German

Detailed Translations for ausgehen from German to Spanish

ausgehen:

ausgehen verbe (gehe aus, gehst aus, geht aus, ging aus, ginget aus, ausgegangen)

  1. ausgehen (stapfen; bummeln; im Schritt gehen; )

Conjugations for ausgehen:

Präsens
  1. gehe aus
  2. gehst aus
  3. geht aus
  4. gehen aus
  5. geht aus
  6. gehen aus
Imperfekt
  1. ging aus
  2. gingst aus
  3. ging aus
  4. gingen aus
  5. ginget aus
  6. gingen aus
Perfekt
  1. bin ausgegangen
  2. bist ausgegangen
  3. ist ausgegangen
  4. sind ausgegangen
  5. seid ausgegangen
  6. sind ausgegangen
1. Konjunktiv [1]
  1. gehe aus
  2. gehest aus
  3. gehe aus
  4. gehen aus
  5. gehet aus
  6. gehen aus
2. Konjunktiv
  1. ginge aus
  2. gingest aus
  3. ginge aus
  4. gingen aus
  5. ginget aus
  6. gingen aus
Futur 1
  1. werde ausgehen
  2. wirst ausgehen
  3. wird ausgehen
  4. werden ausgehen
  5. werdet ausgehen
  6. werden ausgehen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde ausgehen
  2. würdest ausgehen
  3. würde ausgehen
  4. würden ausgehen
  5. würdet ausgehen
  6. würden ausgehen
Diverses
  1. geh aus!
  2. geht aus!
  3. gehen Sie aus!
  4. ausgegangen
  5. ausgehend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for ausgehen:

NounRelated TranslationsOther Translations
andar Gelaufe; Laufen
salir Abfahren; Abreisen; Fortgehen; Gehen; Verlassen; Weg gehen; Weggehen
VerbRelated TranslationsOther Translations
andar ausgehen; bummeln; gehen; im Schritt gehen; ludern; schreiten; stapfen; steigen bummeln; gehen; im Schritt gehen; laufen; schreiten; sich fortbewegen; spazieren; spazierengehen; wandern
dar pasos ausgehen; bummeln; gehen; im Schritt gehen; ludern; schreiten; stapfen; steigen
estar de juerga ausgehen; bummeln; gehen; im Schritt gehen; ludern; schreiten; stapfen; steigen bummeln
ir al paso ausgehen; bummeln; gehen; im Schritt gehen; ludern; schreiten; stapfen; steigen im Schritt gehen
salir ausgehen; bummeln; gehen; im Schritt gehen; ludern; schreiten; stapfen; steigen abfahren; abfallen; abhängen; abkoppeln; abreisen; abtrennen; andrehen; aufbrechen; aufknoten; aufkommen; auflösen; aufmachen; auftrennen; ausbrechen; ausfahren; ausfallen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausmisten; ausreißen; ausscheiden; aussteigen; austreten; auswirken; beenden; davoneilen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; einen Auszug machen; einfetten; einschiffen; einschmieren; eintreffen; entfliehen; entkommen; entkoppeln; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; erfolgen; erscheinen; erstehen; erweisen; extrahieren; fetten; fliehen; flüchten; folgen; folgern; fortfahren; fortgehen; fortreisen; fortrennen; frei kommen; führen; gefallen; geraten; geschikt sein; gipfeln; herumreisen; hervorgehen; hingeraten; kommen; konvenieren; lockern; losfahren; loshaken; loskoppeln; loslösen; losmachen; losziehen; lösen; nach vorne stehen; passen; reisen; schmecken; schmieren; seineZelteabbrechen; sichergeben; sicherweisen; sichherausstellen; sichzeigen; taugen; treiben; umherreisen; verlassen; vorkommen; vorspringen; wegfahren; weggehen; weglaufen; wegreisen; zur Folge haben; ölen; überlaufen
OtherRelated TranslationsOther Translations
salir herauskommen; herausströmen

Synonyms for "ausgehen":


Wiktionary Translations for ausgehen:

ausgehen
  1. zu Ende gehen, zur Neige gehen
  2. (Feuer oder Kunstlicht wie Straßenlaternen) erlöschen
  3. allgemein: das Haus verlassen; nach draußen gehen, um etwas zu tun

Cross Translation:
FromToVia
ausgehen citar date — to take (someone) on a series of dates
ausgehen salir exit — go out
ausgehen salir go out — to leave, especially a building
ausgehen apagarse uitgaan — ophouden met branden
ausgehen resultar; salir; alcanzar; conseguir; lograr aboutirtoucher par un bout.
ausgehen dar donner — Faire un don ; transférer, sans rétribution, la propriété d’une chose que l’on posséder ou dont on jouir, à une autre personne.
ausgehen pasear promener — Mener, conduire, faire aller quelqu’un de côté ou d’autre.

External Machine Translations:

Related Translations for ausgehen