German

Detailed Translations for Abschnitt from German to Spanish

Abschnitt:

Abschnitt [der ~] nom

  1. der Abschnitt (Abmessung)
    la dimensión; el tamaño; la medida; la talla
  2. der Abschnitt (Zeitraum; Uhr; Zeitabschnitt)
    la hora; la hora de clase; la hora lectiva; el período
  3. der Abschnitt (Anteil; Stück)
    la pieza; el trozo; la parte; la ración; la porción; el pedazo
  4. der Abschnitt (Absatz; Paragraph)
    el párrafo
  5. der Abschnitt (Periode; Termin; Zeitraum; )
    el período
  6. der Abschnitt (Division; Abteilung; Sektion)
    la división; la sección; el departamento; el cuerpo
  7. der Abschnitt (Coupon; Schein; Kassenschein; )
    la tarjeta de descuento; el cupón; el vale; el bono; el boleto; el comprobante
  8. der Abschnitt (Empfangsschein; Lieferschein; Überweisungsschein; )
    el resguardo de entrega; el recibo; el recibimiento; el albarán; la recepción; el boleto; el comprobante; la quitanza; el vale; el ingreso; la marca; la multa; la acogida; el bono; la entradas; la recaudación; el resguardo; la liberación; el cupón; la carta de pago; el vale de caja; la boleta de caja
  9. der Abschnitt
    el corte
  10. der Abschnitt
    la sección
  11. der Abschnitt (Segment; Teil; Bruchteil; Stück)
    el segmento; la parte; la sección; la porción
  12. der Abschnitt (Stück Stoff; Flicklappen; Lappen; )
    la tela; el cupón; el corte de tela
  13. der Abschnitt (Treppe; Fußtritt; Eingangstreppe; )
    la escalera
  14. der Abschnitt (Zeitraum; Periode; Zeitspanne; Spanne; Zeitabschnitt)
    el espacio de tiempo; el plazo; el término; la duración; el período; el lapso de tiempo
  15. der Abschnitt (Präsentationsabschnitt)

Translation Matrix for Abschnitt:

NounRelated TranslationsOther Translations
acogida Abschnitt; Empfangsschein; Kassenbon; Kassenschein; Lieferschein; Schein; Zettel; Überweisungsschein Aufnahme; Begrüßung; Beleg; Empfang; Empfangsschein; Gruß; Kassenbon; Kassenschein; Quittung; Rezeption
albarán Abschnitt; Empfangsschein; Kassenbon; Kassenschein; Lieferschein; Schein; Zettel; Überweisungsschein Beleg; Empfangsschein; Kassenbon; Kassenschein; Lieferschein; Quittung
boleta de caja Abschnitt; Empfangsschein; Kassenbon; Kassenschein; Lieferschein; Schein; Zettel; Überweisungsschein Beleg; Bescheinigung; Beweis; Empfangsbestätigung; Empfangsschein; Kassenbon; Kassenschein; Quittung; Rückschein
boleto Abschnitt; Coupon; Differenz; Empfangsschein; Fetzen; Fleck; Flicken; Flicklappen; Kassenbon; Kassenschein; Kupon; Lappen; Lieferschein; Lumpen; Marke; Reklamezettel; Rest; Restant; Restbestand; Restposten; Riester; Schein; Schlacke; Stoffetzen; Stofflappen; Stück; Surplus; Tuch; Zettel; kleineSchwanz; kleineSchwänze; Überbleibsel; Überrest; Überweisungsschein Empfangsschein; Giftpilz; Strafe; Strafzettel; Überweisungsschein
bono Abschnitt; Coupon; Differenz; Empfangsschein; Fetzen; Fleck; Flicken; Flicklappen; Kassenbon; Kassenschein; Kupon; Lappen; Lieferschein; Lumpen; Marke; Reklamezettel; Rest; Restant; Restbestand; Restposten; Riester; Schein; Schlacke; Stoffetzen; Stofflappen; Stück; Surplus; Tuch; Zettel; kleineSchwanz; kleineSchwänze; Überbleibsel; Überrest; Überweisungsschein Gutschein; Strafe; Strafzettel
carta de pago Abschnitt; Empfangsschein; Kassenbon; Kassenschein; Lieferschein; Schein; Zettel; Überweisungsschein Beleg; Empfangsschein; Kassenbon; Kassenschein; Quittung
comprobante Abschnitt; Coupon; Differenz; Empfangsschein; Fetzen; Fleck; Flicken; Flicklappen; Kassenbon; Kassenschein; Kupon; Lappen; Lieferschein; Lumpen; Marke; Reklamezettel; Rest; Restant; Restbestand; Restposten; Riester; Schein; Schlacke; Stoffetzen; Stofflappen; Stück; Surplus; Tuch; Zettel; kleineSchwanz; kleineSchwänze; Überbleibsel; Überrest; Überweisungsschein Akte; Beweis; Beweisstück; Diplom; Dokument; Empfangsschein; Lizenz; Schein; Schriftstück; Vertrag; Zeugnis; Überweisungsschein
corte Abschnitt Absatz; Anschnittfläche; Ausschnitt; Auswirkung; Beschneidung; Durchschnitt; Einkerbung; Einschnitt; Ergebnis; Fasson; Folge; Gefolge; Herabsetzung; Hinterhof; Hof; Hofgefolge; Hofhaltung; Hofstaat; Innenhof; Kerbe; Kerbung; Knipschen; Konsequenz; Lohnverminderung; Paßform; Riegel; Scheibe; Schlitz; Schloß; Schmiß; Schneide; Schneiden; Schnitt; Schnitte; Schnittwunde; Schnitzen; Schrumpfung; Schändung; Senkung; Sitz; Troß; Unterkante; Verminderung; Verringerung; Viereck; kleineSchnitt; untere Ende
corte de tela Abschnitt; Coupon; Fetzen; Flicken; Flicklappen; Lappen; Lumpen; Rest; Restant; Restbestand; Restposten; Stoffetzen; Stofflappen; Stück; Stück Stoff Lappen; Tuch
cuerpo Abschnitt; Abteilung; Division; Sektion Aas; Abteilung; Anatomie; Geschäftsstelle; Gesellschaft; Handelsgesellschaft; Handelsunternehmen; Kadaver; Konzern; Korps; Korpus; Korsett; Körper; Leib; Leibchen; Mieder; Rumpf; Schnürleibchen; Sektion; Unternehmen
cupón Abschnitt; Coupon; Differenz; Empfangsschein; Fetzen; Fleck; Flicken; Flicklappen; Kassenbon; Kassenschein; Kupon; Lappen; Lieferschein; Lumpen; Marke; Reklamezettel; Rest; Restant; Restbestand; Restposten; Riester; Schein; Schlacke; Stoffetzen; Stofflappen; Stück; Stück Stoff; Surplus; Tuch; Zettel; kleineSchwanz; kleineSchwänze; Überbleibsel; Überrest; Überweisungsschein Beweischen; Empfangsschein; Marke; Rabattmarke; Strafe; Strafzettel; Voucher; Überweisungsschein
departamento Abschnitt; Abteilung; Division; Sektion Abteilung; Bezirk; Departement; Dezernat; Fachbereich; Gegend; Geschäftsstelle; Ministerium; Region; Sektion; Teil des Reiches; Umgebung; Umkreis; Verwaltungsregion; Zone; Zweigstelle
dimensión Abmessung; Abschnitt Abmessung; Ausdehnung; Ausmaß; Bedeutung; Dimension; Format; Größe
división Abschnitt; Abteilung; Division; Sektion Abbrechung; Abspaltung; Abteilung; Abzweigung; Anordnung; Arrangement; Aufbau; Aufstellung; Aufteilung; Brigade; Eingliederung; Einreihung; Einrichtung; Einteilung; Fachbereich; Gabelung; Genie; Geschäftsstelle; Ordnung; Pionierkorps; Sektion; Truppe; Vernichtigung; Vertilgung; Verzweigung; Zwischenmauer; dreiarmige Weggabelung; genialeKopf; genialenKöpfe
duración Abschnitt; Periode; Spanne; Zeitabschnitt; Zeitraum; Zeitspanne Dauer; Lebensdauer; Länge; Zeitspanne
entradas Abschnitt; Empfangsschein; Kassenbon; Kassenschein; Lieferschein; Schein; Zettel; Überweisungsschein Anzahlungen; Besoldung; Bezüge; Einkommen; Einkünfte; Erwerbseinkünfte; Gehalt; Karten; Lohn; Monatslohn; Verdienst; Verdienste; Zugang; Zugänge
escalera Abschnitt; Abtritt; Aufgang; Eingangstreppe; Fußtritt; Sprosse; Treppe Aufgang
espacio de tiempo Abschnitt; Periode; Spanne; Zeitabschnitt; Zeitraum; Zeitspanne Spanne; Weilchen; Zeitabschnitt; Zeitraum; Zeitspanne
hora Abschnitt; Uhr; Zeitabschnitt; Zeitraum Schulstunde; Stunde; Unterricht; Unterrichtsstunde; Zeit; Zeitabschnitt; Zeitalter; Zeitpunkt; Zeitraum; time
hora de clase Abschnitt; Uhr; Zeitabschnitt; Zeitraum Klasse; Klassenlokal; Klassenzimmer; Schulraum; Schulstunde; Schulzimmer; Stunde; Unterricht; Unterrichtsstunde; Unterrrichtsraum
hora lectiva Abschnitt; Uhr; Zeitabschnitt; Zeitraum Klasse; Klassenlokal; Klassenzimmer; Schulraum; Schulzimmer; Unterrrichtsraum
ingreso Abschnitt; Empfangsschein; Kassenbon; Kassenschein; Lieferschein; Schein; Zettel; Überweisungsschein Aufnahme; Aufstellung; Beitritt; Bewilligung; Einkommen; Einnahme; Genehmigung; Plazierung; Umsatzerlös; Zulassung; Zutritt
lapso de tiempo Abschnitt; Periode; Spanne; Zeitabschnitt; Zeitraum; Zeitspanne Spanne; Weilchen; Zeitabschnitt; Zeitraum; Zeitspanne
liberación Abschnitt; Empfangsschein; Kassenbon; Kassenschein; Lieferschein; Schein; Zettel; Überweisungsschein Amnestie; Befreien; Befreiung; Disponibel machen; Entbindung; Entsatz; Erlösung; Freilassung; Freimachen; Freimachung; Freisetzung; Geburt; Haftentlassung; Niederkunft; Rettung
marca Abschnitt; Empfangsschein; Kassenbon; Kassenschein; Lieferschein; Schein; Zettel; Überweisungsschein Abzeichen; Auszeichnung; Brandmal; Dekoration; Ehrenzeichen; Einkleidung; Einrichtung; Erkennen; Erkennungszeichen; Fabrikmarke; Finish; Fleck; Flecken; Formgebung; Gestaltung; Gütezeichen; Handelsmarke; Handelszeichen; Kennzeichen; Kennzeichnung; Klecks; Logo; Mal; Marke; Markenzeichen; Markierung; Merkmal; Merkzeichen; Orden; Qualitätszeichen; Rekord; Schutzmarke; Siegel; Unterscheidung; Unterscheidungsmerkmal; Warenzeichen; Wundmal des Christus; Zeichen; Ziel; Ziellinie
medida Abmessung; Abschnitt Abmessung; Ausdehnung; Ausmaß; Bedeutung; Bekanntmachung; Beschluß; Dekret; Dimension; Erlaß; Format; Grad; Gradation; Größe; Kennzahl; Maß; Maßnahme; Measure; Quantität; Skala; Verfügung; Verordnung
multa Abschnitt; Empfangsschein; Kassenbon; Kassenschein; Lieferschein; Schein; Zettel; Überweisungsschein Bussestrafe; Buße; Feuerprobe; Geldbuße; Geldstrafe; Genugtuung; Prüfung; Pönitenz; Strafe; Strafmandat; Strafstoß; Strafzettel; Sühne; Sühnung; Versuchung; Zollstrafe; Zwangsgeld
parte Abschnitt; Anteil; Bruchteil; Segment; Stück; Teil Abgabe; Abteilung; Anteil; Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bande; Bestandteil; Binde; Bindung; Brocken; Bruchteil; Bund; Decke; Diele; Dose; Dosis; Druck; Gabe; Geschäftsstelle; Glied; Klumpen; Körperteil; Lautstärke; Menge; Mitglied; Portion; Ration; Segment; Sektion; Spalte; Spannung; Stück; Stückchen; Teil; Teilchen; großes und dickes Stück; kleiner Brocken
pedazo Abschnitt; Anteil; Stück Brocken; Flunder; Grus; Holzschuh; Klecks; Klumpen; Menge; Mundvoll; Quetschung; Quetschwunde; Scherbe; Tölpel; großes und dickes Stück
período Abschnitt; Periode; Spanne; Termin; Uhr; Zeitabschnitt; Zeitraum; Zeitspanne; Zwischenzeit Entwicklungsphase; Epoche; Frist; Interim; Menstruation; Parcours; Periode; Phase; Spanne; Stadium; Strecke; Unwohlsein; Weilchen; Zeit; Zeitabschnitt; Zeitalter; Zeitraum; Zeitspanne; Zwischenraum; Zwischenzeit
pieza Abschnitt; Anteil; Stück Abteilung; Anteil; Bestandteil; Brocken; Bruchteil; Damestein; Geschäftsstelle; Glied; Klumpen; Körperteil; Menge; Mitglied; Segment; Sektion; Spielstück; Stück; Teil; Teilchen; großes und dickes Stück; kleiner Brocken
plazo Abschnitt; Periode; Spanne; Zeitabschnitt; Zeitraum; Zeitspanne Abbezahlung; Ablösung; Durchlaufzeit; Spanne; Tilgung; Weilchen; Zeitabschnitt; Zeitraum; Zeitspanne
porción Abschnitt; Anteil; Bruchteil; Segment; Stück; Teil Abgabe; Abteilung; Anteil; Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bande; Binde; Bindung; Bruchteil; Bund; Decke; Diele; Dose; Dosis; Druck; Gabe; Geschäftsstelle; Glied; Lautstärke; Portion; Ration; Segment; Sektion; Spalte; Spannung; Stück; Teil; Teilchen
párrafo Absatz; Abschnitt; Paragraph Absatz; Angehörige; Mitglied; Penis; Pimmel; Rute; Schwanz
quitanza Abschnitt; Empfangsschein; Kassenbon; Kassenschein; Lieferschein; Schein; Zettel; Überweisungsschein Beleg; Empfangsschein; Kassenbon; Kassenschein; Quittung
ración Abschnitt; Anteil; Stück Anteil; Bruchteil; Glied; Portion; Ration; Segment; Stück; Teil; Teilchen
recaudación Abschnitt; Empfangsschein; Kassenbon; Kassenschein; Lieferschein; Schein; Zettel; Überweisungsschein Abgabe; Beleg; Einforderung; Einfuhrzoll; Einkassieren; Einkommen; Einlösen; Einnahmen; Einsammlung; Empfangsschein; Forderung; Gebühr; Gebührenerhebung; Geldsammlung; Kassenbon; Kassenschein; Kollekte; Kosten; Quittung; Steuer; Taxe; einen Scheck einlösen
recepción Abschnitt; Empfangsschein; Kassenbon; Kassenschein; Lieferschein; Schein; Zettel; Überweisungsschein Bewilligung; Empfang; Genehmigung; Ladentisch; Rezeption; Zugang; Zulassung; informeller Empfang
recibimiento Abschnitt; Empfangsschein; Kassenbon; Kassenschein; Lieferschein; Schein; Zettel; Überweisungsschein Beleg; Empfang; Empfangsschein; Kassenbon; Kassenschein; Quittung; Rezeption
recibo Abschnitt; Empfangsschein; Kassenbon; Kassenschein; Lieferschein; Schein; Zettel; Überweisungsschein Beleg; Bescheinigung; Beweis; Empfangsbestätigung; Empfangsschein; Kassenbon; Kassenschein; Quittung; Rückschein; Strafe; Strafzettel
resguardo Abschnitt; Empfangsschein; Kassenbon; Kassenschein; Lieferschein; Schein; Zettel; Überweisungsschein Beleg; Empfangsschein; Kassenbon; Kassenschein; Quittung
resguardo de entrega Abschnitt; Empfangsschein; Kassenbon; Kassenschein; Lieferschein; Schein; Zettel; Überweisungsschein Einzahlungsschein
sección Abschnitt; Abteilung; Bruchteil; Division; Präsentationsabschnitt; Segment; Sektion; Stück; Teil Abteilung; Anschnittfläche; Anteil; Bereich; Bezirk; Bruchteil; Durchmesser; Durchschnitt; Fach; Gebiet; Gebietsteil; Gegend; Geschäftsstelle; Glied; Leichenöffnung; Obduktion; Region; Revier; Schnitt; Segment; Sektion; Staffel; Staffelstellung; Stück; Teil; Teil des Reiches; Teilchen; Territorium; Umgebung; Umkreis; Zone; Zweig; schneidender Schmerz
segmento Abschnitt; Bruchteil; Segment; Stück; Teil Abteilung; Block; Fragment; Geschäftsstelle; Kontocodesegment; Segment; Sektion; Slice; Staffel; Staffelstellung
talla Abmessung; Abschnitt Abmessung; Aufbau; Ausdehnung; Ausmaß; Aussehen; Bau; Baugelände; Bauland; Baustelle; Bedeutung; Dimension; Einsatz; Einsätze; Erbauung; Errichtung; Erscheinen; Erscheinung; Figur; Fläche; Format; Gebiet; Gebilde; Gebäude; Gestalt

Synonyms for "Abschnitt":


Wiktionary Translations for Abschnitt:

Abschnitt
noun
  1. Teil der Zeit
  2. ein Teil eines Geländes
  3. ein Teil eines Textes

Cross Translation:
FromToVia
Abschnitt capítulo chapter — section in a book
Abschnitt mendrugo; cuscurro heel — end-piece of a loaf of bread
Abschnitt sección section — cutting, part cut out
Abschnitt sección section — part of a document
Abschnitt trecho; tramo stretch — segment of a journey or route

External Machine Translations: