German

Detailed Translations for niedergeschlagen from German to Spanish

niedergeschlagen:

niedergeschlagen adj

  1. niedergeschlagen (verdrießlich; trüb; düster; )
  2. niedergeschlagen (entmutigt; bedrückt)
  3. niedergeschlagen (bedrückt; gedrückt; betrübt)
  4. niedergeschlagen (bedrückt; trübsinnig)
  5. niedergeschlagen (deprimiert)
  6. niedergeschlagen (pessimistisch; bedrückt; mißmutig; )

Translation Matrix for niedergeschlagen:

NounRelated TranslationsOther Translations
impreso Drucksache
melancólico Melancholiker
pesimista Pessimist; Schwarzseher
ModifierRelated TranslationsOther Translations
abatido bedrückt; betrübt; entmutigt; gedrückt; mißmutig; niedergeschlagen; pessimistisch; traurig; trübselig; trübsinnig arbeitsscheu; bankrott; denkfaul; elend; erbärmlich; faul; flau; freudlos; geschlagen; jämmerlich; kläglich; lahm; langsam; lustlos; lässig; matt; miserabel; müde; nachlässig; ruiniert; schlaff; schlapp; schleppend; schwerfällig; schwül; teilnahmslos; träge; trödelig
afligido bedrückt; betrübt; entmutigt; gedrückt; niedergeschlagen Ich bedauere es nicht!; betrübt; eingehend; einschneidend; elend; empörend; erbärmlich; freudlos; furchtbar; fürchterlich; grauenerregend; grausam; grob; gräßlich; himmelschreiend; infam; jammervoll; jämmerlich; kläglich; miserabel; schade; schaudererregend; schauderhaft; schlecht; trauernd; traurig; trüb; trübe; trübsinnig; unpäßlich; verdrießlich; ärgerlich
anonadado bedrückt; betrübt; gedrückt; niedergeschlagen baff; bestürzt; betreten; betroffen; entsetzt; erschüttert; erstaunt; fassungslos; perplex; verblüfft; verdutzt
apenado bedrückt; betrübt; gedrückt; niedergeschlagen Ich bedauere es nicht!; elend; erbärmlich; miserabel; schade; schlecht; trauernd; traurig; trüb; trübe; trübsinnig; unpäßlich; verdrießlich; ärgerlich
decaído bedrückt; betrübt; gedrückt; niedergeschlagen armselig; armutig; elend; lustlos; mittellos; mißvergnügt; schlottrig; schäbig; unansehnlich; unzufrieden; verdrießlich; verlottert; verludert; verstimmt; zerlumpt; ärgerlich; ärmlich
deplorable bedrückt; betrübt; entmutigt; gedrückt; niedergeschlagen Ich bedauere es nicht!; armselig; bedauernswert; beklagenswert; betrübt; dünn; dürftig; eingehend; einschneidend; elend; elende; empfindlich; empörend; eng; erbärmlich; erbärmliche; ernst; fein; flau; freudlos; furchtbar; fürchterlich; gebrechlich; gedrungen; gering; geringfügig; grauenerregend; grausam; grob; grundlos; gräßlich; hager; handlich; hilflos; himmelschreiend; hinfällig; hohl; infam; jammervoll; jämmerlich; jämmerliche; karg; klein; kläglich; knapp; kritisch; kränklich; kärglich; mager; miserabel; mismutig; nichtig; schadhaft; schaudererregend; schauderhaft; schlaff; schlapp; schlecht; schlimm; schmächtig; schwach; schwächlich; schäbig; schütter; sehrklein; sparsam; spärlich; trauernd; traurig; trostlos; trüb; trübe; trübsinnig; unbefriedigend; unglücklich; ungültig; unscheinbar; unzulänglich; unzureichend; vergänglich; weich; winzig; zerbrechlich; öde
deprimido bedrückt; betrübt; deprimiert; entmutigt; gedrückt; mißmutig; niedergeschlagen; pessimistisch; traurig; trübselig; trübsinnig depressiv; mismutig; trostlos
desalentado bedrückt; betrübt; entmutigt; gedrückt; mißmutig; niedergeschlagen; pessimistisch; traurig; trübselig; trübsinnig
desanimado bedrückt; betrübt; entmutigt; gedrückt; mißmutig; niedergeschlagen; pessimistisch; traurig; trübselig; trübsinnig arbeitsscheu; aufgebracht; denkfaul; elend; erbärmlich; faul; flau; freudlos; gebrochen; glücklos; grimmig; jämmerlich; kläglich; kribbelig; lahm; langsam; lustlos; lässig; matt; miserabel; mißmutig; mißvergnügt; müde; nachlässig; sauer; schlaff; schlapp; schleppend; schwerfällig; schwül; säuerlich; teilnahmslos; träge; trödelig; unwillig; unzufrieden; verdrießlich; verdrossen; verstimmt; verärgert; ärgerlich; übler Laune
desconsolado bedrückt; betrübt; entmutigt; gedrückt; mißmutig; niedergeschlagen; pessimistisch; traurig; trübselig; trübsinnig
desolado bedrückt; betrübt; entmutigt; gedrückt; niedergeschlagen desolat; elend; erbärmlich; miserabel; mismutig; schade; schlecht; tiefbetrübt; trostlos; trübselig; trübsinnig; unpäßlich; untröstlich; verdrießlich; ärgerlich; öde
disgustado bedrückt; betrübt; entmutigt; gedrückt; niedergeschlagen ergrimmt; erzürnt; geladen; grimmig; sauer; verbissen; wütend; zornig; ärgerlich
impreso bedrückt; niedergeschlagen; trübsinnig abgedruckt; ausgedruckt
lamentable bedrückt; betrübt; entmutigt; gedrückt; niedergeschlagen Ich bedauere es nicht!; armselig; armutig; auffällig; außergewöhnlich; außerordentlich; besonders; elend; elende; erbärmlich; erbärmliche; jammernd; jammervoll; jämmerlich; jämmerliche; klagend; kläglich; miserabel; mittellos; schlecht; schlottrig; schwach; schäbig; selten; trauernd; traurig; trüb; trübe; trübselig; trübsinnig; unansehnlich; unglücklich; unpäßlich; verlottert; verludert; weich; zerlumpt; ärmlich
melancólico bedrückt; betrübt; düster; entmutigt; finster; freudlos; gedrückt; griesgrämig; grimmig; launenhaft; launisch; mürrisch; niedergeschlagen; schlechtgelaunt; schwermütig; trüb; trübselig; trübsinnig; verdrießlich; übellaunig melancholisch; melancholische; mismutig; schwermütig; schwermütige; trostlos; trübselig; wehmütig
oscuro bedrückt; düster; finster; freudlos; gedrückt; griesgrämig; grimmig; launenhaft; launisch; mürrisch; niedergeschlagen; schlechtgelaunt; schwermütig; trüb; trübselig; trübsinnig; verdrießlich; übellaunig angsteinflößend; angsteinjagend; bösartig; böse; dubios; dumpf; dumpfig; dunkel; düster; falb; farblos; faul; finster; flau; fraglich; fragwürdig; gedrückt; gemein; gespenstisch; glanzlos; glitschig; grau; graufarbig; greis; gruselig; haarig; heimtückisch; hinterhältig; hinterlistig; häßlich; melancholische; mies; nicht vertrauenswürdig; niederträchtig; obskur; schmierig; schuftig; schwermütige; teuflisch; trüb; trübe; unbeleuchtet; unbestimmt; undeutlich; undurchsichtig; ungewiß; unheilverkündend; unheimlich; unklar; verdächtig
pesimista bedrückt; betrübt; entmutigt; gedrückt; mißmutig; niedergeschlagen; pessimistisch; traurig; trübselig; trübsinnig
sombrio bedrückt; düster; finster; freudlos; gedrückt; griesgrämig; grimmig; launenhaft; launisch; mürrisch; niedergeschlagen; schlechtgelaunt; schwermütig; trüb; trübselig; trübsinnig; verdrießlich; übellaunig
sombrío bedrückt; betrübt; entmutigt; gedrückt; mißmutig; niedergeschlagen; pessimistisch; traurig; trübselig; trübsinnig bösartig; böse; dubios; dumpf; dumpfig; dunkel; düster; elend; erbärmlich; falb; farblos; faul; finster; flau; fraglich; fragwürdig; gemein; gespensterhaft; gespenstig; gespenstisch; glanzlos; glitschig; grau; grauenerregend; graufarbig; greis; gruselig; haarig; heimtückisch; hinterhältig; hinterlistig; häßlich; krank; melancholisch; melancholische; mies; miserabel; mismutig; nicht vertrauenswürdig; niederträchtig; obskur; pessimistisch; schade; schauderhaft; schlecht; schmierig; schuftig; schwarzseherisch; schwermütige; sinister; teuflisch; trostlos; trüb; trübe; trübselig; trübsinnig; unbestimmt; undeutlich; undurchsichtig; ungewiß; unheilverkündend; unheimlich; unklar; unpässlich; unpäßlich; unwohl; verdrießlich; verdächtig; widerlich; ärgerlich
tenebroso bedrückt; düster; finster; freudlos; gedrückt; griesgrämig; grimmig; launenhaft; launisch; mürrisch; niedergeschlagen; schlechtgelaunt; schwermütig; trüb; trübselig; trübsinnig; verdrießlich; übellaunig angsteinflößend; angsteinjagend; bösartig; böse; dunkel; düster; faul; finster; fragwürdig; gespensterhaft; gespenstig; gespenstisch; gruselig; haarig; hinterlistig; nicht vertrauenswürdig; obskur; schuftig; sinister; teuflisch; trüb; trübe; unbestimmt; undeutlich; undurchsichtig; ungewiß; unheilverkündend; unheimlich; unklar; vage; verworren; widerlich
triste bedrückt; betrübt; düster; entmutigt; finster; freudlos; gedrückt; griesgrämig; grimmig; launenhaft; launisch; mißmutig; mürrisch; niedergeschlagen; pessimistisch; schlechtgelaunt; schwermütig; traurig; trüb; trübselig; trübsinnig; verdrießlich; übellaunig Ich bedauere es nicht!; armselig; betrüblich; betrübt; elende; erbärmlich; erbärmliche; gedrückt; jammervoll; jämmerlich; jämmerliche; kläglich; krank; melancholisch; melancholische; miserabel; mismutig; regnerisch; schade; schwach; schwermütig; schwermütige; trauernd; traurig; trostlos; trüb; trübe; trübselig; trübsinnig; unglücklich; unpässlich; unwohl; verdrießlich; weich; ärgerlich
tétrico bedrückt; betrübt; entmutigt; gedrückt; niedergeschlagen bösartig; böse; dunkel; düster; elend; erbärmlich; faul; finster; gespensterhaft; gespenstig; gespenstisch; gruselig; haarig; hinterlistig; miserabel; nicht vertrauenswürdig; obskur; schade; schlecht; schuftig; sinister; teuflisch; trüb; trübe; unbestimmt; undeutlich; undurchsichtig; ungewiß; unheilverkündend; unheimlich; unklar; unpäßlich; verdrießlich; widerlich; ärgerlich

Synonyms for "niedergeschlagen":


Wiktionary Translations for niedergeschlagen:


Cross Translation:
FromToVia
niedergeschlagen melancólico; triste blue — depressed
niedergeschlagen abatido; desanimado; desalentado dejected — sad and dispirited
niedergeschlagen descorazonado; abatido despondent — in low spirits from loss of hope or courage
niedergeschlagen decaído; de capa caída; abatido; cabizbajo low — depressed, sad

niederschlagen:

niederschlagen verbe (schlage nieder, schägst nieder, schlägt nieder, schlug nieder, schlugt nieder, niedergeschlagen)

  1. niederschlagen (zu Boden schlagen; umschlagen; umkippen; auseinandernehmen)

Conjugations for niederschlagen:

Präsens
  1. schlage nieder
  2. schägst nieder
  3. schlägt nieder
  4. schlagen nieder
  5. schlagt nieder
  6. schlagen nieder
Imperfekt
  1. schlug nieder
  2. schlugst nieder
  3. schlug nieder
  4. schlugen nieder
  5. schlugt nieder
  6. schlugen nieder
Perfekt
  1. habe niedergeschlagen
  2. hast niedergeschlagen
  3. hat niedergeschlagen
  4. haben niedergeschlagen
  5. habt niedergeschlagen
  6. haben niedergeschlagen
1. Konjunktiv [1]
  1. schlage nieder
  2. schlagest nieder
  3. schlage nieder
  4. schlagen nieder
  5. schlaget nieder
  6. schlagen nieder
2. Konjunktiv
  1. schlüge nieder
  2. schlügest nieder
  3. schlüge nieder
  4. schlügen nieder
  5. schlügt nieder
  6. schlügen nieder
Futur 1
  1. werde niederschlagen
  2. wirst niederschlagen
  3. wird niederschlagen
  4. werden niederschlagen
  5. werdet niederschlagen
  6. werden niederschlagen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde niederschlagen
  2. würdest niederschlagen
  3. würde niederschlagen
  4. würden niederschlagen
  5. würdet niederschlagen
  6. würden niederschlagen
Diverses
  1. schlag nieder!
  2. schlagt nieder!
  3. schlagen Sie nieder!
  4. niedergeschlagen
  5. niederschlagend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for niederschlagen:

NounRelated TranslationsOther Translations
derribar Abschießen; Niederschießen; Totschießen
tumbar Abschießen; Niederschießen; Totschießen
VerbRelated TranslationsOther Translations
derribar auseinandernehmen; niederschlagen; umkippen; umschlagen; zu Boden schlagen Bäume fällen; abbrechen; abholzen; ablegen; abreißen; abschießen; abstellen; abstreifen; abtragen; abwerfen; abwracken; anbringen; aufstellen; aushöhlen; auslöschen; ausradieren; ausrotten; ausschalten; austreiben; beisetzen; betten; brühen; demolieren; den Hals umdrehen; einhauen; einordnen; einräumen; einrücken; einstampfen; einstellen; einteilen; einweisen; eliminieren; entvölkern; erledigen; erschießen; exekutieren; fertigmachen; fusilieren; fällen; fügen; ganz kaputt und auseinander holen; gruppieren; hacken; hauen; herabschiessen; herabspringen; herstellen; herunterschiessen; hinlegen; hinstellen; hinunterschiessen; hinunterstossen; hinunterwerfen; hinwerfen; installieren; jemanden zu Fall bringen; kappen; kaputtgehen; kaputtmachen; kentern; kippen; laichen; legen; liquidieren; mitreißen; niederreißen; niederschießen; ruinieren; schalten; schleudern; schlingen; schmeißen; schmettern; schnell nach unten schießen; setzen; stationieren; stecken; stellen; stürzen; totschießen; umfallen; umhacken; umhauen; umkippen; umreißen; umschlagen; umschütten; umstossen; umstoßen; umstürzen; umwerfen; unteraus legen; unterbringen; verderben; vergeben; verheeren; verlegen; vernichten; verschrotten; vertilgen; verwüsten; wegreißen; zehren; zerlegen; zerstören; zertrümmern; über den Haufen schießen
derribar de un golpe auseinandernehmen; niederschlagen; umkippen; umschlagen; zu Boden schlagen umkippen; umschlagen
doblar auseinandernehmen; niederschlagen; umkippen; umschlagen; zu Boden schlagen beugen; biegen; brechen; entzwei gehen; entzwei reißen; falten; falzen; flektieren; hinneigen; knicken; krümmen; sich neigen; sichbeugen; sichverbeugen; sichverneigen; sichvorüberbeugen; synchronisieren; umbiegen; umfalten; umknicken; verbeugen; verbiegen; verneigen; zerbrechen; zusammenfalten; zusammenklappen; zusammenlegen
tumbar auseinandernehmen; niederschlagen; umkippen; umschlagen; zu Boden schlagen ablegen; abstellen; anbringen; aufstellen; betten; brühen; einordnen; einräumen; einrücken; einstellen; einteilen; einweisen; etwas hinlegen; fügen; gruppieren; hinlegen; hinstellen; hinunterstossen; installieren; laichen; legen; schalten; schlingen; setzen; stationieren; stecken; stellen; umreißen; umschütten; umstoßen; umstürzen; umwerfen; unteraus legen; unterbringen; vergeben; verlegen
tumbar de un golpe auseinandernehmen; niederschlagen; umkippen; umschlagen; zu Boden schlagen

Synonyms for "niederschlagen":


Wiktionary Translations for niederschlagen:


Cross Translation:
FromToVia
niederschlagen condensar; precipitar precipitate — To come out of a liquid solution into solid form
niederschlagen abolir abolirmettre hors d’usage, réduire à néant.
niederschlagen anular; cancelar; abolir; contramandar annulerrendre nul.

External Machine Translations: