kehrseite; Kettenring; Kleingeld; Kreis; Krümmung; Kurve; Lehne; Ring; Rotation; Runde; Rundfahrt; Rundgang; Rundung; Rückenlehne; Rückenseite; Rückenstück; Rückenstütze; Rückfahrt; Rückkehr; Rückreise; Rückseite; Rückweg; Rückzug; Schattenseite; Schulausflug; Spaziergang; Studienreise; Tagesausflug; Tagestour; Umbruch; Umdrehung; Umschwung; Verkehr; Wandlung; Wechselgeld; Wende; Wendepunkt; Wendung; Wölbung; Zirkel; Zyklus
ímpetu Elan; Schwung Arbeitseifer; Bissigkeit; Brunst; Eifer; Emsigkeit; Fleiß; Geschäftigkeit; Grellheit; Grimmigkeit; Heftigkeit; Inbrunst; Intensität; Kühnheit; Leichtsinn; Leidenschaftlichkeit; Schärfe; Stachlichkeit; Stärke; Tollkühnheit; Unbesonnenheit; Ungestüm; Unüberlegtheit; Verwegenheit; Waghalsigkeit; Übermut
ModifierRelated TranslationsOther Translations
balanceo schwankend; wackelig; wippelig

Synonyms for "Schwung":


Wiktionary Translations for Schwung:


Cross Translation:
FromToVia
Schwung giro zwier — draai, zwaai
Schwung gracia; garbo panache — flamboyant style or action
Schwung nervio; energía; fogosidad verve — excitement of imagination
Schwung brío zip — energy, vigor, vim
Schwung gracia; garbo classe — distinction
Schwung énfasis emphaseaffectation pompeux dans le discours ou dans le débit.
Schwung entusiasmo enthousiasmeémotion extraordinaire de l’âme, qu’on supposer être l’effet d’une inspiration.

External Machine Translations: