German

Detailed Translations for merken from German to French

merken:

merken verbe (merke, merkst, merkt, merkte, merktet, gemerkt)

  1. merken (ankreuzen; markieren; kennzeichnen; zeichnen)
    cocher; pointer; marquer d'une croix
    • cocher verbe (coche, coches, cochons, cochez, )
    • pointer verbe (pointe, pointes, pointons, pointez, )
  2. merken (bemerken; wahrnehmen; signalisieren; feststellen; spüren)
    apercevoir; remarquer; constater; signaler; se rendre compte de
    • apercevoir verbe (aperçois, aperçoit, apercevons, apercevez, )
    • remarquer verbe (remarque, remarques, remarquons, remarquez, )
    • constater verbe (constate, constates, constatons, constatez, )
    • signaler verbe (signale, signales, signalons, signalez, )
  3. merken (spüren; fühlen; sehen; )
    voir; apercevoir; percevoir; se rendre compte de; remarquer; observer; constater; distinguer; s'apercevoir de; s'aviser de
    • voir verbe (vois, voit, voyons, voyez, )
    • apercevoir verbe (aperçois, aperçoit, apercevons, apercevez, )
    • percevoir verbe (perçois, perçoit, percevons, percevez, )
    • remarquer verbe (remarque, remarques, remarquons, remarquez, )
    • observer verbe (observe, observes, observons, observez, )
    • constater verbe (constate, constates, constatons, constatez, )
    • distinguer verbe (distingue, distingues, distinguons, distinguez, )
    • s'aviser de verbe
  4. merken (erleben; erfahren; wahrnehmen; durchmachen; feststellen)
    sentir; éprouver; ressentir; subir; vivre; remarquer; s'apercevoir de
    • sentir verbe (sens, sent, sentons, sentez, )
    • éprouver verbe (éprouve, éprouves, éprouvons, éprouvez, )
    • ressentir verbe (ressens, ressent, ressentons, ressentez, )
    • subir verbe (subis, subit, subissons, subissez, )
    • vivre verbe (vis, vit, vivons, vivez, )
    • remarquer verbe (remarque, remarques, remarquons, remarquez, )
  5. merken (bemerken; wahrnehmen; spüren)
    constater; remarquer; apercevoir; se rendre compte de; s'apercevoir de; s'aviser de
    • constater verbe (constate, constates, constatons, constatez, )
    • remarquer verbe (remarque, remarques, remarquons, remarquez, )
    • apercevoir verbe (aperçois, aperçoit, apercevons, apercevez, )
    • s'aviser de verbe
  6. merken (zu Ohren kommen)
    flairer; subodorer; avoir vent de
    • flairer verbe (flaire, flaires, flairons, flairez, )
    • subodorer verbe
  7. merken (vorfühlen; fühlen; spüren; )
    ressentir; sentir; pressentir; apercevoir; éprouver; se rendre compte de
    • ressentir verbe (ressens, ressent, ressentons, ressentez, )
    • sentir verbe (sens, sent, sentons, sentez, )
    • pressentir verbe (pressens, pressent, pressentons, pressentez, )
    • apercevoir verbe (aperçois, aperçoit, apercevons, apercevez, )
    • éprouver verbe (éprouve, éprouves, éprouvons, éprouvez, )

Conjugations for merken:

Präsens
  1. merke
  2. merkst
  3. merkt
  4. merken
  5. merkt
  6. merken
Imperfekt
  1. merkte
  2. merktest
  3. merkte
  4. merkten
  5. merktet
  6. merkten
Perfekt
  1. habe gemerkt
  2. hast gemerkt
  3. hat gemerkt
  4. haben gemerkt
  5. habt gemerkt
  6. haben gemerkt
1. Konjunktiv [1]
  1. merke
  2. merkest
  3. merke
  4. merken
  5. merket
  6. merken
2. Konjunktiv
  1. merkte
  2. merktest
  3. merkte
  4. merkten
  5. merktet
  6. merkten
Futur 1
  1. werde merken
  2. wirst merken
  3. wird merken
  4. werden merken
  5. werdet merken
  6. werden merken
1. Konjunktiv [2]
  1. würde merken
  2. würdest merken
  3. würde merken
  4. würden merken
  5. würdet merken
  6. würden merken
Diverses
  1. merk!
  2. merkt!
  3. merken Sie!
  4. gemerkt
  5. merkend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for merken:

VerbRelated TranslationsOther Translations
apercevoir bemerken; beobachten; entdecken; erfahren; erkennen; feststellen; fühlen; merken; sehen; signalisieren; spüren; tasten; vernehmen; vorfühlen; wahrnehmen anschauen; ansehen; bemerken; beobachten; betrachten; entdecken; erkennen; feststellen; gucken; horchen; hören; schauen; sehen; vernehmen; wahrnehmen; zu Ohren kommen; zu sehen bekommen
avoir vent de merken; zu Ohren kommen
cocher ankreuzen; kennzeichnen; markieren; merken; zeichnen anstreichen; antupfen; berühren; leicht berühren; mit Strichen zählen; tupfen; unterstreichen
constater bemerken; beobachten; entdecken; erkennen; feststellen; fühlen; merken; sehen; signalisieren; spüren; wahrnehmen anschauen; ansehen; ausmachen; bedingen; bestimmen; bestätigen; betrachten; determinieren; festlegen; festmachen; festsetzen; feststellen; gucken; identifizieren; konstatieren; schauen; sehen; wahrnehmen
distinguer bemerken; beobachten; entdecken; erkennen; feststellen; fühlen; merken; sehen; spüren; wahrnehmen Unterschied machen; abstechen; anschauen; ansehen; auseinanderhalten; bemerken; beobachten; bestimmen; betrachten; dekorieren; determinieren; ein Ehrezeichen geben; einen Orden verleihen; entdecken; erkennen; feststellen; gucken; in den Ritterstand erheben; schauen; sehen; unterscheiden; unterschieden; wahrnehmen; zum Ritter schlagen
flairer merken; zu Ohren kommen beschnuppern; beschnüffeln; durch die Nase einziehen; fahnden; grasen; herumschnüffeln; nachforschen; riechen an; schnuppern; schnüffeln; sichern; spionieren; spähen; spüren; suchen; wittern
marquer d'une croix ankreuzen; kennzeichnen; markieren; merken; zeichnen abzeichnen; ankreuzen; anmerken
observer bemerken; beobachten; entdecken; erkennen; feststellen; fühlen; merken; sehen; spüren; wahrnehmen achten; achtgeben; anblicken; anschauen; ansehen; auf Streifegehen; ausmachen; beaufsichtigen; begucken; bemerken; beobachten; besehen; besichtigen; betrachten; bewachen; beäugen; ehren; entdecken; erkennen; feststellen; gaffen; gucken; hinblicken; hochachten; hochhalten; hochschätzen; inspizieren; nachkommen; observieren; patrouillieren; respektieren; schauen; schätzen; sehen; sich anschauen; sich ansehen; verehren; wahrnehmen; zu sehen bekommen; zugucken; zusehen; überwachen
percevoir bemerken; beobachten; entdecken; erkennen; feststellen; fühlen; merken; sehen; spüren; wahrnehmen Geld einziehen; abtasten; anfordern; anschauen; ansehen; befühlen; begreifen; bekommen; bemerken; beobachten; betrachten; durchschauen; einfordern; einlösen; einsehen; einziehen; empfangen; entdecken; erhalten; erheben; erkennen; fassen; feststellen; fordern; fühlen; gucken; kapieren; kommandieren; kriegen; realisieren; schauen; sehen; tasten; verlangen; verstehen; wahrnehmen; zu sehen bekommen
pointer ankreuzen; kennzeichnen; markieren; merken; zeichnen abstempeln; anspitzen; ausnehmen; darauf zeigen; die Uhr stechen; gellen; spitzen; stempeln; zeigen; zuspitzen
pressentir erfahren; fühlen; merken; spüren; tasten; vernehmen; vorfühlen; wahrnehmen
remarquer bemerken; beobachten; durchmachen; entdecken; erfahren; erkennen; erleben; feststellen; fühlen; merken; sehen; signalisieren; spüren; wahrnehmen anschauen; ansehen; bemerken; beobachten; betrachten; entdecken; erkennen; feststellen; gucken; schauen; sehen; wahrnehmen; zu sehen bekommen
ressentir durchmachen; erfahren; erleben; feststellen; fühlen; merken; spüren; tasten; vernehmen; vorfühlen; wahrnehmen
s'apercevoir de bemerken; beobachten; durchmachen; entdecken; erfahren; erkennen; erleben; feststellen; fühlen; merken; sehen; spüren; wahrnehmen
s'aviser de bemerken; beobachten; entdecken; erkennen; feststellen; fühlen; merken; sehen; spüren; wahrnehmen
se rendre compte de bemerken; beobachten; entdecken; erfahren; erkennen; feststellen; fühlen; merken; sehen; signalisieren; spüren; tasten; vernehmen; vorfühlen; wahrnehmen bemerken; beobachten; entdecken; feststellen; sehen; wahrnehmen
sentir durchmachen; erfahren; erleben; feststellen; fühlen; merken; spüren; tasten; vernehmen; vorfühlen; wahrnehmen abtasten; befühlen; fühlen; tasten
signaler bemerken; feststellen; merken; signalisieren; spüren; wahrnehmen Signale geben; ankündigen; annoncieren; ansagen; aufklären; aufmerksam machen; benachrichtigen; einordnen; einräumen; etwas andeuten; etwas ankündigen; etwas zeigen; hinstellen; hinweisen; informieren; kundgeben; melden; senden; signalisieren; telegrafieren
subir durchmachen; erfahren; erleben; feststellen; merken; wahrnehmen aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ertragen; fühlen; leiden; miterleben; mitmachen; schmachten; sinken; standhalten; stehlen; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen
subodorer merken; zu Ohren kommen
vivre durchmachen; erfahren; erleben; feststellen; merken; wahrnehmen besteht; dasein; durchmachen; erleben; existieren; fortbestehen; leben; miterleben; mitmachen; wohnen
voir bemerken; beobachten; entdecken; erkennen; feststellen; fühlen; merken; sehen; spüren; wahrnehmen anblicken; anschauen; ansehen; begreifen; begucken; bemerken; beobachten; besehen; besichtigen; betrachten; beäugen; durchnehmen; durchschauen; einsehen; entdecken; erkennen; fassen; feststellen; gaffen; gucken; inspizieren; kapieren; realisieren; schauen; sehen; sich anschauen; sich ansehen; verstehen; wahrnehmen; zu sehen bekommen; zusehen
éprouver durchmachen; erfahren; erleben; feststellen; fühlen; merken; spüren; tasten; vernehmen; vorfühlen; wahrnehmen Auf die Probe stellen; Versuche machen; ausprobieren; durchmachen; erfahren; erleben; erproben; ertragen; experimentieren; forschen; horchen; hören; inspizieren; kontrollieren; leiden; miterleben; mitmachen; proben; probieren; prüfen; schmachten; testen; untersuchen; vernehmen; zu Ohren kommen; überprüfen

Synonyms for "merken":


Wiktionary Translations for merken:

merken
verb
  1. (reflexiv) etwas im Gedächtnis speichern
  2. sich einer Sache bewusst werden
  3. etwas mit den Sinnen wahrnehmen
merken
verb
  1. Remarquer une chose qui avait échappé d’abord.

Cross Translation:
FromToVia
merken se rappeler; retenir onthouden — in het geheugen bewaren
merken retenir remember — to memorize