German

Detailed Translations for schieben from German to French

schieben:

schieben verbe (schiebe, schiebst, schiebt, schob, schobt, geschoben)

  1. schieben (weiterschieben)
    pousser; faire glisser; pousser en avant; faire coulisser
    • pousser verbe (pousse, pousses, poussons, poussez, )
  2. schieben (dringen)
    pousser; bousculer
    • pousser verbe (pousse, pousses, poussons, poussez, )
    • bousculer verbe (bouscule, bouscules, bousculons, bousculez, )
  3. schieben (stoßen)
    pousser; pousser en avant
    • pousser verbe (pousse, pousses, poussons, poussez, )
  4. schieben (anstoßen; stoßen; stupsen; aufrütteln)
  5. schieben (eine Leistung lieferen; leisten; erfüllen; )
    produire; faire un effort
    • produire verbe (produis, produit, produisons, produisez, )
  6. schieben (karren; fahren)
    brouetter; transporter dans une brouettte
    • brouetter verbe (brouette, brouettes, brouettons, brouettez, )
  7. schieben (funktionieren; handeln; machen; )
    fonctionner; marcher
    • fonctionner verbe (fonctionne, fonctionnes, fonctionnons, fonctionnez, )
    • marcher verbe (marche, marches, marchons, marchez, )
  8. schieben (Schwarzhandel betreiben)
  9. schieben (knurren; schnurren; grunzen; )
    ronchonner; grogner; grommeler; gronder; rouspéter
    • ronchonner verbe (ronchonne, ronchonnes, ronchonnons, ronchonnez, )
    • grogner verbe (grogne, grognes, grognons, grognez, )
    • grommeler verbe (grommelle, grommelles, grommelons, grommelez, )
    • gronder verbe (gronde, grondes, grondons, grondez, )
    • rouspéter verbe (rouspète, rouspètes, rouspétons, rouspétez, )

Conjugations for schieben:

Präsens
  1. schiebe
  2. schiebst
  3. schiebt
  4. schieben
  5. schiebt
  6. schieben
Imperfekt
  1. schob
  2. schobst
  3. schob
  4. schoben
  5. schobt
  6. schoben
Perfekt
  1. habe geschoben
  2. hast geschoben
  3. hat geschoben
  4. haben geschoben
  5. habt geschoben
  6. haben geschoben
1. Konjunktiv [1]
  1. schiebe
  2. schiebest
  3. schiebe
  4. schieben
  5. schiebet
  6. schieben
2. Konjunktiv
  1. schöbe
  2. schöbest
  3. schobe
  4. schöben
  5. schöbt
  6. schöben
Futur 1
  1. werde schieben
  2. wirst schieben
  3. wird schieben
  4. werden schieben
  5. werdet schieben
  6. werden schieben
1. Konjunktiv [2]
  1. würde schieben
  2. würdest schieben
  3. würde schieben
  4. würden schieben
  5. würdet schieben
  6. würden schieben
Diverses
  1. schieb!
  2. schiebt!
  3. schieben Sie!
  4. geschoben
  5. schiebend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for schieben:

VerbRelated TranslationsOther Translations
bousculer dringen; schieben durchwühlen; herabstossen; hinunterstossen; umkippen; umreißen; umschlagen; umschütten; umstoßen; umstürzen; umwerfen; wegdrängen; wegschieben; über den Haufen laufen
brouetter fahren; karren; schieben
donner un bourrade à anstoßen; aufrütteln; schieben; stoßen; stupsen
donner un coup de coude à anstoßen; aufrütteln; schieben; stoßen; stupsen
faire coulisser schieben; weiterschieben aufschieben; verrücken; verschieben
faire glisser schieben; weiterschieben streichen; ziehen
faire un effort eine Leistung lieferen; erfüllen; handeln; leisten; schieben; schütten; verrichten
fonctionner erfüllen; funktionieren; gehen; handeln; leisten; machen; schaffen; schieben; schütten; treiben; tun; verrichten
grogner brodeln; brummeln; brummen; brutzeln; grunzen; gurren; knurren; meckern; murren; schieben; schimpfen; schnurren; schwirren; spucken; stottern; summen; surren brummeln; brummen; brutzeln; grunzen; klagen; knurren; meckern; murren; nörgeln; schimpfen; sich beschweren; über etwas meckern
grommeler brodeln; brummeln; brummen; brutzeln; grunzen; gurren; knurren; meckern; murren; schieben; schimpfen; schnurren; schwirren; spucken; stottern; summen; surren brabbeln; brodeln; brummeln; brummen; brutzeln; dämpfen; grunzen; knurren; leise kochen; meckern; murren; nörgeln; pruzeln; schimpfen; schmoren; schwirren; summen; surren; über etwas meckern
gronder brodeln; brummeln; brummen; brutzeln; grunzen; gurren; knurren; meckern; murren; schieben; schimpfen; schnurren; schwirren; spucken; stottern; summen; surren ausfahren; ballern; bellen; bestrafen; blamieren; brodeln; brummeln; brummen; brutzeln; brüllen; bumsen; donnern; dröhnen; dämpfen; entgegenhalten; ermahnen; fegen; grassieren; grunzen; hausen; herausschreien; heulen; jagen; jemandem etwas nachtragen; johlen; kläffen; knallen; knurren; krachen; leise kochen; meckern; murren; nachtragen; nachtragend sein; nörgeln; plätschern; poltern; pruzeln; rasen; rügen; sausen; schallen; schelten; schimpfen; schmettern; schmoren; schreien; singen; skandieren; tadeln; toben; tosen; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wettern; wüten; zischen; zurechtweisen; über etwas meckern
marcher erfüllen; funktionieren; gehen; handeln; leisten; machen; schaffen; schieben; schütten; treiben; tun; verrichten aufmarschieren; ausrücken; gefallen; in Wirkung sein; passen; schmecken
pousser dringen; schieben; stoßen; weiterschieben Angst einjagen; abschrecken; andringen; ankurbeln; anregen; anschüren; anstoßen; antreiben; aufgehen; aufkeimen; aufmuntern; aufmöbeln; aufpolieren; aufregen; aufrücken; aufstoßen; auftreiben; aufwachsen; aus der Keim herauskommen; auskiemen; beunruhigen; bewegen; dringen; drücken; durchsetzen; einrücken; entspringen; entstehen; erhöhen; ermuntern; ermutigen; erregen; fortdrücken; forthelfen; fortschieben; gedeihen; gären; herandringen; heranwachsen; hervorgehen; hinaufschieben; hochtreiben; in die Höhe treiben; reizen; rücken; sauerwerden; schüren; setzen; sichversetzen; stimulieren; umruhren; umstellen; verbessern; verlegen; verrücken; verscheuchen; verschieben; verschrecken; versetzen; verstellen; vor sich hertreiben; vorausbringen; vorwärts treiben; vorwärtshelfen; wachsen; wegtreiben; weiterhelfen; zur Seite rücken; zusammenrücken; zusprechen
pousser en avant schieben; stoßen; weiterschieben antreiben; aufjagen; aufpeitschen; aufreizen; aufstauen; auftreiben; drängen; drücken; fortdrücken; fortschieben; forttreiben; hetzen; stauen; vor sich her schieben; vor sich hertreiben; vorschieben; vorwärts treiben; vorwärtstreiben; wegtreiben
produire eine Leistung lieferen; erfüllen; handeln; leisten; schieben; schütten; verrichten abwerfen; anbauen; anfertigen; anpflanzen; aufbauen; aufziehen; aushusten; ausspucken; einbringen; eintragen; entbinden; entwickeln; ergeben; erzeugen; fabrizieren; fertigbringen; fortpflanzen; gebären; gewinnen; hegen; heranbilden; heranziehen; herstellen; hervorbringen; kultivieren; machen; produzieren; treiben; umbauen; umgestalten; umwandeln; verfassen; verfertigen; vorbringen; zeugen; ziehen; zur Welt bringen; züchten
ronchonner brodeln; brummeln; brummen; brutzeln; grunzen; gurren; knurren; meckern; murren; schieben; schimpfen; schnurren; schwirren; spucken; stottern; summen; surren brabbeln; brummeln; brummen; brutzeln; grunzen; knurren; lispeln; meckern; murmeln; murren; nörgeln; schimpfen; schwätzen; sich wehren; über etwas meckern
rouspéter brodeln; brummeln; brummen; brutzeln; grunzen; gurren; knurren; meckern; murren; schieben; schimpfen; schnurren; schwirren; spucken; stottern; summen; surren ausschimpfen; beschimpfen; brummeln; brummen; brutzeln; grunzen; klagen; knurren; meckern; murren; nörgeln; schelten; schimpfen; schwätzen; sich beschweren; sich wehren; wettern; über etwas meckern
transporter dans une brouettte fahren; karren; schieben
vendre au marché noir Schwarzhandel betreiben; schieben Schwarzhandel betreiben
vendre et acheter au marché noir Schwarzhandel betreiben; schieben

Synonyms for "schieben":


Wiktionary Translations for schieben:

schieben
verb
  1. einen Gegenstand durch mechanischen Druck bewegen
schieben
Cross Translation:
FromToVia
schieben checker check — (poker) to remain in the hand without betting
schieben pousser push — transitive: apply a force to (an object) so that it moves away
schieben pousser push — intransitive: apply force to an object so that it moves away
schieben fourrer shove — push roughly
schieben propulser thrust — make an advance with force

schießen:

schießen verbe (schieße, schiessest, schießt, schoß, schoßt, geschossen)

  1. schießen (knallen; feuern; lösen)
    décharger; tirer; ouvrir le feu; faire du tir
    • décharger verbe (décharge, décharges, déchargons, déchargez, )
    • tirer verbe (tire, tires, tirons, tirez, )
    • faire du tir verbe
  2. schießen (erblassen; verblassen; bleichen; erbleichen; auswaschen)
    pâlir; blêmir; devenir blanc comme un linge
    • pâlir verbe (pâlis, pâlit, pâlissons, pâlissez, )
    • blêmir verbe (blêmis, blêmit, blêmissons, blêmissez, )

Conjugations for schießen:

Präsens
  1. schieße
  2. schiessest
  3. schießt
  4. schießen
  5. schießt
  6. schießen
Imperfekt
  1. schoß
  2. schoßest
  3. schoß
  4. schossen
  5. schoßt
  6. schossen
Perfekt
  1. habe geschossen
  2. hast geschossen
  3. hat geschossen
  4. haben geschossen
  5. habt geschossen
  6. haben geschossen
1. Konjunktiv [1]
  1. schieße
  2. schießest
  3. schieße
  4. schießen
  5. schießet
  6. schießen
2. Konjunktiv
  1. schöße
  2. schößest
  3. schöße
  4. schössen
  5. schößt
  6. schössen
Futur 1
  1. werde schießen
  2. wirst schießen
  3. wird schießen
  4. werden schießen
  5. werdet schießen
  6. werden schießen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde schießen
  2. würdest schießen
  3. würde schießen
  4. würden schießen
  5. würdet schießen
  6. würden schießen
Diverses
  1. schieß!
  2. schießt!
  3. schießen Sie!
  4. geschossen
  5. schießend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for schießen:

VerbRelated TranslationsOther Translations
blêmir auswaschen; bleichen; erblassen; erbleichen; schießen; verblassen erblassen; erbleichen; verblassen; verschießen
devenir blanc comme un linge auswaschen; bleichen; erblassen; erbleichen; schießen; verblassen
décharger feuern; knallen; lösen; schießen abdanken; abgeben; abladen; ablassen; ablehnen; abreagieren; abschieben; abschießen; abweisen; aufleuchten; ausgießen; ausladen; auslassen; ausleeren; ausrangieren; ausscheiden; ausschenken; ausschütten; ausstoßen; beseitigen; blitzen; entfernen; entheben; entladen; entlassen; entleeren; ermorden; erschießen; exekutieren; feiern; feuern; freiplädieren; freisprechen; fusilieren; leuchten; löschen; niederschießen; schießen auf; suspendieren; totschießen; umbringen; verabschieden; verhunzen; von seiner Position vertreiben; zurückweisen
faire du tir feuern; knallen; lösen; schießen abschießen; erschießen; exekutieren; fusilieren; niederschießen; totschießen
ouvrir le feu feuern; knallen; lösen; schießen
pâlir auswaschen; bleichen; erblassen; erbleichen; schießen; verblassen abflauen; abschwächen; ausbleichen; auswaschen; bleichen; die Farbe wechseln; einschießen; erblassen; erbleichen; ermatten; ermüden; erschlaffen; nachlassen; sich verfärben; sichverfärben; verblassen; verflauen; verschießen
tirer feuern; knallen; lösen; schießen abdrucken; abschießen; abziehen; anziehen; aufziehen; ausdrucken; dahinziehen; deduzieren; drucken; erschießen; exekutieren; fortziehen; fusilieren; heben; hinaufführen; hissen; hochkrempeln; hochziehen; niederschießen; schleppen; sich hochziehen an etwas; totschießen; treideln; vom Körper abziehen; weiterziehen; zerren; ziehen; zumachen; zuziehen; über den Haufen schießen

Synonyms for "schießen":

  • kicken

Wiktionary Translations for schießen:

schießen
verb
  1. einen Schuss abgeben
schießen
verb
  1. Lancer un projectile

Cross Translation:
FromToVia
schießen faire feu; tirer fire — intransitive: to shoot
schießen tirer shoot — to fire a shot
schießen tirer shoot — to fire multiple shots
schießen tirer vuren — schoten lossen
schießen tirer schieten — een projectiel afvuren met een wapen

Schießen:

Schießen [das ~] nom

  1. Schießen (Abfeuern)
    le tirs; le meurtre; la chasse; le feu

Translation Matrix for Schießen:

NounRelated TranslationsOther Translations
chasse Abfeuern; Schießen Jagd; Jagdexpedition; Jagdpartie; Jagdsaison; Jagdzeit; Treiben; verfolgung
feu Abfeuern; Schießen Ampel; Begeisterung; Bissigkeit; Brand; Brunst; Eifer; Enthusiasmus; Feuer; Feuerchen; Feuermeer; Feuersbrunst; Flamme; Flammenmeer; Glut; Grimmigkeit; Heftigkeit; Hitze; Inbrunst; Intensität; Kaminfeuer; Leidenschaft; Leidenschaftlichkeit; Passion; Schärfe; Signal; Stachlichkeit; Stärke; Ungestüm; Verkehrsampel; Verkehrslicht; Wärme; kleines Feuer
meurtre Abfeuern; Schießen Execution; Mord; Mordtat; Totschlag; liquidation
tirs Abfeuern; Schießen
ModifierRelated TranslationsOther Translations
feu seliger; verstorbener

Wiktionary Translations for Schießen:


Cross Translation:
FromToVia
Schießen tir; fusillade shooting — instance of shooting

External Machine Translations:

Related Translations for schieben