Summary
German to French: more detail...
- verteidigen:
- Verteidigen:
-
Wiktionary:
- verteidigen → défendre, préconiser, soutenir
- verteidigen → plaider, préconiser, défendre, relaxer, libérer, absoudre, acquitter, innocenter
German
Detailed Translations for verteidigen from German to French
verteidigen:
-
verteidigen
se défendre; rejeter; écarter; repousser; se débattre; défendre; résister; parer; résister à-
se défendre verbe
-
rejeter verbe (rejette, rejettes, rejetons, rejetez, rejettent, rejetais, rejetait, rejetions, rejetiez, rejetaient, rejetai, rejetas, rejeta, rejetâmes, rejetâtes, rejetèrent, rejetterai, rejetteras, rejettera, rejetterons, rejetterez, rejetteront)
-
écarter verbe (écarte, écartes, écartons, écartez, écartent, écartais, écartait, écartions, écartiez, écartaient, écartai, écartas, écarta, écartâmes, écartâtes, écartèrent, écarterai, écarteras, écartera, écarterons, écarterez, écarteront)
-
repousser verbe (repousse, repousses, repoussons, repoussez, repoussent, repoussais, repoussait, repoussions, repoussiez, repoussaient, repoussai, repoussas, repoussa, repoussâmes, repoussâtes, repoussèrent, repousserai, repousseras, repoussera, repousserons, repousserez, repousseront)
-
se débattre verbe
-
défendre verbe (défends, défend, défendons, défendez, défendent, défendais, défendait, défendions, défendiez, défendaient, défendis, défendit, défendîmes, défendîtes, défendirent, défendrai, défendras, défendra, défendrons, défendrez, défendront)
-
résister verbe (résiste, résistes, résistons, résistez, résistent, résistais, résistait, résistions, résistiez, résistaient, résistai, résistas, résista, résistâmes, résistâtes, résistèrent, résisterai, résisteras, résistera, résisterons, résisterez, résisteront)
-
parer verbe (pare, pares, parons, parez, parent, parais, parait, parions, pariez, paraient, parai, paras, para, parâmes, parâtes, parèrent, parerai, pareras, parera, parerons, parerez, pareront)
-
résister à verbe
-
-
verteidigen (plädieren; befürworten; verfechten)
militer en faveur de; plaider-
militer en faveur de verbe
-
plaider verbe (plaide, plaides, plaidons, plaidez, plaident, plaidais, plaidait, plaidions, plaidiez, plaidaient, plaidai, plaidas, plaida, plaidâmes, plaidâtes, plaidèrent, plaiderai, plaideras, plaidera, plaiderons, plaiderez, plaideront)
-
Conjugations for verteidigen:
Präsens
- verteidige
- verteidigst
- verteidigt
- verteidigen
- verteidigt
- verteidigen
Imperfekt
- verteidigte
- verteidigtest
- verteidigte
- verteidigten
- verteidigtet
- verteidigten
Perfekt
- habe verteidigt
- hast verteidigt
- hat verteidigt
- haben verteidigt
- habt verteidigt
- haben verteidigt
1. Konjunktiv [1]
- verteidige
- verteidigest
- verteidige
- verteidigen
- verteidiget
- verteidigen
2. Konjunktiv
- verteidigte
- verteidigtest
- verteidigte
- verteidigten
- verteidigtet
- verteidigten
Futur 1
- werde verteidigen
- wirst verteidigen
- wird verteidigen
- werden verteidigen
- werdet verteidigen
- werden verteidigen
1. Konjunktiv [2]
- würde verteidigen
- würdest verteidigen
- würde verteidigen
- würden verteidigen
- würdet verteidigen
- würden verteidigen
Diverses
- verteidig!
- verteidigt!
- verteidigen Sie!
- verteidigt
- verteigend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie
Translation Matrix for verteidigen:
Synonyms for "verteidigen":
Wiktionary Translations for verteidigen:
verteidigen
verteidigen
Cross Translation:
verb
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• verteidigen | → plaider | ↔ advocate — argue for |
• verteidigen | → préconiser | ↔ advocate — encourage support for |
• verteidigen | → défendre | ↔ defend — ward off attacks from |
• verteidigen | → relaxer; libérer; absoudre; acquitter; innocenter | ↔ vrijpleiten — door pleiten vrijspraak verwerven voor iemand, door pleiten de onschuld aantonen van iemand, door pleiten verdedigen |
• verteidigen | → défendre | ↔ verdedigen — beschermen tegen een aanval |
Verteidigen:
Translation Matrix for Verteidigen:
Noun | Related Translations | Other Translations |
défense | Abwehren; Verteidigen; Wehren | Abwehr; Beschützung; Geborgenheit; Hauzahn; Landesverteidigung; Nachhut; Plädoyer; Protrektion; Reißzahn; Schutz; Sicherheit; Sperrung; Stoßzahn; Verbot; Verteidigung; Verteidigungsschrift |
résistance | Abwehren; Verteidigen; Wehren | Abwehr; Auflehnung; Aufruhr; Aufstand; Ausdauer; Beanstandung; Bedenken; Beschwerde; Beständigkeit; Dauerhaftigkeit; Einspruch; Einwand; Erhebung; Fähigkeit; Gegendruck; Gegengewicht; Gegenwind; Gegenwirkung; Illegalität; Klage; Protest; Rebellion; Rechtswidrigkeit; Sabotage; Solidität; Stetigkeit; Verteidigung; Volksaufstand; Volkserhebung; Widerstand; Widerstandsbewegung |