German

Detailed Translations for Schloss from German to French

Schloss:


Synonyms for "Schloss":


Wiktionary Translations for Schloss:

Schloss
noun
  1. Pl.1 prunkvolles und repräsentatives Wohngebäude, meistens von Adelsfamilien
  2. Pl.1 Schnappverschluss
  3. Pl.1 an einen Zugang montierte Schließeinrichtung
  4. Pl.1 (kurz) Vorhängeschloss
Schloss
noun
  1. Forteresse entourée de tours et de bastions
  2. château médiéval fortifié

Cross Translation:
FromToVia
Schloss château-fort; château castle — fortified building
Schloss serrure; cadenas lock — something used for fastening
Schloss verrou lock — firing mechanism of a gun
Schloss palais palace — large, lavish residence
Schloss château slot — een middeleeuwse versterkte woning
Schloss serrure slot — mechanisme waarmee in combinatie met een sleutel een deur of een raam kan worden afgesloten

Schloß:

Schloß [der ~] nom

  1. der Schloß (Ritterschloß; Fort; Burgschloß; Burg; Zitadelle)
    le château; la citadelle; le fort; la château fort; la forteresse
  2. der Schloß (Türschloß; Verriegelung)
    la serrure; la serrure de porte

Schloß [das ~] nom

  1. Schloß (Riegel)
    le verrou

Translation Matrix for Schloß:

NounRelated TranslationsOther Translations
château Burg; Burgschloß; Fort; Ritterschloß; Schloß; Zitadelle Burg; Burgschloß; Ritterschloß
château fort Burg; Burgschloß; Fort; Ritterschloß; Schloß; Zitadelle Burg; Burgschloß; Ritterschloß
citadelle Burg; Burgschloß; Fort; Ritterschloß; Schloß; Zitadelle Burg; Burgschloß; Fort; Ritterschloß; Zitadelle
fort Burg; Burgschloß; Fort; Ritterschloß; Schloß; Zitadelle Burg; Burgschloß; Ritterschloß
forteresse Burg; Burgschloß; Fort; Ritterschloß; Schloß; Zitadelle Basstion; Bollwerk; Burg; Burgschloß; Festung; Festungsgraben; Festungsmauer; Fort; Herz; Ritterschloß; Stadtgraben; Stadtkanal; Stadtmauer; Ufer; Wall; festes Ufer
serrure Schloß; Türschloß; Verriegelung Burgschloß; Ergebnis; Fahrradschloss; Fort; Ritterschloß; Schleusenwerke
serrure de porte Schloß; Türschloß; Verriegelung
verrou Riegel; Schloß Latch; Sperre; Türriegel
ModifierRelated TranslationsOther Translations
fort anständig; auffällig; aufgeweckt; außergewöhnlich; außerordentlich; beharrlich; beleibt; beleidigend; besonders; beständig; dauerhaft; dehnbar; derb; dick; eisern; elastisch; energisch; erregt; federnd; fest; fett; fettig; feurig; formidabel; forsch; gediegen; gefühllos; gelenkig; gepfeffert; gereizt; geräuschvoll; gewaltig; gewaltsam; gewürzt; grossartig; groß; großartig; gummiartig; handfest; hart; heftig; herb; hitzig; höchst; hörbar; inbrünstig; intensiv; kaltblütig; korpulent; kraftvoll; kräftig; kräftige; kränkend; laut; lauthals; lautstark; lebendig; lebhaft; lärmend; lärmig; munter; ordentlich; riesig; robust; rüstig; sauer; scharf; schlagfertig; schlimm; schmerzend; schmerzhaft; schmerzlich; schnell; schrill; schwierig; selten; sicher; solide; spannkräftig; stabil; standhaft; stark; stattlich; steif; stramm; streng; stämmig; tapfer; tauglich; toll; tosend; tüchtig; umfangreich; unerschütterlich; unsanft; vierschrötig; wohlbeleibt; würzig; zuverlässig; äußerst

Wiktionary Translations for Schloß:

Schloß
noun
  1. Forteresse entourée de tours et de bastions
  2. Demeure vaste et somptueuse d’un souverain, d’un prince, d’un grand personnage
  3. serrurerie|fr mécanisme permettant de maintenir fermer une porte, un panneau, un vantail, etc., au moyen d’une clé.

Schloss form of schließen:

schließen verbe (schließe, schließest, schließt, schloß, schloßt, geschlossen)

  1. schließen (sperren; verschließen; zumachen; )
    fermer; clore; verrouiller; boucler
    • fermer verbe (ferme, fermes, fermons, fermez, )
    • clore verbe (clos, clot, closent, clorai, )
    • verrouiller verbe (verrouille, verrouilles, verrouillons, verrouillez, )
    • boucler verbe (boucle, boucles, bouclons, bouclez, )
  2. schließen (sperren; verschließen; zumachen; )
    fermer; clore; boucler; verrouiller; cacheter; apposer les scellés
    • fermer verbe (ferme, fermes, fermons, fermez, )
    • clore verbe (clos, clot, closent, clorai, )
    • boucler verbe (boucle, boucles, bouclons, bouclez, )
    • verrouiller verbe (verrouille, verrouilles, verrouillons, verrouillez, )
    • cacheter verbe (cachette, cachettes, cachetons, cachetez, )
  3. schließen (beenden; enden; aufhören; )
    finir; arrêter; terminer; cesser; mettre fin à; conclure; se terminer; suspendre; achever; en finir; résilier; mettre au point; couper; parvenir à enlever; casser; stopper; parachever; interrompre; prendre fin; tenir levé; limiter; délimiter; s'achever
    • finir verbe (finis, finit, finissons, finissez, )
    • arrêter verbe (arrête, arrêtes, arrêtons, arrêtez, )
    • terminer verbe (termine, termines, terminons, terminez, )
    • cesser verbe (cesse, cesses, cessons, cessez, )
    • conclure verbe (conclus, conclut, concluons, concluez, )
    • se terminer verbe
    • suspendre verbe (suspends, suspend, suspendons, suspendez, )
    • achever verbe (achève, achèves, achevons, achevez, )
    • en finir verbe
    • résilier verbe (résilie, résilies, résilions, résiliez, )
    • couper verbe (coupe, coupes, coupons, coupez, )
    • casser verbe (casse, casses, cassons, cassez, )
    • stopper verbe (stoppe, stoppes, stoppons, stoppez, )
    • parachever verbe (parachève, parachèves, parachevons, parachevez, )
    • interrompre verbe (interromps, interrompt, interrompons, interrompez, )
    • prendre fin verbe
    • tenir levé verbe
    • limiter verbe (limite, limites, limitons, limitez, )
    • délimiter verbe (délimite, délimites, délimitons, délimitez, )
    • s'achever verbe
  4. schließen (verriegeln; sperren; abschliessen; )
    verrouiller; boucler; fermer au verrou; clore; fermer
    • verrouiller verbe (verrouille, verrouilles, verrouillons, verrouillez, )
    • boucler verbe (boucle, boucles, bouclons, bouclez, )
    • clore verbe (clos, clot, closent, clorai, )
    • fermer verbe (ferme, fermes, fermons, fermez, )
  5. schließen (beschließen; entscheiden; vereinbaren; )
    décider; conclure; finir; arrêter; terminer; mettre fin à; stopper; prendre fin
    • décider verbe (décide, décides, décidons, décidez, )
    • conclure verbe (conclus, conclut, concluons, concluez, )
    • finir verbe (finis, finit, finissons, finissez, )
    • arrêter verbe (arrête, arrêtes, arrêtons, arrêtez, )
    • terminer verbe (termine, termines, terminons, terminez, )
    • stopper verbe (stoppe, stoppes, stoppons, stoppez, )
    • prendre fin verbe
  6. schließen (hinzufügen; einschließen; beifügen; )
    inclure; ajouter; envelopper
    • inclure verbe (inclus, inclut, incluons, incluez, )
    • ajouter verbe (ajoute, ajoutes, ajoutons, ajoutez, )
    • envelopper verbe (enveloppe, enveloppes, enveloppons, enveloppez, )
  7. schließen (ableiten; konkludieren; entnehmen; folgern)
    déduire; dériver; conclure
    • déduire verbe (déduis, déduit, déduisons, déduisez, )
    • dériver verbe (dérive, dérives, dérivons, dérivez, )
    • conclure verbe (conclus, conclut, concluons, concluez, )
  8. schließen (zumachen; abschliessen; verschließen; abdichten; sperren)
    colmater; taper; obturer; calfeutrer
    • colmater verbe (colmate, colmates, colmatons, colmatez, )
    • taper verbe (tape, tapes, tapons, tapez, )
    • obturer verbe (obture, obtures, obturons, obturez, )
    • calfeutrer verbe (calfeutre, calfeutres, calfeutrons, calfeutrez, )
  9. schließen (abzahlen; begleichen; abrechnen; )
    acquitter; régler; payer
    • acquitter verbe (acquitte, acquittes, acquittons, acquittez, )
    • régler verbe (règle, règles, réglons, réglez, )
    • payer verbe (paye, payes, payons, payez, )
  10. schließen (zufallen; zuschnappen)
  11. schließen
    fermer
    • fermer verbe (ferme, fermes, fermons, fermez, )
  12. schließen
    résoudre
    • résoudre verbe (résous, résout, résolvons, résolvez, )
  13. schließen
    ignorer; masquer
    • ignorer verbe (ignore, ignores, ignorons, ignorez, )
    • masquer verbe (masque, masques, masquons, masquez, )
  14. schließen (zudrehen)
    serrer; fermer; fermer en tournant
    • serrer verbe (serre, serres, serrons, serrez, )
    • fermer verbe (ferme, fermes, fermons, fermez, )
  15. schließen (abdichten; stopfen; dichten; isolieren)
    boucher; calfeutrer; calfater
    • boucher verbe (bouche, bouches, bouchons, bouchez, )
    • calfeutrer verbe (calfeutre, calfeutres, calfeutrons, calfeutrez, )
    • calfater verbe (calfate, calfates, calfatons, calfatez, )
  16. schließen (abdichten; stopfen; dichten; isolieren)
    boucher; combler des trous
    • boucher verbe (bouche, bouches, bouchons, bouchez, )
  17. schließen (zuknöpfen; abschliessen; zumachen; verknoten; festknöpfen)
    boutonner
    • boutonner verbe (boutonne, boutonnes, boutonnons, boutonnez, )

Conjugations for schließen:

Präsens
  1. schließe
  2. schließest
  3. schließt
  4. schliessen
  5. schließt
  6. schliessen
Imperfekt
  1. schloß
  2. schloßest
  3. schloß
  4. schloßen
  5. schloßt
  6. schloßen
Perfekt
  1. habe geschlossen
  2. hast geschlossen
  3. hat geschlossen
  4. haben geschlossen
  5. habt geschlossen
  6. haben geschlossen
1. Konjunktiv [1]
  1. schließe
  2. schließest
  3. schließe
  4. schließen
  5. schließet
  6. schließen
2. Konjunktiv
  1. schlösse
  2. schlössest
  3. schlösse
  4. schlössen
  5. schlößt
  6. schlössen
Futur 1
  1. werde schließen
  2. wirst schließen
  3. wird schließen
  4. werden schließen
  5. werdet schließen
  6. werden schließen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde schließen
  2. würdest schließen
  3. würde schließen
  4. würden schließen
  5. würdet schließen
  6. würden schließen
Diverses
  1. schließ
  2. schließet!
  3. schließen Sie!
  4. geschlossen
  5. schließend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for schließen:

NounRelated TranslationsOther Translations
arrêter Verschweigen; stil halten
boucher Fleischer; Fleischhauer; Metzger; Schlachter
serrer Anziehen; fester Andrehen
VerbRelated TranslationsOther Translations
achever abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden abmachen; abrechnen; abschreiben; abtreten; aufbessern; aufhören; ausbauen; ausbessern; austragen; austrinken; beenden; berichtigen; enden; ergänzen; erledigen; fertig bringen; fertigbringen; fertigmachen; fertigstellen; in Ordnung bringen; klären; komplettieren; leer trinken; leeren; perfektionieren; tilgen; vervollkommnen; vervollständigen; vollbringen; vollenden; zahlen; zu Ende schreiben; zu Ende spielen; zuendespielen
acquitter abrechnen; abtragen; abzahlen; aufheben; auflösen; begleichen; freikaufen; liquidieren; schließen abrechnen; ausgleichen; ausstreichen; befriedigen; ebnen; egalisieren; freiplädieren; freisprechen; glätten; nachzahlen; tilgen; zahlen
ajouter anfügen; beifügen; beilegen; beschränken; bestreichen; blockieren; eindeichen; eindämmen; einhegen; einkapseln; einkreisen; einpferchen; einschließen; einschränken; einsperren; einsäumen; enthalten; erfassen; hinzufügen; schließen; umfassen; umschließen; umziehen; verkapseln addieren; anfügen; anfüllen; anschließen; aufzählen; beifügen; beigeben; beilegen; beimischen; beisetzen; einblenden; einfuhren; einfügen; einschalten; einstechen; fugen; füllen; hineinstecken; hineintun; hinzufügen; hinzukommen; hinzulegen; hinzumengen; hinzumischen; hinzuzählen; in die Kosten teilen; komplettieren; mitrechnen; mitzählen; nachzahlen; schlichten; vervollständigen; zufügen; zugeben; zulegen; zurechnen; zusammenzählen; zuzahlen
apposer les scellés abdichten; abschliessen; isolieren; schließen; sperren; verriegeln; verschließen; zumachen; zusperren abdichten; abschliessen; isolieren; versiegeln
arrêter abbrechen; abmachen; anhalten; aufhören; beenden; beschließen; bestimmen; enden; entscheiden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; festlegen; festsetzen; halten; schließen; vereinbaren; vollenden Blut stillen; Gespräch beenden; abhalten; ablassen; absetzen; abstellen; anhalten; aufhalten; aufhören; auflegen; ausmachen; ausschalten; ausscheiden; beenden; behindern; bremsen; einsperren; entgegenarbeiten; entgegenwirken; erfassen; ergreifen; etwas aufgeben; fassen; fesseln; festnehmen; greifen; hemmen; herunterfahren; hindern; hinhalten; hintertreiben; konterkarieren; stehenbleiben; stillen; stillsetzen; stillstehen; stocken; stoppen; verhaften; verspäten; verzichten; verzögern; zum Stillstand bringen; zum Stillstand kommen; zurückhalten; zurücktreten
boucher abdichten; dichten; isolieren; schließen; stopfen Löcher stopfen; abschließen; beenden; flicken; korken; stopfen; verkorken
boucler abdichten; abschliessen; absperren; isolieren; schließen; sperren; verrammeln; verriegeln; verschließen; versperren; zumachen; zuschliessen; zusperren anschnallen; festschnallen; krausen; kräuseln; locken; ringeln; schnallen; umschnallen; zubinden; zumachen; zuschnallen; zuziehen
boutonner abschliessen; festknöpfen; schließen; verknoten; zuknöpfen; zumachen anknöpfen; festknöpfen; festknüpfen; knoten; schnüren; verbinden; verknoten; zusammenbinden
cacheter abdichten; abschliessen; isolieren; schließen; sperren; verriegeln; verschließen; zumachen; zusperren abdichten; abschliessen; abstempeln; besiegeln; isolieren; stempeln; versiegeln
calfater abdichten; dichten; isolieren; schließen; stopfen Löcher stopfen; flicken; stopfen
calfeutrer abdichten; abschliessen; dichten; isolieren; schließen; sperren; stopfen; verschließen; zumachen
casser abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden abbrechen; abknacken; aufbrechen; beeinträchtigen; bersten; beschädigen; brechen; einschlagen; entweihen; entzwei gehen; entzweigehen; entzweireißen; ganz kaputt und auseinander holen; in Stücke brechen; kaputtmachen; kaputtschlagen; knacken; knicken; platzen; verderben; verpesten; verschrotten; verseuchen; zerbrechen; zerfallen; zerschlagen; zerschmeissen; zerschmettern; zerspringen; zertrümmern
cesser abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden anhalten; aufhalten; aufhören; ausscheiden; bremsen; etwas aufgeben; hemmen; hinhalten; stocken; stoppen; verspäten; verzichten; verzögern; zurücktreten
clore abdichten; abschliessen; absperren; isolieren; schließen; sperren; verrammeln; verriegeln; verschließen; versperren; zumachen; zuschliessen; zusperren abgrenzen; abschließen; abstecken; abzäunen; beenden; einhegen; umzäunen; zubinden; zudrehen; zumachen
colmater abdichten; abschliessen; schließen; sperren; verschließen; zumachen Löcher stopfen; flicken; stopfen
combler des trous abdichten; dichten; isolieren; schließen; stopfen
conclure abbrechen; ableiten; abmachen; anhalten; aufhören; beenden; beschließen; bestimmen; enden; entnehmen; entscheiden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; festlegen; festsetzen; folgern; halten; konkludieren; schließen; vereinbaren; vollenden abmachen; abschließen; beenden; erledigen; fertig bringen; komplettieren; schlußfolgern; vervollständigen
couper abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden Trumpf spielen; abbrechen; abhauen; abhouwen; abkoppeln; abkürzen; abreißen; abschneiden; absetzen; abstellen; abtrumpfen; aufschneiden; ausdünnen; ausmachen; ausschalten; ausschneiden; bersten; beschneiden; durchhauen; durchschneiden; einschneiden; entkoppeln; entwalden; ganz kaputt und auseinander holen; hacken; in Stücke hacken; kappen; kleinmachen; knipsen; kürzen; loskoppeln; losreißen; losschneiden; nach Maß schneiden; scheiden; schlagen; schneiden; schnitzen; spalten; spleißen; splissen; strecken; streichen; stutzen; teilen; trennen; verdünnen; verlängern; wegreißen; wegschneiden; zerlegen; zerreißen; zuschneiden; übertrumpfen
décider abmachen; anhalten; aufhören; beenden; beschließen; bestimmen; enden; entscheiden; festlegen; festsetzen; halten; schließen; vereinbaren
déduire ableiten; entnehmen; folgern; konkludieren; schließen abhalten; abziehen; in Minderung bringen
délimiter abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden abgrenzen; absperren; abzäunen; begrenzen; beschneiden; beschreiben; beschränken; bestimmen; definieren; eindeichen; eindämmen; einschränken; einsäumen; festlegen; festsetzen; limitieren; näher beschreiben; näher umschreiben; umzäunen
dériver ableiten; entnehmen; folgern; konkludieren; schließen entkeimen; sprießen
en finir abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden abmachen; erledigen; fertig bringen
envelopper anfügen; beifügen; beilegen; beschränken; bestreichen; blockieren; eindeichen; eindämmen; einhegen; einkapseln; einkreisen; einpferchen; einschließen; einschränken; einsperren; einsäumen; enthalten; erfassen; hinzufügen; schließen; umfassen; umschließen; umziehen; verkapseln charmieren; einhüllen; einkleiden; einkreisen; einpacken; einschlagen; einschränken; einwickeln; hüllen; kamouflieren; luftdicht abdecken; umbinden; umwickeln; umwinden; verhüllen; verpacken; verschleiern; wickeln
fermer abdichten; abschliessen; absperren; isolieren; schließen; sperren; verrammeln; verriegeln; verschließen; versperren; zudrehen; zumachen; zuschliessen; zusperren abgrenzen; abschließen; absperren; abstecken; abzäunen; annullieren; aufheben; beenden; begrenzen; einhegen; einzäunen; festlegen; neppen; prellen; sperren; trassieren; umzäunen; widerrufen; zubinden; zudrehen; zumachen; zusperren; übervorteilen
fermer au verrou abschliessen; absperren; schließen; sperren; verrammeln; verriegeln; verschließen; versperren; zumachen; zuschliessen; zusperren abriegeln; abschirmen; absperren
fermer en tournant schließen; zudrehen zudrehen
finir abbrechen; abmachen; anhalten; aufhören; beenden; beschließen; bestimmen; enden; entscheiden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; festlegen; festsetzen; halten; schließen; vereinbaren; vollenden ablaufen; abmachen; aufbessern; aufessen; aufzehren; ausbauen; ausbekommen; ausbessern; ausheben; auskriegen; ausleeren; ausräumen; ausspielen; austragen; austrinken; beenden; benutzen; berichtigen; die Freundschaft beenden; enden; entleeren; ergehen; ergänzen; erledigen; essen; fertig bringen; fertigbringen; fertigmachen; fertigstellen; herausnehmen; in Ordnung bringen; in die Brüche gehen; klären; komplettieren; konsumieren; leer trinken; leeren; perfektionieren; speisen; verbrauchen; vergehen; verspeisen; verstreichen; vervollkommnen; vervollständigen; verzehren; vollbringen; vollenden; vorbei gehen; zu Ende laufen; zu Ende spielen; zuendespielen
ignorer schließen abweisen; ignorieren; links liegen lassen; negieren; schneiden; totschweigen; überspringen
inclure anfügen; beifügen; beilegen; beschränken; bestreichen; blockieren; eindeichen; eindämmen; einhegen; einkapseln; einkreisen; einpferchen; einschließen; einschränken; einsperren; einsäumen; enthalten; erfassen; hinzufügen; schließen; umfassen; umschließen; umziehen; verkapseln anfügen; beifügen; beigeben; beilegen; beimischen; beisetzen; dazurechnen; einkalkulieren; einschließen; hineintun; hinzu rechnen; hinzufügen; hinzulegen; hinzumengen; hinzumischen; hinzuzählen; mitrechnen; mitzählen; zufügen; zugeben; zulegen
interrompre abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden abbrechen; abreißen; anbrechen; anhalten; aufdröseln; aufknoten; aufknöpfen; auflösen; aufmachen; auseinanderfasern; ausfasern; ausfransen; ausfädeln; beeinträchtigen; beenden; brechen; entbinden; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entwirren; freilassen; hindern; ins Wort fallen; lösen; scheiden; stören; trennen; unterbrechen; verstimmen; zerbrechen; zerlegen; zerreißen
limiter abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden abgrenzen; absperren; abzäunen; begrenzen; beschneiden; beschränken; eindämmen; einschränken; einsäumen; limitieren; umzäunen
masquer schließen ausblenden; einhüllen; hüllen; kamouflieren; tarnen; umkleiden; verdecken; verhüllen; verkleiden; vermummen; verschleiern
mettre au point abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden abmachen; abstimmen; anpassen; anprobieren; ausbessern; deichseln; einstellen; erledigen; erneuern; fertig bringen; fixen; flicken; gleichrichten; gleichschalten; gutmachen; hinkriegen; innovieren; montieren; reparieren; restaurieren; scharf stellen; wiederaufbauen; wiedereinsetzen; wiederherstellen
mettre fin à abbrechen; abmachen; anhalten; aufhören; beenden; beschließen; bestimmen; enden; entscheiden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; festlegen; festsetzen; halten; schließen; vereinbaren; vollenden abmachen; erledigen; fertig bringen
obturer abdichten; abschliessen; schließen; sperren; verschließen; zumachen füllen; plombieren
parachever abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden abmachen; aufrücken; befördert werden; erledigen; fertig bringen; frisieren; retuschieren
parvenir à enlever abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden
payer abrechnen; abtragen; abzahlen; aufheben; auflösen; begleichen; freikaufen; liquidieren; schließen Die Kosten für etwas tragen; abrechnen; ausbezahlen; ausgleichen; auszahlen; befriedigen; belohnen; besolden; bezahlen; büßen; eine Rechnung bezahlen; entgelten; fortzahlen; honorieren; lohnen; nachzahlen; tilgen; vergüten

Synonyms for "schließen":


Wiktionary Translations for schließen:

schließen
verb
  1. sich schließen: zugehen, zumachbar sein, geschlossen werden
  2. ein Geschäft aufgeben; für immer zumachen
  3. eine Schlussfolgerung machen
  4. einen Vorgang beenden
  5. eine Öffnung oder den Verschluss einer solchen zumachen
schließen
verb
  1. Traductions à trier suivant le sens
  2. soustraire d’une somme à payer telle ou telle fraction qui n’est pas à verser.
  3. Clore.
  4. Se servir de sa raison pour connaître, pour juger.

Cross Translation:
FromToVia
schließen fermer close — move (a door)
schließen boucher; fermer; clore close — obstruct (an opening)
schließen clore; mettre fin à; terminer; conclure; finir close — put an end to
schließen conclure conclude — to end
schließen fermer shut — to close
schließen clore; fermer sluiten — toedoen, dichtmaken