German

Detailed Translations for Öse from German to French

Öse:

Öse [die ~] nom

  1. die Öse (Nadelöhr; Öhr; Auglein; Äugelchen; Äuglein)
    l'oeil; l'oeillet; le trou d'une aguille

Translation Matrix for Öse:

NounRelated TranslationsOther Translations
oeil Auglein; Nadelöhr; Äugelchen; Äuglein; Öhr; Öse Auge; Auglein; Kuppelfenster; Licht; Äugelchen; Äuglein
oeillet Auglein; Nadelöhr; Äugelchen; Äuglein; Öhr; Öse Auge; Auglein; Licht; Nelke; Äugelchen; Äuglein
trou d'une aguille Auglein; Nadelöhr; Äugelchen; Äuglein; Öhr; Öse

Synonyms for "Öse":


Wiktionary Translations for Öse:

Öse
noun
  1. aus Metall, Kunststoff oder Gummi bestehender Ring, der in ein Loch einsetzen wird

Cross Translation:
FromToVia
Öse œillet eyelet — A small hole to receive a cord or fastener



French

Detailed Translations for Öse from French to German

ose:


Synonyms for "ose":

  • glucide; hydrate; oside; monosaccharide

Wiktionary Translations for ose:

ose
noun
  1. Chemie: eine organisch-chemische Verbindung, welche mindestens drei Kohlenstoffatome, eine Carbonylfunktion und mindestens eine Hydroxygruppe enthält; ein Polyhydroxycarbonyl

osée:


Synonyms for "osée":


osé:


Translation Matrix for osé:

AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
gebunden osé; risqué engagé; lié; soumis
ModifierRelated TranslationsOther Translations
gewagt audacieux; hardi; osé; risqué; téméraire audacieusement; audacieux; courageuse; courageusement; courageux; d'un air provocateur; d'un ton provocateur; d'une façon provocante; d'une manière provocante; de manière provocante; hardi; hardiment; hasardeux; provocant; provocateur; périlleux; risqué; sans angoisse; sans crainte; vaillamment; vaillant
herausfordernd audacieux; hardi; osé; risqué; téméraire d'un air provocateur; d'un ton provocateur; d'une façon provocante; d'une manière provocante; de manière provocante; ostensible; ostensiblement; provocant; provocateur; superlatif; surpassant
keck audacieusement; audacieux; avec audace; hardi; hardiment; osé; risqué; t; téméraire aisé; aisément; animé; assuré; audacieusement; audacieux; avec aisance; avec animation; avec assurance; avec enjouement; avec vivacité; courageuse; courageusement; courageux; décidé; familier; familièrement; franc; franchement; hardi; hardiment; impertinemment; impertinent; impudemment; indiscret; insolemment; intrépide; libre; libéral; qui parle en gesticulant; sans angoisse; sans crainte; trop familier; trop familièrement; téméraire; témérairement; vaillamment; vaillant
leichtsinnig audacieusement; audacieux; avec audace; hardi; hardiment; osé; risqué; t; téméraire audacieusement; audacieux; avec insouciance; avec légèreté; avec témérité; ayant la tête tournante; ayant le vertige; casse-cou; déchaîné; fougueuse; fougueux; frivole; frivolement; imprudemment; imprudent; inconsidéré; irréfléchi; joli; libertin; léger; légère; légèrement; précipitamment; précipité; prématuré; prématurément; sans réfléchir; téméraire; témérairement; à la légère; étourdi; étourdiment
seimig osé; risqué filant; sirupeux; visqueux; épais
tollkühn audacieusement; audacieux; avec audace; hardi; hardiment; osé; risqué; t; téméraire ambitieusement; ambitieux; audacieusement; audacieux; avec témérité; casse-cou; considérable; de grande envergure; déchaîné; emphatique; entreprenant; grandiloquent; grandiose; hardi; imprudemment; imprudent; imprévoyant; insouciant; présomptueux; risque-tout; surexcité; téméraire; témérairement
unbesonnen audacieusement; audacieux; avec audace; hardi; hardiment; osé; risqué; t; téméraire audacieusement; audacieux; avec insouciance; avec témérité; distrait; distraitement; fougueuse; fougueux; frivole; imprudemment; imprudent; impulsif; impulsivement; inconsidéré; insouciant; irréfléchi; nonchalamment; négligant; précipitamment; précipité; prématuré; prématurément; sans réfléchir; téméraire; témérairement; à l'improviste; à la légère; étourdi; étourdiment
verwegen audacieusement; audacieux; avec audace; hardi; hardiment; osé; risqué; t; téméraire ambitieux; déchaîné; emphatique; téméraire
wagemutig audacieux; hardi; osé; risqué; téméraire audacieusement; audacieux; brave; bravement; courageuse; courageusement; courageux; d'un air provocateur; d'un ton provocateur; d'une façon provocante; d'une manière provocante; de manière provocante; hardi; hardiment; héroïque; héroïquement; intrépide; provocant; provocateur; sans angoisse; sans crainte; téméraire; vaillamment; vaillant
waghalsig audacieusement; audacieux; avec audace; hardi; hardiment; osé; risqué; t; téméraire audacieusement; audacieux; avec témérité; ayant la tête tournante; ayant le vertige; casse-cou; déchaîné; entreprenant; fougueuse; fougueux; hardi; imprudemment; imprudent; imprévoyant; inconsidéré; insouciant; irréfléchi; précipitamment; précipité; prématuré; prématurément; risque-tout; sans réfléchir; surexcité; téméraire; témérairement
übermütig audacieusement; audacieux; avec audace; hardi; hardiment; osé; risqué; t; téméraire de façon folâtre; enjoué; exubérant; folâtre; gai; gaiement; joueur; jovial; pétulant

Synonyms for "osé":


Wiktionary Translations for osé:


Cross Translation:
FromToVia
osé vorlaut forward — without customary restraint

oser:

oser verbe (ose, oses, osons, osez, )

  1. oser (risquer; hasarder; aventurer)
    wagen; riskieren; sich trauen; sich getrauen; sich wagen
    • wagen verbe (wage, wagst, wagt, wagte, wagtet, gewagt)
    • riskieren verbe (riskiere, riskierst, riskiert, riskierte, riskiertet, riskiert)
    • sich trauen verbe (traue mich, traust dich, traut sich, traute sich, trautet euch, sich getraut)
    • sich getrauen verbe (getraue mich, getraust dich, getraut sich, getraute sich, getrautet euch, sich getraut)
    • sich wagen verbe (wage mich, wagst dich, wagt sich, wagte sich, wagtet euch, sich gewagt)
  2. oser (se risquer dans; ne pas reculer devant)
    sich getrauen; sich zutrauen
    • sich getrauen verbe (getraue mich, getraust dich, getraut sich, getraute sich, getrautet euch, sich getraut)
    • sich zutrauen verbe (traue mich zu, traust dich zu, traut sich zu, traute sich zu, trautet euch zu, sich zugetraut)
  3. oser (aventurer; risquer; hasarder)
    riskieren; wagen; sich wagen; sich trauen
    • riskieren verbe (riskiere, riskierst, riskiert, riskierte, riskiertet, riskiert)
    • wagen verbe (wage, wagst, wagt, wagte, wagtet, gewagt)
    • sich wagen verbe (wage mich, wagst dich, wagt sich, wagte sich, wagtet euch, sich gewagt)
    • sich trauen verbe (traue mich, traust dich, traut sich, traute sich, trautet euch, sich getraut)

Conjugations for oser:

Présent
  1. ose
  2. oses
  3. ose
  4. osons
  5. osez
  6. osent
imparfait
  1. osais
  2. osais
  3. osait
  4. osions
  5. osiez
  6. osaient
passé simple
  1. osai
  2. osas
  3. osa
  4. osâmes
  5. osâtes
  6. osèrent
futur simple
  1. oserai
  2. oseras
  3. osera
  4. oserons
  5. oserez
  6. oseront
subjonctif présent
  1. que j'ose
  2. que tu oses
  3. qu'il ose
  4. que nous osions
  5. que vous osiez
  6. qu'ils osent
conditionnel présent
  1. oserais
  2. oserais
  3. oserait
  4. oserions
  5. oseriez
  6. oseraient
passé composé
  1. ai osé
  2. as osé
  3. a osé
  4. avons osé
  5. avez osé
  6. ont osé
divers
  1. ose!
  2. osez!
  3. osons!
  4. osé
  5. osant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for oser:

VerbRelated TranslationsOther Translations
riskieren aventurer; hasarder; oser; risquer
sich getrauen aventurer; hasarder; ne pas reculer devant; oser; risquer; se risquer dans
sich trauen aventurer; hasarder; oser; risquer
sich wagen aventurer; hasarder; oser; risquer
sich zutrauen ne pas reculer devant; oser; se risquer dans
wagen aventurer; hasarder; oser; risquer

Synonyms for "oser":


Wiktionary Translations for oser:

oser oser
verb
  1. -
  2. sich trauen, etwas zu tun

Cross Translation:
FromToVia
oser wagen dare — to have courage
oser wagen wagen — een poging ondernemen
oser trauen; wagen durven~ te de moed hebben iets te doen
oser den Mut haben; wagen aandurven — Moed hebben