Summary
German to French:   more detail...
  1. entriegeln:
  2. Wiktionary:


German

Detailed Translations for entriegeln from German to French

entriegeln:

entriegeln verbe (entriegele, entriegelst, entriegelt, entriegelte, entriegeltet, entriegelt)

  1. entriegeln (aufmachen; öffnen; aufschließen; aufschlagen)
    ouvrir; exposer; mettre à nu; découvrir; dénouer; déboutonner
    • ouvrir verbe (ouvre, ouvres, ouvrons, ouvrez, )
    • exposer verbe (expose, exposes, exposons, exposez, )
    • mettre à nu verbe
    • découvrir verbe (découvre, découvres, découvrons, découvrez, )
    • dénouer verbe (dénoue, dénoues, dénouons, dénouez, )
    • déboutonner verbe (déboutonne, déboutonnes, déboutonnons, déboutonnez, )

Conjugations for entriegeln:

Präsens
  1. entriegele
  2. entriegelst
  3. entriegelt
  4. entriegelen
  5. entriegelt
  6. entriegelen
Imperfekt
  1. entriegelte
  2. entriegeltest
  3. entriegelte
  4. entriegelten
  5. entriegeltet
  6. entriegelten
Perfekt
  1. habe entriegelt
  2. hast entriegelt
  3. hat entriegelt
  4. haben entriegelt
  5. habt entriegelt
  6. haben entriegelt
1. Konjunktiv [1]
  1. entriegele
  2. entriegelest
  3. entriegele
  4. entriegelen
  5. entriegelet
  6. entriegelen
2. Konjunktiv
  1. entriegelte
  2. entriegeltest
  3. entriegelte
  4. entriegelten
  5. entriegeltet
  6. entriegelten
Futur 1
  1. werde entriegeln
  2. wirst entriegeln
  3. wird entriegeln
  4. werden entriegeln
  5. werdet entriegeln
  6. werden entriegeln
1. Konjunktiv [2]
  1. würde entriegeln
  2. würdest entriegeln
  3. würde entriegeln
  4. würden entriegeln
  5. würdet entriegeln
  6. würden entriegeln
Diverses
  1. entriegel!
  2. entriegelt!
  3. entriegelen Sie!
  4. entriegelt
  5. entriegelnd
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for entriegeln:

VerbRelated TranslationsOther Translations
déboutonner aufmachen; aufschlagen; aufschließen; entriegeln; öffnen abkoppeln; annullieren; aufbinden; aufdröseln; aufhaken; aufheben; aufknoten; aufknöpfen; aufknüpfen; aufmachen; auseinanderfasern; ausfransen; ausfädeln; einstellen; engagieren; entknoten; entwirren; freigeben; in Lohndienst einstellen; loshaken; lösen; rückgängig machen; tilgen; veröffentlichen; widerrufen; zurückdrehen; öffnen
découvrir aufmachen; aufschlagen; aufschließen; entriegeln; öffnen aufdecken; auffinden; aufknoten; aufknöpfen; auflösen; ausfindig machen; ausgraben; ausklügeln; ausknobeln; begegnen; bloßlegen; deuten; einschnupfen; entdecken; entgegen; entknoten; enträtseln; enttarnen; entwirren; entziffern; erfahren; finden; freilegen; herausbekommen; herausbringen; hinterkommen; lokalisieren; lösen; sichlösen; spüren; teilen; trassieren
dénouer aufmachen; aufschlagen; aufschließen; entriegeln; öffnen abhängen; abkoppeln; abtrennen; andrehen; annullieren; aufbinden; aufdröseln; aufhaken; aufheben; aufknoten; aufknöpfen; aufknüpfen; auflösen; aufmachen; auftrennen; auseinanderfasern; ausfasern; ausfransen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausklügeln; ausknobeln; auskundschaften; auslesen; ausmisten; aussondern; aussuchen; auswählen; deuten; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entwirren; entziffern; erforschen; ergründen; erkunden; fasern; forschen; freigeben; herausbringen; herauspicken; heraussuchen; klauben; locker machen; lockern; losbekommen; loshaken; loskoppeln; loskriegen; loslösen; losmachen; losziehen; lösen; rupfen; rückgängig machen; sammeln; scheiden; selektieren; sichlösen; sichten; sieben; sortieren; stochern; teilen; tilgen; treiben; trennen; unterbrechen; veröffentlichen; widerrufen; zerfasern; zupfen; zurückdrehen; öffnen
exposer aufmachen; aufschlagen; aufschließen; entriegeln; öffnen anbieten; aufdecken; aufklären; aufweisen; auseinandersetzen; ausgraben; aushängen; auslegen; ausstellen; belegen; beweisen; bloßlegen; darbieten; darstellen; enttarnen; erklären; erweisen; feilbieten; freilegen; interpretieren; klären; nachweisen; präsentieren; sehen lassen; verdeutlichen; verfügbar machen; vorführen; vorstellen; vorweisen; vorzeigen; zeigen; zur Schau stellen
mettre à nu aufmachen; aufschlagen; aufschließen; entriegeln; öffnen aufdecken; auskleiden; ausziehen; bloßlegen; entblättern; entblößen; enthüllen; entkleiden; entledigen; enttarnen; freilegen; freimachen; offen hinlegen; strippen
ouvrir aufmachen; aufschlagen; aufschließen; entriegeln; öffnen Gespräch anknöpfen; Zur Sprache bringen; abkoppeln; anfangen; anheben; anschneiden; anstechen; aufbinden; aufdrehen; aufdröseln; aufdrücken; aufgehen; aufhaken; aufklappen; aufknoten; aufknöpfen; aufknüpfen; auflösen; aufmachen; aufnehmen; aufpicken; aufschlagen; aufschrauben; aufstechen; aufstoßen; aufwerfen; aufziehen; auseinanderfalten; auseinanderfasern; ausfransen; ausfädeln; beginnen; bloßlegen; einführen; einleiten; einsetzen; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entwirren; eröffnen; freigeben; hereinführen; hinführen; locker machen; lockern; losbekommen; losdrehen; loskriegen; loslösen; losmachen; losschrauben; lösen; sich einen Weg frei machen; sich öffnen; starten; trennen; unterbrechen; veröffentlichen; vorstellen; öffnen

Wiktionary Translations for entriegeln:


Cross Translation:
FromToVia
entriegeln déverrouiller unlock — to undo or open a lock

External Machine Translations: