German

Detailed Translations for verschlossen from German to Spanish

verschlossen:


Translation Matrix for verschlossen:

NounRelated TranslationsOther Translations
bajo llave Gitter
ModifierRelated TranslationsOther Translations
bajo llave abgeschlossen; dicht; fest verschlossen; geschlossen; verschlossen
cerrado abgeschlossen; dicht; fest verschlossen; geschlossen; verschlossen abgeschlossen; abgesetzt; dicht; dickköpfig; eigenbrötlerisch; eigensinnig; eigenwillig; geschlossen; geschlossen sein; kurz hintereinander; reserviert; schließend; starr; starrköpfig; starrsinnig; störrisch; trotzig; unbeugsam; verschlossen sein; widerborstig; widerspenstig; widerwillig; zurückhaltend
cerrado a cal y canto abgeschlossen; dicht; festverschlossen; geschlossen; verschlossen
cerrado con llave abgeschlossen; dicht; festverschlossen; geschlossen; verschlossen abgeschlossen; geschlossen; geschlossen sein; verschlossen sein
estancado abgeschlossen; dicht; fest verschlossen; geschlossen; verschlossen abgeschlossen; dicht; geschlossen; kurz hintereinander
herméticamente cerrado abgeschlossen; dicht; festverschlossen; geschlossen; verschlossen
hermético abgeschlossen; dicht; fest verschlossen; geschlossen; verschlossen dickköpfig; eigenbrötlerisch; eigensinnig; eigenwillig; gasdicht; gassicher; hermetisch; luftdicht; starr; starrköpfig; starrsinnig; staubdicht; staubfrei; störrisch; trotzig; unbeugsam; widerborstig; widerspenstig; widerwillig; winddicht
reservado reserviert; schweigsam; verschlossen; verschwiegen; zugeknöpft; zurückhaltend abseits; erörtert; reserviert; zurückgezogen; zurückhaltend

Synonyms for "verschlossen":


Wiktionary Translations for verschlossen:


Cross Translation:
FromToVia
verschlossen reservado secretive — having an inclination to secrecy

verschließen:

verschließen verbe (verschließe, verschließt, verschloß, verschloßt, verschlossen)

  1. verschließen (schließen; sperren; zumachen; )
  2. verschließen (schließen; sperren; zumachen; )
  3. verschließen (verriegeln; schließen; sperren; )
  4. verschließen (zumachen; schließen; abschliessen; abdichten; sperren)
  5. verschließen (in Haft behalten; verhaften; internieren; )

Conjugations for verschließen:

Präsens
  1. verschließe
  2. verschließt
  3. verschließt
  4. verschließen
  5. verschließt
  6. verschließen
Imperfekt
  1. verschloß
  2. verschloßt
  3. verschloß
  4. verschlossen
  5. verschloßt
  6. verschlossen
Perfekt
  1. habe verschlossen
  2. hast verschlossen
  3. hat verschlossen
  4. haben verschlossen
  5. habt verschlossen
  6. haben verschlossen
1. Konjunktiv [1]
  1. verschließe
  2. verschließest
  3. verschließe
  4. verschließen
  5. verschließet
  6. verschließen
2. Konjunktiv
  1. verschlösse
  2. verschlössest
  3. verschlösse
  4. verschlössen
  5. verschlösset
  6. verschlössen
Futur 1
  1. werde verschließen
  2. wirst verschließen
  3. wird verschließen
  4. werden verschließen
  5. werdet verschließen
  6. werden verschließen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde verschließen
  2. würdest verschließen
  3. würde verschließen
  4. würden verschließen
  5. würdet verschließen
  6. würden verschließen
Diverses
  1. verschließ
  2. verschließet!
  3. verschließen Sie!
  4. verschlossen
  5. verschließend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for verschließen:

NounRelated TranslationsOther Translations
atacar Anfallen; Angreifen; Ausfall machen; angreifen; antasten
atar Anfügen; Anheften; Anknöpfen
cerrar Abdichten; Abschliessen; Dichten
detener Arestieren
suceder Stattfinden
tapar Stopfen; Zustopfen
VerbRelated TranslationsOther Translations
adentrar einpferchen; einschließen; einsperren; festhalten; festsetzen; gefangen halten; in Haft behalten; internieren; verhaften; verschließen durchbohren; durchdringen; durchlöchern; durchstechen; einbrechen; eindringen; einschneiden; erstechen; hineindringen; infiltrieren; lochen; penetrieren
atacar schließen; sperren; verriegeln; verschließen; versperren; zumachen; zusperren Gewalt gebrauchen; anfallen; anfechten; angreifen; anstürmen; belagern; bestürmen; durchführen; durchsetzen; erzwingen; greifen; notzüchtigen; schänden; vergewaltigen; verletzen; überfallen
atar einpferchen; einschließen; einsperren; festhalten; festsetzen; gefangen halten; in Haft behalten; internieren; verhaften; verschließen an einander befestigen; anbinden; anheften; anknöpfen; anreihen; aufbinden; aufknoten; aufreien; befestigen; binden; den Mund verbieten; einschnüren; erpressen; fesseln; festbinden; festheften; festknöpfen; festknüpfen; festlegen; festmachen; festschnallen; festzurren; heften; hinhalten; hochbinden; klammern; knebeln; schnüren; umbinden; umwinden; unterbinden; verankern; verknoten; verknüpfen; zubinden; zurren; zusammenballen; zusammenbinden; zuschnüren
bloquear abschliessen; absperren; schließen; sperren; verrammeln; verriegeln; verschließen; versperren; zumachen; zuschliessen; zusperren Schaltflächenraster; aufhalten; behindern; blockieren; entgegenarbeiten; hemmen; hindern; sperren; stören; verbarrikadieren; verrammeln; versperren; verstellen
calzar einpferchen; einschließen; einsperren; festhalten; festsetzen; gefangen halten; in Haft behalten; internieren; verhaften; verschließen anfangen; anfeuern; animieren; anspornen; antreiben; aufmuntern; beginnen; ermuntern; ermutigen; motivieren; starten; stimulieren; unterstützen
celebrar schließen; sperren; verriegeln; verschließen; versperren; zumachen; zusperren abschließen; beenden; einFestfeiern; feiern; hinkommen; passen; richtig sein; stimmen; zelebrieren; übereinstimmen
cerrar abdichten; abschliessen; absperren; isolieren; schließen; sperren; verrammeln; verriegeln; verschließen; versperren; zumachen; zuschliessen; zusperren abgrenzen; absperren; abstecken; abzäunen; ausdrehen; ausmachen; ausschalten; beenden; begrenzen; beschneiden; beschränken; das Verfahren einstellen; eindämmen; einhegen; einschränken; einsperren; einsäumen; einzäunen; festlegen; hinkommen; limitieren; neppen; passen; prellen; richtig sein; schließen; seponieren; stimmen; trassieren; umzäunen; zu den Akten legen; zubinden; zudrehen; zufallen; zumachen; zuschlagen; zuschnappen; zuschütten; zuwerfen; zuziehen; übereinstimmen; übervorteilen
cerrar con llave abdichten; abschliessen; absperren; isolieren; schließen; sperren; verrammeln; verriegeln; verschließen; versperren; zumachen; zuschliessen; zusperren hinkommen; passen; richtig sein; schließen; stimmen; zufallen; zuschnappen; übereinstimmen
cerrar de golpe abdichten; abschliessen; isolieren; schließen; sperren; verriegeln; verschließen; versperren; zumachen; zusperren greifen; schließen; zufallen; zuschnappen; zustoßen
cerrar herméticamente abdichten; abschliessen; isolieren; schließen; sperren; verriegeln; verschließen; zumachen; zusperren schließen
cerrarse abdichten; abschliessen; isolieren; schließen; sperren; verriegeln; verschließen; versperren; zumachen; zusperren schließen; zufallen; zuschnappen; zuwachsen
concertar schließen; sperren; verriegeln; verschließen; versperren; zumachen; zusperren gleichen; gleichkommen; harmonisieren; schlußfolgern; stimmen; vereinbaren; zusammenstimmen; übereinstimmen mit
concluir schließen; sperren; verriegeln; verschließen; versperren; zumachen; zusperren abbrechen; ableiten; abmachen; abschliessen; abschließen; anhalten; aufhören; beenden; beschließen; bestimmen; enden; entnehmen; entscheiden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; festknöpfen; festlegen; festsetzen; folgern; halten; konkludieren; mit Pfählen versehen; schließen; schlußfolgern; vereinbaren; verknoten; vollenden; zuknöpfen; zumachen
cuadrar schließen; sperren; verriegeln; verschließen; versperren; zumachen; zusperren abschliessen; festknöpfen; schließen; verknoten; zuknöpfen; zumachen
detener einpferchen; einschließen; einsperren; festhalten; festsetzen; gefangen halten; in Haft behalten; internieren; verhaften; verschließen abhalten; anhalten; aufhalten; aufhören; aufsperren; beenden; bremsen; einpferchen; einschließen; einsperren; erfassen; ergreifen; ertappen; erwischen; fangen; fassen; festsetzen; gefangenhalten; greifen; hindern; hinhalten; hochhalten; im Gefängnis werfen; parken; schnappen; stoppen; verhaften; zurückhalten
echar el cerrojo a abschliessen; absperren; schließen; sperren; verrammeln; verriegeln; verschließen; versperren; zumachen; zuschliessen; zusperren
echar llave abschliessen; absperren; schließen; sperren; verrammeln; verriegeln; verschließen; versperren; zumachen; zuschliessen; zusperren
guardar schließen; sperren; verriegeln; verschließen; versperren; zumachen; zusperren Schutz bieten; abdecken; abgrenzen; abschirmen; absperren; abzäunen; achtgeben; ansehen; auf die Seite legen; aufbewahren; aufheben; aufpassen; beaufsichtigen; begrenzen; begucken; behalten; beiseite legen; beiseitelegen; beobachten; bergen; bewachen; bewahren; deponieren; einbüchsen; einkochen; einmachen; erhalten; festhalten; hamstern; hegen; hinblicken; horten; hüten; inspizieren; instandhalten; konservieren; lagern; nicht gehenlassen; patrouillieren; schauen; schützen; sehen; speichern; umzäunen; verstecken; wahren; weglegen; wegräumen; wegschließen; wegstecken; zu Hause halten; zugucken; zurücklegen; zusehen; überwachen
importar schließen; sperren; verriegeln; verschließen; versperren; zumachen; zusperren einführen; importieren
internar einpferchen; einschließen; einsperren; festhalten; festsetzen; gefangen halten; in Haft behalten; internieren; verhaften; verschließen
pasar schließen; sperren; verriegeln; verschließen; versperren; zumachen; zusperren Karte durch Lesegerät ziehen; Passieren; ablaufen; anschwellen; auf Besuch gehen; aufgehen; aufsuchen; ausposaunen; austragen; besuchen; dahingehen; denunzieren; deponieren; durchkommen; durchsagen; eintragenlassen; eintreten; entkeimen; entschlafen; entspringen; entstehen; erstehen; führen; gelangen; geschehen; herumerzählen; herüberschicken; hinscheiden; hinterlegen; hinüberziehen; passieren; schwellen; sich ereignen; sicherheben; steigen; sterben; umbuchen von Geld; umkommen; vergehen; verscheiden; verstreichen; vorbei gehen; vorbeifahren; vorbeikommen; vorbeilaufen; vorübergehen; vorüberkommen; wachsen; weitererzählen; werden; zerfallen; zugehen; zurückgehen; zurücklaufen; übergehen; überholen; übermitteln; überschreiben; überschreiten; übersenden; übertragen; überweisen
poner bajo llave abschliessen; absperren; schließen; sperren; verrammeln; verriegeln; verschließen; versperren; zumachen; zuschliessen; zusperren
sellar abdichten; abschliessen; isolieren; schließen; sperren; verriegeln; verschließen; zumachen; zusperren abdichten; abschliessen; abstempeln; beglaubigen; bescheinigen; besiegeln; bestaetigen; isolieren; prägen; signalisieren; stempeln; versiegeln
suceder schließen; sperren; verriegeln; verschließen; versperren; zumachen; zusperren Platz haben; anschwellen; aufgehen; befolgen; eintreten; enstehen; entkeimen; entspringen; entstehen; erstehen; folgen; gehorchen; gelangen; geschehen; nachfolgen; nachkommen; passieren; schwellen; sich ereignen; sich erheben; sicherheben; steigen; wachsen; werden
tapar abdichten; abschliessen; isolieren; schließen; sperren; verriegeln; verschließen; zumachen; zusperren abdecken; abdichten; abgrenzen; abschirmen; absperren; abzäunen; bedecken; begrenzen; bekleiden; beziehen; dichten; isolieren; kamouflieren; schließen; stopfen; tarnen; umzäunen; verdecken; verkleiden; verschleiern; versehen; zuschlagen; zuschütten; zustecken; zustopfen; zuwerfen
tener agarrado einpferchen; einschließen; einsperren; festhalten; festsetzen; gefangen halten; in Haft behalten; internieren; verhaften; verschließen festhalten
tener detenido einpferchen; einschließen; einsperren; festhalten; festsetzen; gefangen halten; in Haft behalten; internieren; verhaften; verschließen

Synonyms for "verschließen":


Wiktionary Translations for verschließen:


Cross Translation:
FromToVia
verschließen cerrar afsluiten — zorgen dat iets of iemand niet in, uit of door iets kan gaan, alle openingen dicht doen
verschließen cerrar; cerrar con llave fermer — Clore.

Related Translations for verschlossen