German

Detailed Translations for umkommen from German to French

umkommen:

umkommen verbe (komme um, kommst um, kommt um, kam um, kamt um, umgekommen)

  1. umkommen (sterben; entschlafen; im Sterben liegen; zugrunde gehen)
    mourir; décéder; crever; être tué; agoniser; trépasser; partir; abdiquer; périr
    • mourir verbe (meurs, meurt, mourons, mourez, )
    • décéder verbe (décède, décèdes, décédons, décédez, )
    • crever verbe (crève, crèves, crevons, crevez, )
    • être tué verbe
    • agoniser verbe (agonise, agonises, agonisons, agonisez, )
    • trépasser verbe (trépasse, trépasses, trépassons, trépassez, )
    • partir verbe (pars, part, partons, partez, )
    • abdiquer verbe (abdique, abdiques, abdiquons, abdiquez, )
    • périr verbe (péris, périt, périssons, périssez, )
  2. umkommen (sterben; entschlafen; verscheiden; hinscheiden; dahingehen)
    mourir; décéder; disparaître; rendre l'âme
    • mourir verbe (meurs, meurt, mourons, mourez, )
    • décéder verbe (décède, décèdes, décédons, décédez, )
    • disparaître verbe (disparais, disparaît, disparaissons, disparaissez, )
  3. umkommen (im Krieg umkommen)
  4. umkommen (verunglücken; sterben; schiefgehen; vergehen; untergehen)
  5. umkommen (zusammenbrechen; untergehen; erliegen; zugrunde gehen)
    craquer; s'écrouler
    • craquer verbe (craque, craques, craquons, craquez, )
    • s'écrouler verbe
  6. umkommen (Hunger leiden; im Sterben liegen; verrecken; )
    être affamé; agoniser; avoir faim; s'affamer; crever de faim
    • agoniser verbe (agonise, agonises, agonisons, agonisez, )
    • avoir faim verbe
    • s'affamer verbe
  7. umkommen (sinken; untergehen; versinken; )
    sombrer; couler; s'effoncer dans l'eau
    • sombrer verbe (sombre, sombres, sombrons, sombrez, )
    • couler verbe (coule, coules, coulons, coulez, )

Conjugations for umkommen:

Präsens
  1. komme um
  2. kommst um
  3. kommt um
  4. kommen um
  5. kommt um
  6. kommen um
Imperfekt
  1. kam um
  2. kamst um
  3. kam um
  4. kamen um
  5. kamt um
  6. kamen um
Perfekt
  1. bin umgekommen
  2. bist umgekommen
  3. ist umgekommen
  4. sind umgekommen
  5. seid umgekommen
  6. sind umgekommen
1. Konjunktiv [1]
  1. komme um
  2. kommest um
  3. komme um
  4. kommen um
  5. kommet um
  6. kommen um
2. Konjunktiv
  1. käme um
  2. kämest um
  3. käme um
  4. kämen um
  5. kämt um
  6. kämen um
Futur 1
  1. werde umkommen
  2. wirst umkommen
  3. wird umkommen
  4. werden umkommen
  5. werdet umkommen
  6. werden umkommen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde umkommen
  2. würdest umkommen
  3. würde umkommen
  4. würden umkommen
  5. würdet umkommen
  6. würden umkommen
Diverses
  1. komm um!
  2. kommt um!
  3. kommen Sie um!
  4. umgekommen
  5. umkommend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for umkommen:

NounRelated TranslationsOther Translations
couler Abfließen; Ablaufen; Wegfließen; Wegströmen
décéder Einbüssen; Einstürzen; Sterben
mourir Absterben
VerbRelated TranslationsOther Translations
abdiquer entschlafen; im Sterben liegen; sterben; umkommen; zugrunde gehen aus dem amt treten; ausscheiden; austreten; fortgehen; weggehen
agoniser Hunger leiden; entschlafen; hungern; im Sterben liegen; krepieren; sterben; umkommen; verrecken; verrenken; zugrunde gehen krepieren; verenden; übermüdet sein
avoir faim Hunger leiden; hungern; im Sterben liegen; krepieren; sterben; umkommen; verrecken; verrenken Hunger haben; hungern; rumoren; sich sehnen; verlangen
couler einsinken; einstürzen; fallen; herunterrutschen; senken; sichsenken; sickern; sinken; umkommen; untergehen; versenken; versinken abfließen lassen; abrutschen; abtropfen; aus Zink; auslaufen lassen; auslecken; durchfallen; durchrasseln; durchsickern; einbrechen; einnicken; einpacken; einsacken; einschlafen; einschlummern; einsinken; einstürzen; fallen; fliehen; fließen; flüchten; fortfließen; galvanisieren; glitschen; herabsacken; herauströpfeln; herunterrutschen; in Strömen nierderstürzen; laufen; lecken; sausen; schrumpfen; segeln; senken; setzen; sickern; sinken; strömen; triefen; tropfen; tröpfeln; versenken; versickern; versinken; verzinken; wegfließen; zinken; zurückgehen
craquer erliegen; umkommen; untergehen; zugrunde gehen; zusammenbrechen aufbrechen; auseinanderreißen; bersten; beschädigen; brechen; dekodieren; ein krackendes Gelaut machen; entschlüsseln; entziffern; entzweireißen; in Fetzen zerreißen; kaputtmachen; kaputtziehen; knacken; knistern; prasseln; raspeln; reiben; zerfetzen; zerreißen; zerspringen
crever entschlafen; im Sterben liegen; sterben; umkommen; zugrunde gehen abkratzen; bersten; dahingehen; durchstechen; durchstoßen; einschlafen; einschlummern; entschlafen; erliegen; explodieren; fortgehen; hingehen; hinscheiden; krepieren; platzen; springen; sterben; verenden; verscheiden; versterben; zerspringen
crever de faim Hunger leiden; hungern; im Sterben liegen; krepieren; sterben; umkommen; verrecken; verrenken Hunger haben; rumoren
disparaître dahingehen; entschlafen; hinscheiden; sterben; umkommen; verscheiden absterben; aussterben; eingehen; erlöschen; hingehen; sterben; verlorengehen; verscheiden; verschwinden; versterben
décéder dahingehen; entschlafen; hinscheiden; im Sterben liegen; sterben; umkommen; verscheiden; zugrunde gehen abkratzen; absterben; aussterben; dahingehen; eingehen; einschlafen; einschlummern; entschlafen; erliegen; erlöschen; fortgehen; hingehen; hinscheiden; sterben; verscheiden; versterben
mourir dahingehen; entschlafen; hinscheiden; im Sterben liegen; sterben; umkommen; verscheiden; zugrunde gehen abkratzen; absterben; abtöten; aussterben; dahingehen; eingehen; einschlafen; einschlummern; entschlafen; erliegen; erlöschen; fortgehen; hingehen; hinscheiden; sterben; untergehen; verscheiden; versterben; zugrunde gehen
mourir victime d'un accident schiefgehen; sterben; umkommen; untergehen; vergehen; verunglücken
partir entschlafen; im Sterben liegen; sterben; umkommen; zugrunde gehen abfahren; abreisen; absegeln; anfangen; anheben; aufbrechen; aufnehmen; aus dem amt treten; ausfahren; ausreißen; ausscheiden; aussegeln; austreten; beginnen; davoneilen; einfetten; einschiffen; einschmieren; einsetzen; entkommen; fetten; fliehen; flüchten; fortfahren; fortgehen; fortreisen; fortrennen; gehen; losfahren; schmieren; seineZelteabbrechen; sich aufmachen; starten; verlassen; wegfahren; weggehen; weglaufen; wegreisen; ölen
périr entschlafen; im Sterben liegen; sterben; umkommen; zugrunde gehen abfaulen; abgehen; auffliegen; ausfaulen; danebengehen; fehlschlagen; irren; mißlingen; mißraten; scheitern; schiefgehen; untergehen; verfaulen; vergehen; wegfaulen; zerfallen; zugrunde gehen; zurückgehen; zurücklaufen
rendre l'âme dahingehen; entschlafen; hinscheiden; sterben; umkommen; verscheiden abkratzen; absterben; aussterben; dahingehen; eingehen; einschlafen; einschlummern; entschlafen; erliegen; erlöschen; fortgehen; hingehen; hinscheiden; sterben; verscheiden; versterben
s'affamer Hunger leiden; hungern; im Sterben liegen; krepieren; sterben; umkommen; verrecken; verrenken hungern; sich sehnen; verlangen
s'effoncer dans l'eau einsinken; einstürzen; fallen; herunterrutschen; senken; sichsenken; sickern; sinken; umkommen; untergehen; versenken; versinken
s'écraser schiefgehen; sterben; umkommen; untergehen; vergehen; verunglücken abstürzen; einstürzen; explodieren; herunterstürzen; hinabstürzen; hineinfallen; hinfallen; hinunterstürzen; implodieren; niederstürzen; platzen; plumpsen; waten; zusammenbrechen
s'écrouler erliegen; umkommen; untergehen; zugrunde gehen; zusammenbrechen Streit verlieren; abnehmen; abrutschen; aus Zink; den kürzeren ziehen; durchfallen; durchrasseln; einnicken; einpacken; einsacken; einschlafen; einschlummern; einsinken; einstürzen; erliegen; fallen; galvanisieren; ganz kaputt und auseinander holen; herabsacken; herunterrutschen; herunterstürzen; hinunterstürzen; kaputtgehen; rücklaufen; sausen; segeln; senken; setzen; sickern; sinken; unterliegen; versenken; versinken; verzinken; zinken; zusammenbrechen; zusammenfallen; zusammensinken; zusammenstürzen
se tuer dans un accident schiefgehen; sterben; umkommen; untergehen; vergehen; verunglücken
sombrer einsinken; einstürzen; fallen; herunterrutschen; senken; sichsenken; sickern; sinken; umkommen; untergehen; versenken; versinken abrutschen; aus Zink; durchfallen; durchrasseln; einbrechen; einnicken; einpacken; einsacken; einschlafen; einschlummern; einsinken; einstürzen; fallen; galvanisieren; glitschen; herabsacken; herunterrutschen; sausen; schrumpfen; segeln; senken; setzen; sickern; sinken; untergehen; vergehen; versenken; versinken; verzinken; zerfallen; zinken; zugrunde gehen; zurückgehen; zurücklaufen
trépasser entschlafen; im Sterben liegen; sterben; umkommen; zugrunde gehen abkratzen; dahingehen; einschlafen; einschlummern; entschlafen; erliegen; fortgehen; hingehen; hinscheiden; sterben; verscheiden; versterben
être affamé Hunger leiden; hungern; im Sterben liegen; krepieren; sterben; umkommen; verrecken; verrenken
être tué entschlafen; im Krieg umkommen; im Sterben liegen; sterben; umkommen; zugrunde gehen untergehen; zugrunde gehen
être tué au combat im Krieg umkommen; umkommen

Synonyms for "umkommen":

  • abnippeln; das Zeitliche segnen; davongehen; den Löffel abgeben; entschlafen; ins Gras beißen; sterben; verenden; verscheiden; versterben; von uns gehen; zu Ende gehen
  • abkacken; abkratzen; ableben; abschrammen; dahinscheiden; den Geist aufgeben; den Tod erleiden; hopsgehen; in die Grube fahren; sein Leben lassen; seinen Geist aufgeben; seinen Geist aushauchen; ums Leben kommen

Wiktionary Translations for umkommen:

umkommen
verb
  1. auf ungewöhnliche Weise das Leben verlieren
umkommen
Cross Translation:
FromToVia
umkommen crever; trépasser; expirer; mourir die — to stop living
umkommen mourir omkomen — bij een gebeurtenis het leven laten

External Machine Translations:

Related Translations for umkommen