German

Detailed Translations for Spur from German to Spanish

Spur:

Spur [die ~] nom

  1. die Spur (Hinweis; Verweisung; Tip; )
    la espuela; el espolón; la vía; la huella; el esporo; el vestigio; la indicación
  2. die Spur (Anflug; Schimmer; Anstrich)
    la sombra; la gota; el asomo
  3. die Spur (Tip; Hinweis; Anspielung; )
    la sugerencia; la seña; la punta; la información; el gesto; la indicación; la señal
  4. die Spur (Charakterschilderung; Eigenschaft; Charakteristik; )
    la característica; la descripción de carácter; la propiedad; la peculiaridad; el rasgo; el sello; el atributo; la señal; la caracterización; la cualidad; la definición de carácter; la pintura de caracteres; la particularidad; el plumazo; el signo distintivo; el rasgo característico
  5. die Spur (Prise)
    el poquito; la pizca; el pellizco
  6. die Spur (Fußabdruck; Fußspur)
    el camino; el sendero; la senda; la calzada; la vereda; la cañada; la pisada
  7. die Spur (Spritzer; Schuß)
    la gota
  8. die Spur
    el trazo

Translation Matrix for Spur:

NounRelated TranslationsOther Translations
asomo Anflug; Anstrich; Schimmer; Spur Funke; Fünkchen; Schein
atributo Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Spur Attribut
calzada Fußabdruck; Fußspur; Spur Bahn; Chaussee; Fahrbahn; Feldweg; Straße; Straßen; Strecke; Strecken; Teilstrecke; Weg; Wege
camino Fußabdruck; Fußspur; Spur Autobahn; Autostraße; Chaussee; Feldweg; Fernstraße; Hauptstraße; Hauptverkehrsstraße; Schnellstraße; Straße; Verkehrsstraße; Vorfahrtsstraße
caracterización Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Spur Begriffsbestimmung; Beschreibung; Bestimmtheit; Charakterbeschreibung; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Definition; Eigenschaft; Kennzeichnung; Schilderung; Typierung; Umschreibung
característica Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Spur Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Charakterzug; Eigenart; Eigenartigkeit; Eigenheit; Eigenschaft; Eigentümlichkeit; Erkennungszeichen; Funktion; Kennzeichen; Markierung; Merkmal; Merkzeichen
cañada Fußabdruck; Fußspur; Spur Feldweg
cualidad Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Spur Charaktereigenschaft; Charakteristik; Eigenschaft; Funktion
definición de carácter Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Spur Charakterbeschreibung; Charakterisierung; Charakterschilderung
descripción de carácter Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Spur Charakterbeschreibung; Charakterisierung; Charakterschilderung
espolón Fingerzeig; Hinweis; Indiz; Spur; Tip; Verweisung; Wink
esporo Fingerzeig; Hinweis; Indiz; Spur; Tip; Verweisung; Wink
espuela Fingerzeig; Hinweis; Indiz; Spur; Tip; Verweisung; Wink
gesto Anspielung; Fingerzeig; Hinweis; Indiz; Schimmer; Spur; Stichwort; Tip; Wink Blech; Büchse; Dose; Gebärde; Geste; Grimasse; Grinsen; Konserve; Metall; Signal; Wink; Zeichen
gota Anflug; Anstrich; Schimmer; Schuß; Spritzer; Spur Dreck; Gicht; Klacks; Klecks; Klumpen; Matsch; Schlamm; Schmutz; Tropfen
huella Fingerzeig; Hinweis; Indiz; Spur; Tip; Verweisung; Wink Abdruck; Ablagerung; Abzug; Ausdruck; Bodensatz; Fußabdruck; Fußabdrücke; Fußspur; Fußstapfen; Hufgetrappel; Hufschlag; Niederschlag; Rest; Restbestand; Schritt; Tritt; Überbleibsel
indicación Anspielung; Fingerzeig; Hinweis; Indiz; Schimmer; Spur; Stichwort; Tip; Verweisung; Wink Angabe; Anweisen; Anweisung; Anzeigen; Hinweis; Indikation; Instruktion; Zeiger
información Anspielung; Fingerzeig; Hinweis; Indiz; Schimmer; Spur; Stichwort; Tip; Wink Anfragen; Ankündigen; Ankündigung; Annoncieren; Ansagen; Ansprache; Anzeige; Anzeigen; Auskunft; Aussage; Aussprache; Ausspruch; Aüsserung; Bekannntmachen; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Benachrichtigung; Beratung; Bericht; Berichterstattung; Botschaft; Darlegung; Erklärung; Erwähnung; Info; Information; Informationen; Meldung; Mitteilung; Mitteilungen; Nachricht; Urteil; Verlautbarung; Verzeichnung; Wissensvermittlung; Zeugenaussage; Äußerung
particularidad Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Spur Besonderheit; Eigenart; Eigenartigkeit; Eigenheit; Eigentümlichkeit; Extravaganz; Fremdartigkeit; Kuriosität; Merkwürdigkeit; Seltsamkeit; Sonderbarkeit
peculiaridad Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Spur Besonderheit; Charaktereigenschaft; Charakterzug; Eigenart; Eigenartigkeit; Eigenheit; Eigenschaft; Eigentümlichkeit; Extravaganz; Fremdartigkeit; Merkwürdigkeit; Seltsamkeit; Sonderbarkeit
pellizco Prise; Spur Kneifen
pintura de caracteres Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Spur Charakterbeschreibung; Charakterisierung; Charakterschilderung
pisada Fußabdruck; Fußspur; Spur Feldweg; Fußstapfen; Schritt; Tritt
pizca Prise; Spur Ahnung; Deut; Schimmer
plumazo Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Spur Federstrich; Unterscheidungszeichen; Zeichen
poquito Prise; Spur Bißchen
propiedad Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Spur Besitz; Besitztum; Eigenschaft; Eigentum; Landgut; Landsitz; Recht
punta Anspielung; Fingerzeig; Hinweis; Indiz; Schimmer; Spur; Stichwort; Tip; Wink Ablauf; Ausfahrt; Ausrichtung; Betriebsführung; Direktion; Ende; Erfahrung; Fahrt; Fransenborte; Gastspielreise; Geländefahrt; Geschäftsführung; Gewohnheit; Gipfel; Gipfelpunkt; Höhepunkt; Hügelgipfel; Leitung; Oberseite; Reise; Richtung; Route; Routine; Rundfahrt; Rundgänge; Rundläufe; Rundreise; Schule; Seite; Spazierfahrt; Spitze; Verwaltung; Zeitpunkt; Zenit; höchster Punkt
rasgo Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Spur Charaktereigenschaft; Charakterzug; Eigenart; Eigenschaft; Einstellung; Geneigtheit; Gesichtszug; Keckheit; Kleinigkeit; Merkmal; Neigung; Präsent; Schein; Scherz; Spaß; Späßchen; Streich; Tendenz; Ulk; Witz
rasgo característico Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Spur Charaktereigenschaft; Charakterzug; Eigenart; Eigenschaft; Erkennungszeichen; Haupteigenschaft; Kennzeichen; Markierung; Merkmal; Merkzeichen
sello Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Spur Abdichtung; Amtssiegel; Briefmarke; Erkennungszeichen; Garantieschein; Gepräge; Gütesiegel; Kennzeichen; Klebemarke; Lacksiegel; Marke; Markierung; Merkmal; Merkzeichen; Postwertzeichen; Siegel; Siegelabdruck; Stempel; Stempelbogen; Stempelmarke; Stempeln; Versiegeln; Versiegelung
senda Fußabdruck; Fußspur; Spur Feldweg; Fußpfad; Fußweg; Schneise; Spazierweg
sendero Fußabdruck; Fußspur; Spur Feldweg
seña Anspielung; Fingerzeig; Hinweis; Indiz; Schimmer; Spur; Stichwort; Tip; Wink Augenwink; Fingerzeig; Gebärde; Geste; Signal; Wink; Zeichen; Zeiger
señal Anspielung; Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Fingerzeig; Hinweis; Indiz; Schimmer; Spur; Stichwort; Tip; Wink Anzahlung; Erkennungszeichen; Fingerzeig; Gebärde; Geste; Hinweis; Indikation; Kennzeichen; Markierung; Merkmal; Merkzeichen; Signal; Wink; Zeichen
signo distintivo Besonderheit; Charakterbeschreibung; Charaktereigenschaft; Charakterisierung; Charakteristik; Charakterschilderung; Charakterskizze; Eigenart; Eigenschaft; Einschläge; Spur Erkennungszeichen; Kennzeichen; Markierung; Merkmal; Merkzeichen
sombra Anflug; Anstrich; Schimmer; Spur Hirngespinst; Schatten; Schattenbild; Schattenseite; Schattierung; Schemen; Schimmer; Silhouette; klein Bischen
sugerencia Anspielung; Fingerzeig; Hinweis; Indiz; Schimmer; Spur; Stichwort; Tip; Wink Hinweis; Tipp
trazo Spur Abnehmen; Einschnitt; Ende; Falte; Federstrich; Gerade; Gesichtsfalte; Kratzer; Kräuselung; Leine; Leitung; Pinselstrich; Schnur; Schnörkel; Strich; Zeile; Zug
vereda Fußabdruck; Fußspur; Spur Feldweg
vestigio Fingerzeig; Hinweis; Indiz; Spur; Tip; Verweisung; Wink Ungeheuer; Ungetüm; Untier
vía Fingerzeig; Hinweis; Indiz; Spur; Tip; Verweisung; Wink Bahn; Bahngleis; Chaussee; Fahrbahn; Fahrspur; Fahrstrecke; Fahrstreifen; Gleis; Rangiergleis; Schienenweg; Straße; Straßenabschnitt; Strecke; Verkehrsstreifen; Weg

Synonyms for "Spur":


Wiktionary Translations for Spur:

Spur
noun
  1. -

Cross Translation:
FromToVia
Spur canal; carril lane — division of roadway
Spur carrera lane — course for ships or aircraft
Spur seguir trail — follow behind
Spur pista; rastro trail — track followed by a hunter
Spur huella; pisada vestige — mark of the foot left on the earth; a track or footstep; a trace; a sign
Spur impresión; huella; indicio; traza; vestigio empreinte — Figure empreinte, impression, marque.
Spur rodera ornière — trace

Related Translations for Spur