German

Detailed Translations for beanstanden from German to French

beanstanden:

beanstanden verbe (beanstande, beanstandest, beanstandet, beanstandete, beanstandetet, beangestandet)

  1. beanstanden (für unzweckmäßig erklären; aburteilen; ablehnen)
    réprouver
    • réprouver verbe (réprouve, réprouves, réprouvons, réprouvez, )
  2. beanstanden (klagen; sich beschweren; reklamieren)
    se plaindre de; réclamer; introduire une plainte; déposer une plainte chez; déposer une réclamation; se lamenter de
  3. beanstanden (klagen; sich beschweren; reklamieren)
  4. beanstanden (sichbeschweren; reklamieren; klagen)
    réclamer; faire une réclamation; se plaindre
    • réclamer verbe (réclame, réclames, réclamons, réclamez, )
    • se plaindre verbe
  5. beanstanden (besprechen; durchsprechen; diskutieren; )
    discuter; parler de; débattre; convaincre; causer de
    • discuter verbe (discute, discutes, discutons, discutez, )
    • parler de verbe
    • débattre verbe (débats, débat, débattons, débattez, )
    • convaincre verbe (convaincs, convainc, convainquons, convainquez, )
    • causer de verbe
  6. beanstanden (kritisieren; heruntermachen; anprangern; bemängeln; bemäkeln)
    critiquer; esquinter; éreinter; lancer des piques à quelqu'un
    • critiquer verbe (critique, critiques, critiquons, critiquez, )
    • esquinter verbe (esquinte, esquintes, esquintons, esquintez, )
    • éreinter verbe (éreinte, éreintes, éreintons, éreintez, )
  7. beanstanden
    faire une remarque; critiquer; faire une observation
    • critiquer verbe (critique, critiques, critiquons, critiquez, )
  8. beanstanden (beschweren; sich beschweren; reklamieren; beauftragen; klagen)
    se plaindre; plaindre; émettre des réserves; se lamenter de
    • se plaindre verbe
    • plaindre verbe (plains, plaint, plaignons, plaignez, )
  9. beanstanden (kritisieren; anprangern; verteufeln; )
    critiquer; vitupérer; sérancer
    • critiquer verbe (critique, critiques, critiquons, critiquez, )
    • vitupérer verbe (vitupère, vitupères, vitupérons, vitupérez, )
    • sérancer verbe
  10. beanstanden (kritisieren; bemängeln)
    chicaner sur; fustiger; faire la critique; critiquer
    • chicaner sur verbe
    • fustiger verbe (fustige, fustiges, fustigeons, fustigez, )
    • critiquer verbe (critique, critiques, critiquons, critiquez, )
  11. beanstanden (sich beschweren; klagen)

Conjugations for beanstanden:

Präsens
  1. beanstande
  2. beanstandest
  3. beanstandet
  4. beanstanden
  5. beanstandet
  6. beanstanden
Imperfekt
  1. beanstandete
  2. beanstandetest
  3. beanstandete
  4. beanstandeten
  5. beanstandetet
  6. beanstandeten
Perfekt
  1. habe beangestandet
  2. hast beangestandet
  3. hat beangestandet
  4. haben beangestandet
  5. habt beangestandet
  6. haben beangestandet
1. Konjunktiv [1]
  1. beanstande
  2. beanstandest
  3. beanstande
  4. beanstanden
  5. beanstandet
  6. beanstanden
2. Konjunktiv
  1. beanstandete
  2. beanstandetest
  3. beanstandete
  4. beanstandeten
  5. beanstandetet
  6. beanstandeten
Futur 1
  1. werde beanstanden
  2. wirst beanstanden
  3. wird beanstanden
  4. werden beanstanden
  5. werdet beanstanden
  6. werden beanstanden
1. Konjunktiv [2]
  1. würde beanstanden
  2. würdest beanstanden
  3. würde beanstanden
  4. würden beanstanden
  5. würdet beanstanden
  6. würden beanstanden
Diverses
  1. beanstand!
  2. beanstandet!
  3. beanstanden Sie!
  4. beangestandet
  5. beanstandend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for beanstanden:

NounRelated TranslationsOther Translations
réclamer Anpruch geltend machen auf
éreinter abhämmern
VerbRelated TranslationsOther Translations
causer de ansprechen; beanstanden; beraten; bereden; besprechen; beurteilen; debattieren; diskutieren; durchdiskutieren; durchnehmen; durchsprechen; erörtern bereden; besprechen; durchnehmen; erörtern; über etwas sprechen
chicaner sur beanstanden; bemängeln; kritisieren
convaincre ansprechen; beanstanden; beraten; bereden; besprechen; beurteilen; debattieren; diskutieren; durchdiskutieren; durchnehmen; durchsprechen; erörtern aufreden; aufschwatzen; bereden; einwickeln; herumkriegen; umstimmen; unterbekommen; unterkriegen; völlig verändern; überreden; überzeugen
critiquer anprangern; beanstanden; bemäkeln; bemängeln; heruntermachen; kritisieren; verketzern; verteufeln aussetzen; bemerken; bestrafen; beurteilen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; jemandem einen Vorwurf machen; jemandem etwas nachtragen; jurieren; kritisieren; mißbilligen; nachtragen; nachtragend sein; rezensieren; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verurteilen; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen
discuter ansprechen; beanstanden; beraten; bereden; besprechen; beurteilen; debattieren; diskutieren; durchdiskutieren; durchnehmen; durchsprechen; erörtern argumentieren; ausdrücken; babbeln; bemerken; beraten; bereden; berichten; debattieren; deklamieren; diskutieren; durchdiskutieren; durchsprechen; eine Aussage machen; erzählen; faseln; herumerzählen; klatschen; kommunizieren; konsultieren; konversieren; mit einander reden; mit einander sprechen; miteinander sprechen; petzen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; reden; sagen; schwatzen; schwätzen; sich sanken; sich streiten; sichzanken; sprechen; streiten; tratschen; weitererzählen; äußern
débattre ansprechen; beanstanden; beraten; bereden; besprechen; beurteilen; debattieren; diskutieren; durchdiskutieren; durchnehmen; durchsprechen; erörtern Sitzung halten; abwägen; argumentieren; beraten; beratschlagen; bereden; debattieren; diskutieren; durchdiskutieren; durchsprechen; eine Versammlung abhalten; konferieren; konsultieren; sich beraten; sichzanken; streiten; tagen
déposer une plainte chez beanstanden; klagen; reklamieren; sich beschweren klagen; meckern; sich beschweren
déposer une réclamation beanstanden; klagen; reklamieren; sich beschweren klagen; meckern; sich beschweren; wiederfordern; zurückfordern
esquinter anprangern; beanstanden; bemäkeln; bemängeln; heruntermachen; kritisieren aufbrechen; beeinträchtigen; beschädigen; brechen; entweihen; entzweireißen; kaputtmachen; zerbrechen; zerschlagen; zertrümmern
faire la critique beanstanden; bemängeln; kritisieren kritisieren
faire une observation beanstanden
faire une remarque beanstanden
faire une réclamation beanstanden; klagen; reklamieren; sichbeschweren
fustiger beanstanden; bemängeln; kritisieren
introduire une plainte beanstanden; klagen; reklamieren; sich beschweren klagen; meckern; sich beschweren
lancer des piques à quelqu'un anprangern; beanstanden; bemäkeln; bemängeln; heruntermachen; kritisieren
parler de ansprechen; beanstanden; beraten; bereden; besprechen; beurteilen; debattieren; diskutieren; durchdiskutieren; durchnehmen; durchsprechen; erörtern bereden; besprechen; durchnehmen; erörtern; über etwas sprechen
plaindre beanstanden; beauftragen; beschweren; klagen; reklamieren; sich beschweren bedauern; beklagen; eine Ideologie teilen; klagen; mitfühlen; mitleiden; sympathisieren; teilhaben
réclamer beanstanden; klagen; reklamieren; sich beschweren; sichbeschweren Anspruch machen auf; anfordern; anfragen; beantragen; einfordern; einklagen; erfordern; erheben; fordern; klagen; meckern; sich beschweren; wiederfordern; zurückfordern
réprouver ablehnen; aburteilen; beanstanden; für unzweckmäßig erklären aburteilen; bestrafen; blamieren; das Urteil sprechen; entgegenhalten; jemandem einen Vorwurf machen; jemandem etwas nachtragen; mißbilligen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; tadeln; verdammen; verleumden; verurteilen; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; zur Hölle wünschen; zurechtweisen
se lamenter beanstanden; klagen; sich beschweren flehen; jammern; klagen; lamentieren; meckern; sich beschweren; stöhnen; wehklagen; wimmern; winseln
se lamenter de beanstanden; beauftragen; beschweren; klagen; reklamieren; sich beschweren klagen; meckern; sich beschweren
se plaindre beanstanden; beauftragen; beschweren; klagen; reklamieren; sich beschweren; sichbeschweren brummeln; brummen; brutzeln; flehen; grunzen; jammern; klagen; knurren; meckern; murren; nörgeln; schimpfen; wehklagen; wimmern; winseln; über etwas meckern
se plaindre de beanstanden; klagen; reklamieren; sich beschweren klagen; meckern; sich beschweren
sérancer anprangern; beanstanden; bemäkeln; bemängeln; kritisieren; verketzern; verteufeln
vitupérer anprangern; beanstanden; bemäkeln; bemängeln; kritisieren; verketzern; verteufeln beschimpen; bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; nachtragen; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen
émettre des réserves beanstanden; beauftragen; beschweren; klagen; reklamieren; sich beschweren
éreinter anprangern; beanstanden; bemäkeln; bemängeln; heruntermachen; kritisieren

Synonyms for "beanstanden":


Wiktionary Translations for beanstanden:

beanstanden
verb
  1. Kritik üben an
beanstanden