German

Detailed Translations for fortgehen from German to Spanish

fortgehen:

Conjugations for fortgehen:

Präsens
  1. gehe fort
  2. gehst fort
  3. geht fort
  4. gehen fort
  5. geht fort
  6. gehen fort
Imperfekt
  1. ging fort
  2. gingst fort
  3. ging fort
  4. gingen fort
  5. gingt fort
  6. gingen fort
Perfekt
  1. bin forgegangen
  2. bist fortgegangen
  3. ist fortgegangen
  4. sind fortgegangen
  5. seid fortgegangen
  6. sind fortgegangen
1. Konjunktiv [1]
  1. fortgehe
  2. fortgehest
  3. fortgehe
  4. fortgehen
  5. fortgehet
  6. fortgehen
2. Konjunktiv
  1. fortginge
  2. fortgingest
  3. fortginge
  4. fortgingen
  5. fortginget
  6. fortgingen
Futur 1
  1. werde fortgehen
  2. wirst fortgehen
  3. wird fortgehen
  4. werden fortgehen
  5. werdet fortgehen
  6. werden fortgehen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde fortgehen
  2. würdest fortgehen
  3. würde fortgehen
  4. würden fortgehen
  5. würdet fortgehen
  6. würden fortgehen
Diverses
  1. gehe fort!
  2. geht fort!
  3. gehen Sie fort!
  4. fortgegangen
  5. fortgehend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for fortgehen:

NounRelated TranslationsOther Translations
dejar Absetzen; von etwas Absehen
fallecer Ausfall; Fortfall; Wegfall
marcharse Aufbrechen; Aufreißen
morirse Absterben; Krepieren
salir Abfahren; Abreisen; Fortgehen; Gehen; Verlassen; Weg gehen; Weggehen
VerbRelated TranslationsOther Translations
abandonar abkratzen; ausscheiden; austreten; dahingehen; einschlafen; einschlummern; entschlafen; erliegen; fortgehen; hingehen; hinscheiden; sterben; verscheiden; versterben; weggehen abbrechen; abfahren; abfallen; abhängen; abkoppeln; abreisen; abschreiben; abtrennen; andrehen; angeben; anmelden; anzeigen; aufknoten; auflösen; aufmachen; auftrennen; ausfallen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausmisten; ausscheiden; das Verfahren einstellen; deklarieren; einschreiben; eintragen; entkoppeln; etwas aufgeben; fortfahren; fortreisen; im Stich lassen; lockern; loshaken; loskoppeln; loslösen; losmachen; losziehen; lösen; melden; seponieren; treiben; verlassen; verzichten; wegfahren; wegreisen; zu den Akten legen; zurücktreten
adormecerse abkratzen; dahingehen; einschlafen; einschlummern; entschlafen; erliegen; fortgehen; hingehen; hinscheiden; sterben; verscheiden; versterben einnicken; einschlafen; einschlummern
adormilarse abkratzen; dahingehen; einschlafen; einschlummern; entschlafen; erliegen; fortgehen; hingehen; hinscheiden; sterben; verscheiden; versterben sich abkühlen; sich beruhigen; sich fassen
cesar ausscheiden; austreten; fortgehen; weggehen anhalten; aufhören; aus dem amt treten; bremsen; hinhalten; hochhalten; stoppen
continuar andauern; durchgehen; erfolgen; fortdauern; fortfahren; fortführen; fortgehen; fortsetzen; fortwähren; fortziehen; kontinuieren; nachsetzen; verfolgen; weitergehen; weiterlaufen andauern; anhalten; ausharren; durchfahren; fortdauern; fortführen; fortsetzen; fortwähren; kontinuieren; standhalten; verfolgen; weiterarbeiten; weitermachen; währen
continuar con una durchgehen; erfolgen; fortfahren; fortführen; fortgehen; fortsetzen; fortziehen; kontinuieren; nachsetzen; verfolgen; weitergehen
dejar ausscheiden; austreten; fortgehen; weggehen abfallen; abhängen; abkoppeln; ablassen; absetzen; abtrennen; abwerfen; andrehen; aufknoten; auflösen; aufmachen; auftrennen; ausfallen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausmisten; ausscheiden; aussteigen lassen; befreien; beipflichten; bewilligen; dulden; eingehen; einlassen; einwilligen; entbinden; entkoppeln; entlassen; entschuldigen; erlauben; erlösen; ewähren; freigeben; freilassen; freimachen; genehmigen; gestatten; gewähren; gutheißen; gönnen; hereinlassen; hineinlassen; hinhalten; hinterlassen; hochhalten; im Stich lassen; jemandem etwas hinterlassen; lassen; leiden; lockern; loshaken; loskoppeln; loslösen; losmachen; losziehen; lösen; schmeißen; treiben; vergönnen; verlassen; vernachlässigen; vorlassen; werfen; zulassen; zurücklassen; zustimmen; übriglassen
dejar prolongar durchgehen; erfolgen; fortfahren; fortführen; fortgehen; fortsetzen; fortziehen; kontinuieren; nachsetzen; verfolgen; weitergehen
dormirse abkratzen; dahingehen; einschlafen; einschlummern; entschlafen; erliegen; fortgehen; hingehen; hinscheiden; sterben; verscheiden; versterben verschlafen
dormitarse abkratzen; dahingehen; einschlafen; einschlummern; entschlafen; erliegen; fortgehen; hingehen; hinscheiden; sterben; verscheiden; versterben
fallecer abkratzen; dahingehen; einschlafen; einschlummern; entschlafen; erliegen; fortgehen; hingehen; hinscheiden; sterben; verscheiden; versterben dahingehen; entschlafen; hinscheiden; im Sterben liegen; sterben; umkommen; verscheiden; zugrunde gehen
irse ausscheiden; austreten; fortgehen; weggehen abfahren; abreisen; aufbrechen; ausfahren; ausreißen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; einfetten; einschiffen; einschmieren; entweichen; entwischen; fetten; flüchten; fortfahren; fortreisen; losfahren; schmieren; seineZelteabbrechen; sich entfernen; sich zurückziehen; verlassen; wegfahren; weglaufen; wegreisen; ölen
marcharse ausscheiden; austreten; fortgehen; weggehen abfahren; abreisen; anfangen; aufbrechen; ausbrechen; ausfahren; ausreißen; ausrücken; aussteigen; beginnen; davoneilen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; einfetten; einschiffen; einschmieren; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fetten; fliehen; flüchten; fortfahren; fortreisen; fortrennen; losfahren; schmieren; sehr früh abhouwen; seineZelteabbrechen; starten; verlassen; wegfahren; weglaufen; wegreisen; ölen
morir abkratzen; dahingehen; einschlafen; einschlummern; entschlafen; erliegen; fortgehen; hingehen; hinscheiden; sterben; verscheiden; versterben absterben; aussterben; brechen; dahingehen; eingehen; entschlafen; entzwei gehen; entzwei reißen; erliegen; hinscheiden; im Krieg umkommen; im Sterben liegen; sterben; umkommen; untergehen; unterliegen; verscheiden; zerbrechen; zugrunde gehen
morirse abkratzen; dahingehen; einschlafen; einschlummern; entschlafen; erliegen; fortgehen; hingehen; hinscheiden; sterben; verscheiden; versterben Hunger leiden; entschlafen; hungern; im Sterben liegen; krepieren; sterben; umkommen; verenden; verrecken; verrenken; zugrunde gehen
pasar por durchgehen; erfolgen; fortfahren; fortführen; fortgehen; fortsetzen; fortziehen; kontinuieren; nachsetzen; verfolgen; weitergehen auf Besuch gehen; aufbrauchen; aufsuchen; aufzehren; ausgeben; aushalten; ausharren; bestehen; besuchen; das Urteil sprechen; dulden; durchfahren; durchgehen; durchhalten; durchmachen; durchreisen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; feststellen; fühlen; gehalten werden für; gelten als; heißen; hindurchgehen; hindurchreisen; lauten; leiden; merken; miterleben; mitmachen; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; verfolgen; vertragen; verurteilen; verzehren; vorbeikommen; vorbeilaufen; vorüberkommen; wahrnehmen; zehren; überdauern; überstehen
procesar durchgehen; erfolgen; fortfahren; fortführen; fortgehen; fortsetzen; fortziehen; kontinuieren; nachsetzen; verfolgen; weitergehen das Urteil sprechen; gerichtlich verfolgen; verfolgen; verurteilen
proseguir durchgehen; erfolgen; fortfahren; fortführen; fortgehen; fortsetzen; fortziehen; kontinuieren; nachsetzen; verfolgen; weitergehen das Urteil sprechen; den Faden wieder aufnehmen; fortführen; fortsetzen; gleichzeitig machen; kontinuieren; verfolgen; verurteilen; weiterarbeiten; weitermachen; wieder anfangen; wieder aufnehmen; wieder zurücknehmen
retirarse ausscheiden; austreten; fortgehen; weggehen abfallen; abhängen; abkoppeln; abtrennen; abtreten; andrehen; aufknoten; auflösen; aufmachen; auftrennen; aus dem Amt scheiden; aus dem amt treten; ausfallen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausmisten; ausscheiden; austreten; entkoppeln; lockern; loshaken; loskoppeln; loslösen; losmachen; losziehen; lösen; sichzurückziehen; treiben; zurückfahren; zurückprallen; zurückscheuen; zurückschrecken; zurücktreten; zurückzaudern; zurückzucken
salir ausscheiden; austreten; fortgehen; weggehen abfahren; abfallen; abhängen; abkoppeln; abreisen; abtrennen; andrehen; aufbrechen; aufknoten; aufkommen; auflösen; aufmachen; auftrennen; ausbrechen; ausfahren; ausfallen; ausfädeln; ausgehen; aushecken; ausholen; ausmisten; ausreißen; ausscheiden; aussteigen; auswirken; beenden; bummeln; davoneilen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; einen Auszug machen; einfetten; einschiffen; einschmieren; eintreffen; entfliehen; entkommen; entkoppeln; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; erfolgen; erscheinen; erstehen; erweisen; extrahieren; fetten; fliehen; flüchten; folgen; folgern; fortfahren; fortreisen; fortrennen; frei kommen; führen; gefallen; gehen; geraten; geschikt sein; gipfeln; herumreisen; hervorgehen; hingeraten; im Schritt gehen; kommen; konvenieren; lockern; losfahren; loshaken; loskoppeln; loslösen; losmachen; losziehen; ludern; lösen; nach vorne stehen; passen; reisen; schmecken; schmieren; schreiten; seineZelteabbrechen; sichergeben; sicherweisen; sichherausstellen; sichzeigen; stapfen; steigen; taugen; treiben; umherreisen; verlassen; vorkommen; vorspringen; wegfahren; weglaufen; wegreisen; zur Folge haben; ölen; überlaufen
seguir andauern; durchgehen; erfolgen; fortdauern; fortfahren; fortführen; fortgehen; fortsetzen; fortwähren; fortziehen; kontinuieren; nachsetzen; verfolgen; weitergehen; weiterlaufen befolgen; folgen; fortführen; fortsetzen; gehorchen; hinterherkommen; imitieren; kontinuieren; kopieren; nachahmen; nachbilden; nachfolgen; nachkommen; nachmachen; nachverfolgen; verfolgen; weiterarbeiten; weitermachen
OtherRelated TranslationsOther Translations
salir herauskommen; herausströmen

Synonyms for "fortgehen":


Wiktionary Translations for fortgehen:

fortgehen
verb
  1. ohne Unterbrechung verlaufen
  2. sich von einer Stelle entfernen

Cross Translation:
FromToVia
fortgehen desaparecer go — to disappear (jump)
fortgehen salir; irse; marcharse; egresar go away — to depart or leave a place
fortgehen zarpar; marcharse; irse; salir vertrekken — weggaan
fortgehen salir; irse partir — (vieilli) diviser en plusieurs parts. On ne l’emploie plus, en ce sens, que dans cette phrase :

External Machine Translations: