Summary
German to French: more detail...
-
ausgelassen:
- joyeux; gai; joyeuse; joyeusement; gaiement; gaie; animé; exubérant; avec enthousiasme; avec exubérance; turbulent; qui parle en gesticulant; avec animation; avec vivacité; avec enjouement; joueur; jovial; de façon folâtre; pétulant; enjoué; folâtre; humoristique; drôle; comique; humoriste; marrant; hilarant; rigolo; bouffon; dérisoire; amusant; drôlement; risible; avec humour; sot; comiquement; sottement; heureux; bien disposé; de bonne humeur; sans souci; insouciant; tranquille; impassible; badin; tranquillement; ludique; frivole; avec insouciance; bruyant
- auslassen:
-
Wiktionary:
- ausgelassen → folle, exubérant, vivant, turbulent, fou, animé, animée, gai
- ausgelassen → tapageur, bruyant, gaie, gai
- auslassen → laisser sortir, faire sortir, s'exprimer, passer, décharger, faire fondre, allonger, élargir, évacuer, laisser éteint, sauter, omettre, lâcher, répandre
- auslassen → louper, laisser passer, perdre, manquer, omettre, allonger, élargir
German
Detailed Translations for ausgelassen from German to French
ausgelassen:
-
ausgelassen (fröhlich; heiter; lustig; begeistert; munter)
-
ausgelassen (fröhlich)
exubérant; avec enthousiasme; avec exubérance; turbulent-
exubérant adj
-
avec exubérance adj
-
turbulent adj
-
-
ausgelassen (fröhlich; lebendig; lustig; emsig; heiter; gesellig; keck; lebhaft; angeregt; vergnüglich; munter; eifrig; quick; wohlgemut)
-
ausgelassen (fröhlich; übermütig; munter; lustig; heiter)
-
ausgelassen (komisch; humoristisch; spaßig; drollig; amüsant; witzig; lustig; humorvoll; spasshaft; ulkig; heiter; schalkhaft)
-
ausgelassen (gut gelaunt; glücklich; froh; freudvoll; fröhlich; freudig; begeistert; lustig; heiter; munter; vergnüglich)
joyeux; gai; heureux; bien disposé; avec enjouement; enjoué; joyeusement; de bonne humeur-
joyeux adj
-
gai adj
-
heureux adj
-
bien disposé adj
-
avec enjouement adj
-
enjoué adj
-
joyeusement adj
-
de bonne humeur adj
-
-
ausgelassen (sorglos; unbekümmert; ruhig; leicht; locker; luftig; unbesorgt; sorgenlos; unaufmerksam; unachtsam; ungerührt; gelassen; nachlässig; spielerisch; gedankenlos)
sans souci; insouciant; tranquille; impassible; badin; tranquillement; ludique; frivole; folâtre; joueur; avec insouciance-
sans souci adj
-
insouciant adj
-
tranquille adj
-
impassible adj
-
badin adj
-
tranquillement adj
-
ludique adj
-
frivole adj
-
folâtre adj
-
joueur adj
-
avec insouciance adj
-
-
ausgelassen (wild)
-
ausgelassen (unbändig)
Translation Matrix for ausgelassen:
Synonyms for "ausgelassen":
Wiktionary Translations for ausgelassen:
auslassen:
-
auslassen (abreagieren)
décharger; épancher son coeur; se défouler; décharger son coeur; s'épancher-
décharger verbe (décharge, décharges, déchargons, déchargez, déchargent, déchargais, déchargait, déchargions, déchargiez, déchargaient, déchargai, déchargas, décharga, déchargâmes, déchargâtes, déchargèrent, déchargerai, déchargeras, déchargera, déchargerons, déchargerez, déchargeront)
-
épancher son coeur verbe
-
se défouler verbe
-
décharger son coeur verbe
-
s'épancher verbe
-
-
auslassen (weglassen)
-
auslassen (überschlagen; überspringen; übergehen; aussetzen)
omettre; sauter-
omettre verbe (omets, omet, omettons, omettez, omettent, omettais, omettait, omettions, omettiez, omettaient, omis, omit, omîmes, omîtes, omirent, omettrai, omettras, omettra, omettrons, omettrez, omettront)
-
sauter verbe (saute, sautes, sautons, sautez, sautent, sautais, sautait, sautions, sautiez, sautaient, sautai, sautas, sauta, sautâmes, sautâtes, sautèrent, sauterai, sauteras, sautera, sauterons, sauterez, sauteront)
-
-
auslassen (auftauen; schmelzen; tauen; abtauen)
fondre; dégeler; se liquéfier; devenir plus souple-
fondre verbe (fonds, fond, fondons, fondez, fondent, fondais, fondait, fondions, fondiez, fondaient, fondis, fondit, fondîmes, fondîtes, fondirent, fondrai, fondras, fondra, fondrons, fondrez, fondront)
-
dégeler verbe (dégèle, dégèles, dégelons, dégelez, dégèlent, dégelais, dégelait, dégelions, dégeliez, dégelaient, dégelai, dégelas, dégela, dégelâmes, dégelâtes, dégelèrent, dégèlerai, dégèleras, dégèlera, dégèlerons, dégèlerez, dégèleront)
-
se liquéfier verbe
-
devenir plus souple verbe
-
-
auslassen (schmelzen; tauen; auftauen)
fondre; dissoudre; se fondre; se liquéfier; dégeler-
fondre verbe (fonds, fond, fondons, fondez, fondent, fondais, fondait, fondions, fondiez, fondaient, fondis, fondit, fondîmes, fondîtes, fondirent, fondrai, fondras, fondra, fondrons, fondrez, fondront)
-
dissoudre verbe (dissous, dissout, dissolvons, dissolvez, dissolvent, dissolvais, dissolvait, dissolvions, dissolviez, dissolvaient, dissoudrai, dissoudras, dissoudra, dissoudrons, dissoudrez, dissoudront)
-
se fondre verbe
-
se liquéfier verbe
-
dégeler verbe (dégèle, dégèles, dégelons, dégelez, dégèlent, dégelais, dégelait, dégelions, dégeliez, dégelaient, dégelai, dégelas, dégela, dégelâmes, dégelâtes, dégelèrent, dégèlerai, dégèleras, dégèlera, dégèlerons, dégèlerez, dégèleront)
-
Conjugations for auslassen:
Präsens
- lasse aus
- läßt aus
- läßt aus
- lassen aus
- laßt aus
- lassen aus
Imperfekt
- ließ aus
- ließt aus
- ließt aus
- ließen aus
- ließt aus
- ließen aus
Perfekt
- habe ausgelassen
- hast ausgelassen
- hat ausgelassen
- haben ausgelassen
- habt ausgelassen
- haben ausgelassen
1. Konjunktiv [1]
- lasse aus
- lassest aus
- lasse aus
- lassen aus
- lasset aus
- lassen aus
2. Konjunktiv
- ließe aus
- ließest aus
- ließe aus
- ließen aus
- ließet aus
- ließen aus
Futur 1
- werde auslassen
- wirst auslassen
- wird auslassen
- werden auslassen
- werdet auslassen
- werden auslassen
1. Konjunktiv [2]
- würde auslassen
- würdest auslassen
- würde auslassen
- würden auslassen
- würdet auslassen
- würden auslassen
Diverses
- lass aus!
- laßt aus!
- lassen Sie aus!
- ausgelassen
- auslassend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie
Translation Matrix for auslassen:
Synonyms for "auslassen":
Wiktionary Translations for auslassen:
auslassen
Cross Translation:
verb
auslassen
-
Lebewesen oder Sachen nicht mehr festhalten
- auslassen → laisser sortir; faire sortir
-
(reflexiv) sich über eine Sache ausführlich äußern
- auslassen → s'exprimer
-
seine Wut an jemandem oder einer Sache abreagieren
-
Fett verflüssigen
- auslassen → faire fondre
-
Kleidung breiter oder länger machen
-
Flüssigkeit ausrinnen lassen
- auslassen → évacuer
-
technisches Gerät nicht in Betrieb nehmen
- auslassen → laisser éteint
-
aus einer Menge etwas nicht heranziehen, nicht verwenden
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• auslassen | → louper; laisser passer; perdre; manquer | ↔ miss out — to miss something that should not be missed |
• auslassen | → omettre | ↔ omit — to leave out or exclude |
• auslassen | → allonger; élargir | ↔ uitleggen — iets groter, langer of ruimer maken |