German

Detailed Translations for flüchten from German to French

flüchten:

flüchten verbe (flüchte, flüchtest, flüchtet, flüchtete, flüchtetet, geflüchtet)

  1. flüchten (fliehen; entfliehen; fortrennen; )
    fuir; filer; partir en courant; ficher le camp; réussir à sortir; s'enfuir; s'échapper; s'évader; lever l'ancre
    • fuir verbe (fuis, fuit, fuyons, fuyez, )
    • filer verbe (file, files, filons, filez, )
    • s'enfuir verbe
    • s'échapper verbe
    • s'évader verbe
  2. flüchten (entkommen; fliehen; entfliehen; )
    fuir; s'enfuir
    • fuir verbe (fuis, fuit, fuyons, fuyez, )
    • s'enfuir verbe
  3. flüchten (fliehen)
    fuir; couler; s'enfuir; s'écouler
    • fuir verbe (fuis, fuit, fuyons, fuyez, )
    • couler verbe (coule, coules, coulons, coulez, )
    • s'enfuir verbe
    • s'écouler verbe
  4. flüchten (entwischen; ausreißen; desertieren; )
    échapper; se sauver; filer; esquiver; se tirer; ficher le camp; s'enfuir; déserter; s'en aller; s'échapper; s'évader; décamper; déguerpir; échapper à
    • échapper verbe (échappe, échappes, échappons, échappez, )
    • se sauver verbe
    • filer verbe (file, files, filons, filez, )
    • esquiver verbe (esquive, esquives, esquivons, esquivez, )
    • se tirer verbe
    • s'enfuir verbe
    • déserter verbe (déserte, désertes, désertons, désertez, )
    • s'en aller verbe
    • s'échapper verbe
    • s'évader verbe
    • décamper verbe (décampe, décampes, décampons, décampez, )
    • déguerpir verbe (déguerpis, déguerpit, déguerpissons, déguerpissez, )
    • échapper à verbe
  5. flüchten (weglaufen; ausreißen; entkommen; )
    partir; s'en aller
    • partir verbe (pars, part, partons, partez, )
    • s'en aller verbe
  6. flüchten (frei kommen; entkommen; entrinnen; )
  7. flüchten (ausweichen vor etwas; entweichen; entkommen; )
    éviter; fuir; échapper; s'enfuir; s'échapper; s'évader; s'écarter; se sauver; échapper à
    • éviter verbe (évite, évites, évitons, évitez, )
    • fuir verbe (fuis, fuit, fuyons, fuyez, )
    • échapper verbe (échappe, échappes, échappons, échappez, )
    • s'enfuir verbe
    • s'échapper verbe
    • s'évader verbe
    • s'écarter verbe
    • se sauver verbe
    • échapper à verbe
  8. flüchten
  9. flüchten (sich befreien; entkommen; befreien; )
  10. flüchten (ausbrechen; fliehen; ausreißen; )
    échapper; fuir; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se sauver; échapper à; se libérer avec force
    • échapper verbe (échappe, échappes, échappons, échappez, )
    • fuir verbe (fuis, fuit, fuyons, fuyez, )
    • s'enfuir verbe
    • s'échapper verbe
    • s'évader verbe
    • se sauver verbe
    • échapper à verbe
  11. flüchten (davoneilen; fliehen; fortrennen)
    partir en courant; filer; s'enfuir; détaler; s'en aller en courant; partir en coup de vent
    • filer verbe (file, files, filons, filez, )
    • s'enfuir verbe
    • détaler verbe (détale, détales, détalons, détalez, )

Conjugations for flüchten:

Präsens
  1. flüchte
  2. flüchtest
  3. flüchtet
  4. flüchten
  5. flüchtet
  6. flüchten
Imperfekt
  1. flüchtete
  2. flüchtetest
  3. flüchtete
  4. flüchteten
  5. flüchtetet
  6. flüchteten
Perfekt
  1. bin geflüchtet
  2. bist geflüchtet
  3. ist geflüchtet
  4. sind geflüchtet
  5. seid geflüchtet
  6. sind geflüchtet
1. Konjunktiv [1]
  1. flüchte
  2. flüchtest
  3. flüchte
  4. flüchten
  5. flüchtet
  6. flüchten
2. Konjunktiv
  1. flüchtete
  2. flüchtetest
  3. flüchtete
  4. flüchteten
  5. flüchtetet
  6. flüchteten
Futur 1
  1. werde flüchten
  2. wirst flüchten
  3. wird flüchten
  4. werden flüchten
  5. werdet flüchten
  6. werden flüchten
1. Konjunktiv [2]
  1. würde flüchten
  2. würdest flüchten
  3. würde flüchten
  4. würden flüchten
  5. würdet flüchten
  6. würden flüchten
Diverses
  1. flüchte!
  2. flüchtet!
  3. flüchten Sie!
  4. geflüchtet
  5. flüchtend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for flüchten:

NounRelated TranslationsOther Translations
couler Abfließen; Ablaufen; Wegfließen; Wegströmen
VerbRelated TranslationsOther Translations
couler fliehen; flüchten abfließen lassen; abrutschen; abtropfen; aus Zink; auslaufen lassen; auslecken; durchfallen; durchrasseln; durchsickern; einbrechen; einnicken; einpacken; einsacken; einschlafen; einschlummern; einsinken; einstürzen; fallen; fließen; fortfließen; galvanisieren; glitschen; herabsacken; herauströpfeln; herunterrutschen; in Strömen nierderstürzen; laufen; lecken; sausen; schrumpfen; segeln; senken; setzen; sichsenken; sickern; sinken; strömen; triefen; tropfen; tröpfeln; umkommen; untergehen; versenken; versickern; versinken; verzinken; wegfließen; zinken; zurückgehen
décamper ausreißen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entweichen; entwischen; flüchten; weglaufen abfahren; abhauen; abkratzen; abzischen; abzwitschen; losfahren; sich wegscheren; sich zum Teufel scheren; verschwinden; wegfahren
déguerpir ausreißen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entweichen; entwischen; flüchten; weglaufen hinabstossen
déserter ausreißen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entweichen; entwischen; flüchten; weglaufen abfallen; abhängen; abkoppeln; abtrennen; ausfallen; ausscheiden; davonlaufen; desertieren; entkoppeln; fortlaufen; loshaken; loskoppeln; von zu Hause ausreißen; weglaufen
détaler davoneilen; fliehen; flüchten; fortrennen
esquiver ausreißen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entweichen; entwischen; flüchten; weglaufen desertieren; entgehen; entlaufen; entweichen; vermeiden
ficher le camp ausbrechen; ausreißen; aussteigen; davoneilen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entfliehen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen; weglaufen abhauen; abkratzen; abzischen; abzwitschen; ausbrechen; ausreißen; ausrücken; aussteigen; davoneilen; davonlaufen; durchbrennen; durchgehen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen; sehr früh abhouwen; sich aus dem Staub machen; sich zum Teufel scheren; verschwinden; wegrennen; wegscheren
filer ausbrechen; ausreißen; aussteigen; davoneilen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entfliehen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen; weglaufen Laufmaschen bekommen; ausbrechen; ausreißen; ausrücken; aussteigen; davoneilen; davonlaufen; durchbrennen; durchgehen; eilen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen; fortlaufen; galoppieren; hasten; hetzen; jagen; laufen; rasen; rennen; schattieren; schnell laufen; schnelllaufen; schuften; sehr früh abhouwen; springen; sprinten; spritzen; spurten; stürzen; surren; traben; von zu Hause ausreißen; weglaufen; wegrennen; wettlaufen; wetzen
fuir ausbrechen; ausreißen; aussteigen; ausweichen vor etwas; davoneilen; durchbrennen; entfliehen; entgehen; entkommen; entringen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen; freikommen; losbrechen davoneilen; davonlaufen; desertieren; entgehen; entlaufen; entweichen; fortlaufen; vermeiden; von zu Hause ausreißen; wegkriegen; weglaufen
lever l'ancre ausbrechen; ausreißen; aussteigen; davoneilen; durchbrennen; entfliehen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen ausbrechen; ausfahren; auslaufen; ausrücken; aussteigen; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen
partir ausreißen; davoneilen; entkommen; fliehen; flüchten; fortrennen; weglaufen abfahren; abreisen; absegeln; anfangen; anheben; aufbrechen; aufnehmen; aus dem amt treten; ausfahren; ausscheiden; aussegeln; austreten; beginnen; einfetten; einschiffen; einschmieren; einsetzen; entschlafen; fetten; fortfahren; fortgehen; fortreisen; gehen; im Sterben liegen; losfahren; schmieren; seineZelteabbrechen; sich aufmachen; starten; sterben; umkommen; verlassen; wegfahren; weggehen; wegreisen; zugrunde gehen; ölen
partir en coup de vent davoneilen; fliehen; flüchten; fortrennen davoneilen; davonlaufen; fortfliegen; verwehen; wegfliegen; wegsausen; wegwehen
partir en courant ausbrechen; ausreißen; aussteigen; davoneilen; durchbrennen; entfliehen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen davoneilen; davonlaufen
réussir à sortir ausbrechen; ausreißen; aussteigen; davoneilen; durchbrennen; entfliehen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen entfliehen; freikommen
s'en aller ausreißen; davoneilen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entkommen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen; weglaufen abfahren; abhauen; abkratzen; abreisen; abzischen; abzwitschen; aufbrechen; aus dem amt treten; ausfahren; ausscheiden; austreten; desertieren; einfetten; einschiffen; einschmieren; fetten; fortfahren; fortgehen; fortreisen; losfahren; schmieren; seineZelteabbrechen; sich zum Teufel scheren; verlassen; wegfahren; weggehen; wegreisen; ölen
s'en aller en courant davoneilen; fliehen; flüchten; fortrennen davoneilen; davonlaufen
s'enfuir ausbrechen; ausreißen; aussteigen; ausweichen vor etwas; davoneilen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entfliehen; entgehen; entkommen; entringen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen; freikommen; losbrechen; weglaufen davonlaufen; desertieren; entfliehen; fortfliegen; fortlaufen; freikommen; von zu Hause ausreißen; weglaufen
s'écarter ausreißen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten ausweichen; sich entfernen; sich zurückziehen; zur Seite gehen
s'échapper ausbrechen; ausreißen; aussteigen; ausweichen vor etwas; davoneilen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entfliehen; entgehen; entkommen; entringen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen; freikommen; losbrechen; weglaufen ausgleiten; ausrutschen; davonlaufen; desertieren; fortlaufen; gleiten; glitschen; rutschen; schleudern; schlittern; von zu Hause ausreißen; weglaufen; übersehen
s'écouler fliehen; flüchten ablaufen; fließen; fortfließen; in Strömen nierderstürzen; strömen; triefen; vergehen; verstreichen; vorbei gehen; wegfließen
s'évader ausbrechen; ausreißen; aussteigen; ausweichen vor etwas; davoneilen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entfliehen; entgehen; entkommen; entringen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen; freikommen; losbrechen; weglaufen desertieren; wegkriegen
se débarrasser de befreien; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; freilassen; freimachen; sich befreien beseitigen; entfernen; entledigen; fortbringen; fortschaffen; sich von etwas entledigen; vertreiben; wegschaffen; wegtun
se délivrer de befreien; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; freilassen; freimachen; sich befreien
se libérer befreien; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; freilassen; freimachen; sich befreien
se libérer avec force ausbrechen; ausreißen; entfliehen; entkommen; entringen; entrinnen; fliehen; flüchten; freikommen; losbrechen
se sauver ausbrechen; ausreißen; ausweichen vor etwas; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entfliehen; entgehen; entkommen; entringen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; freikommen; losbrechen; weglaufen desertieren; entfliehen; fortfliegen; freikommen; herausreden
se soulager de befreien; entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; freilassen; freimachen; sich befreien
se tirer ausreißen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entweichen; entwischen; flüchten; weglaufen ausreißen; desertieren; wegrennen
échapper ausbrechen; ausreißen; ausweichen vor etwas; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entfliehen; entgehen; entkommen; entringen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; freikommen; losbrechen; weglaufen ausgleiten; ausrutschen; desertieren; etwas nicht bewältigen können; fortfliegen; gleiten; glitschen; rutschen; schleudern; schlittern
échapper à ausbrechen; ausreißen; ausweichen vor etwas; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entfliehen; entgehen; entkommen; entringen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; freikommen; losbrechen; weglaufen aus dem Weg gehen; ausbrechen; ausgleiten; ausrutschen; ausrücken; aussteigen; ausweichen; desertieren; durchbrennen; entfahren; entfallen; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entwischen; fliehen; gleiten; glitschen; rutschen; schleudern; schlittern; vermeiden
éviter ausreißen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten aus dem Weg gehen; ausweichen; entgehen; entlaufen; entweichen; hintergehen; umzegeln; vermeiden
être en fuite flüchten
être fugitif flüchten
être libéré entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; frei kommen freikommen
être relâché entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; frei kommen
OtherRelated TranslationsOther Translations
s'écouler herauskommen; herausströmen

Synonyms for "flüchten":


Wiktionary Translations for flüchten:


Cross Translation:
FromToVia
flüchten → s'enfuir flee — to run away; to escape
flüchten fuir; échapper flee — to escape from
flüchten fuir; esquiver shun — to escape

flüchten form of fluchen:

fluchen verbe (fluche, fluchst, flucht, fluchte, fluchtet, geflucht)

  1. fluchen
    jurer; injurier; lâcher des jurons
    • jurer verbe (jure, jures, jurons, jurez, )
    • injurier verbe (injurie, injuries, injurions, injuriez, )
  2. fluchen
    fulminer; insulter; injurier; tempêter; vociférer
    • fulminer verbe (fulmine, fulmines, fulminons, fulminez, )
    • insulter verbe (insulte, insultes, insultons, insultez, )
    • injurier verbe (injurie, injuries, injurions, injuriez, )
    • tempêter verbe (tempête, tempêtes, tempêtons, tempêtez, )
    • vociférer verbe (vocifère, vocifères, vociférons, vociférez, )

Conjugations for fluchen:

Präsens
  1. fluche
  2. fluchst
  3. flucht
  4. fluchen
  5. flucht
  6. fluchen
Imperfekt
  1. fluchte
  2. fluchtest
  3. fluchte
  4. fluchten
  5. fluchtet
  6. fluchten
Perfekt
  1. habe geflucht
  2. hast geflucht
  3. hat geflucht
  4. haben geflucht
  5. habt geflucht
  6. haben geflucht
1. Konjunktiv [1]
  1. fluche
  2. fluchest
  3. fluche
  4. fluchen
  5. fluchet
  6. fluchen
2. Konjunktiv
  1. fluchte
  2. fluchtest
  3. fluchte
  4. fluchten
  5. fluchtet
  6. fluchten
Futur 1
  1. werde fluchen
  2. wirst fluchen
  3. wird fluchen
  4. werden fluchen
  5. werdet fluchen
  6. werden fluchen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde fluchen
  2. würdest fluchen
  3. würde fluchen
  4. würden fluchen
  5. würdet fluchen
  6. würden fluchen
Diverses
  1. fluch!
  2. flucht!
  3. fluchen Sie!
  4. geflucht
  5. fluchend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for fluchen:

VerbRelated TranslationsOther Translations
fulminer fluchen anschnauzen; anschreien; ausfahren; ausschimpfen; bellen; beschimpfen; brüllen; donnern; dröhnen; fegen; ferkeln; grassieren; hausen; herausschreien; heulen; jagen; johlen; keifen; kläffen; maulen; meckern; plärren; poltern; rasen; sauen; sausen; schallen; schelten; schimpfen; schmollen; schreien; singen; skandieren; toben; tosen; wettern; wüten; wütend sein; zischen
injurier fluchen ausfahren; ausschimpfen; benachteiligen; beschimpen; beschimpfen; brüllen; düpieren; keifen; kränken; meckern; quetschen; rasen; schaden; schelten; schimpfen; schädigen; sichverwunden; toben; tosen; verletzen; verwunden; wettern; wüten
insulter fluchen ausfahren; ausschimpfen; beleidigen; beschimpen; beschimpfen; brüllen; düpieren; keifen; kränken; lästern; meckern; rasen; schelten; schimpfen; schimpfen auf; schmähen; spotten; toben; tosen; verhöhnen; verletzen; verspotten; verächtlich oder hönisch reden von; wettern; wüten
jurer fluchen abschwören; einen Eid schwören; eitern; schwören
lâcher des jurons fluchen ausfahren; brüllen; donnern; rasen; schallen; schelten; schimpfen; toben; tosen; wüten
tempêter fluchen ausfahren; bellen; brüllen; donnern; dröhnen; fegen; grassieren; hausen; herausschreien; heulen; jagen; johlen; keifen; kläffen; lärmen; maulen; poltern; rasen; sausen; schallen; schelten; schimpfen; schmollen; schreien; singen; skandieren; stürmen; toben; tosen; wettern; wüten; wütend sein; zischen
vociférer fluchen ausfahren; ausschimpfen; bellen; beschimpfen; brüllen; donnern; dröhnen; fegen; grassieren; hausen; herausschreien; heulen; jagen; johlen; keifen; kläffen; maulen; meckern; poltern; rasen; sausen; schallen; schelten; schimpfen; schmollen; schreien; singen; skandieren; toben; tosen; wettern; wüten; wütend sein; zischen

Synonyms for "fluchen":


Wiktionary Translations for fluchen:

fluchen
  1. Schimpfwort benutzen
fluchen
Cross Translation:
FromToVia
fluchen maudire curse — to place a curse upon
fluchen jurer; gronder swear — to curse, to use offensive language
fluchen jurer vloeken — uitroepen van vloekwoorden, beledigende taal gebruiken