German

Detailed Translations for Dämpfen from German to French

dampfen:

dampfen verbe (dampfe, dampfst, dampft, dampfte, dampftet, gedampft)

  1. dampfen (rauchen; qualmen)
    fumer; dégager de la buée; transpirer; exhaler; dégager des vapeurs; dégager de la vapeur d'eau
    • fumer verbe (fume, fumes, fumons, fumez, )
    • transpirer verbe (transpire, transpires, transpirons, transpirez, )
    • exhaler verbe (exhale, exhales, exhalons, exhalez, )
  2. dampfen (qualmen; dunsten)
    dégager de la buée; dégager des vapeurs; transpirer; s'évaporer; dégager de la vapeur d'eau

Conjugations for dampfen:

Präsens
  1. dampfe
  2. dampfst
  3. dampft
  4. dampfen
  5. dampft
  6. dampfen
Imperfekt
  1. dampfte
  2. dampftest
  3. dampfte
  4. dampften
  5. dampftet
  6. dampften
Perfekt
  1. habe gedampft
  2. hast gedampft
  3. hat gedampft
  4. haben gedampft
  5. habt gedampft
  6. haben gedampft
1. Konjunktiv [1]
  1. dampfe
  2. dampfest
  3. dampfe
  4. dampfen
  5. dampfet
  6. dampfen
2. Konjunktiv
  1. dampfte
  2. dampftest
  3. dampfte
  4. dampften
  5. dampftet
  6. dampften
Futur 1
  1. werde dampfen
  2. wirst dampfen
  3. wird dampfen
  4. werden dampfen
  5. werdet dampfen
  6. werden dampfen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde dampfen
  2. würdest dampfen
  3. würde dampfen
  4. würden dampfen
  5. würdet dampfen
  6. würden dampfen
Diverses
  1. dampf!
  2. dampft!
  3. dampfen Sie!
  4. gedampft
  5. dampfend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for dampfen:

VerbRelated TranslationsOther Translations
dégager de la buée dampfen; dunsten; qualmen; rauchen
dégager de la vapeur d'eau dampfen; dunsten; qualmen; rauchen
dégager des vapeurs dampfen; dunsten; qualmen; rauchen qualmen
exhaler dampfen; qualmen; rauchen riechen; stinken
fumer dampfen; qualmen; rauchen aufrauchen; qualmen; rauchen
s'évaporer dampfen; dunsten; qualmen evaporieren; verdampfen; verfliegen; zunehmen
transpirer dampfen; dunsten; qualmen; rauchen abtropfen; auslecken; ausschwitzen; durchsickern; filtern; filtrieren; herauströpfeln; laufen; schwitzen; sickern; sieben; transpirieren; triefen; tropfen; tröpfeln

Wiktionary Translations for dampfen:

dampfen
verb
  1. Dampf entwickeln, Dampf ausstoßen

dämpfen:

dämpfen verbe (dämpfe, dämpfst, dämpft, dämpfte, dämpftet, gedämpft)

  1. dämpfen (sich mäßigen; temperieren; beschwichtigen; sich fassen; sich beruhigen)
    tempérer; étouffer; apaiser; réprimer; calmer; modérer
    • tempérer verbe (tempère, tempères, tempérons, tempérez, )
    • étouffer verbe (étouffe, étouffes, étouffons, étouffez, )
    • apaiser verbe (apaise, apaises, apaisons, apaisez, )
    • réprimer verbe (réprime, réprimes, réprimons, réprimez, )
    • calmer verbe (calme, calmes, calmons, calmez, )
    • modérer verbe (modère, modères, modérons, modérez, )
  2. dämpfen (zur Ruhe mahnen; beruhigen; besänftigen; )
    calmer; apaiser
    • calmer verbe (calme, calmes, calmons, calmez, )
    • apaiser verbe (apaise, apaises, apaisons, apaisez, )
  3. dämpfen (dünsten; schmoren)
    cuire; mijoter
    • cuire verbe (cuis, cuit, cuisons, cuisez, )
    • mijoter verbe (mijote, mijotes, mijotons, mijotez, )
  4. dämpfen (schmoren; brutzeln; brodeln; pruzeln; leise kochen)
    gronder; mijoter; étouffer; mitonner; bougonner; grommeler
    • gronder verbe (gronde, grondes, grondons, grondez, )
    • mijoter verbe (mijote, mijotes, mijotons, mijotez, )
    • étouffer verbe (étouffe, étouffes, étouffons, étouffez, )
    • mitonner verbe (mitonne, mitonnes, mitonnons, mitonnez, )
    • bougonner verbe (bougonne, bougonnes, bougonnons, bougonnez, )
    • grommeler verbe (grommelle, grommelles, grommelons, grommelez, )
  5. dämpfen (zügeln; beherrschen; unterdrücken; in Zucht halten; bändigen)
    contrôler; réprimer; maîtriser; dominer; refréner; brider; dompter
    • contrôler verbe (contrôle, contrôles, contrôlons, contrôlez, )
    • réprimer verbe (réprime, réprimes, réprimons, réprimez, )
    • maîtriser verbe (maîtrise, maîtrises, maîtrisons, maîtrisez, )
    • dominer verbe (domine, domines, dominons, dominez, )
    • refréner verbe (refrène, refrènes, refrénons, refrénez, )
    • brider verbe (bride, brides, bridons, bridez, )
    • dompter verbe (dompte, domptes, domptons, domptez, )
  6. dämpfen (jemanden ersticken; jemanden erdrosseln; schmoren; jemanden erwürgen)
    asphyxier; suffoquer; étouffer quelqu'un
    • asphyxier verbe (asphyxie, asphyxies, asphyxions, asphyxiez, )
    • suffoquer verbe (suffoque, suffoques, suffoquons, suffoquez, )

Conjugations for dämpfen:

Präsens
  1. dämpfe
  2. dämpfst
  3. dämpft
  4. dämpfen
  5. dämpft
  6. dämpfen
Imperfekt
  1. dämpfte
  2. dämpftest
  3. dämpfte
  4. dämpften
  5. dämpftet
  6. dämpften
Perfekt
  1. habe gedämpft
  2. hast gedämpft
  3. hat gedämpft
  4. haben gedämpft
  5. habt gedämpft
  6. haben gedämpft
1. Konjunktiv [1]
  1. dämpfe
  2. dämpfest
  3. dämpfe
  4. dämpfen
  5. dämpfet
  6. dämpfen
2. Konjunktiv
  1. dämpfte
  2. dämpftest
  3. dämpfte
  4. dämpften
  5. dämpftet
  6. dämpften
Futur 1
  1. werde dämpfen
  2. wirst dämpfen
  3. wird dämpfen
  4. werden dämpfen
  5. werdet dämpfen
  6. werden dämpfen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde dämpfen
  2. würdest dämpfen
  3. würde dämpfen
  4. würden dämpfen
  5. würdet dämpfen
  6. würden dämpfen
Diverses
  1. dämpf!
  2. dämpft!
  3. dämpfen Sie!
  4. gedämpft
  5. dämpfend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for dämpfen:

VerbRelated TranslationsOther Translations
apaiser beruhigen; beschwichtigen; besänftigen; drosseln; dämpfen; schlichten; sich beruhigen; sich fassen; sich mäßigen; temperieren; zur Ruhe mahnen abkühlen; aussöhnen; befriedigen; beherrschen; beruhigen; beschwichtigen; bezwingen; erkalten; genügen; kühlen; kühler werden; lindern; sich versöhnen; stillen; trösten; unterstützen; zufriedenstellen
asphyxier dämpfen; jemanden erdrosseln; jemanden ersticken; jemanden erwürgen; schmoren ersticken; erwürgen
bougonner brodeln; brutzeln; dämpfen; leise kochen; pruzeln; schmoren brabbeln; brummeln; brummen; brutzeln; grunzen; knurren; lispeln; meckern; murmeln; murren; nörgeln; rasseln; röcheln; schimpfen; über etwas meckern
brider beherrschen; bändigen; dämpfen; in Zucht halten; unterdrücken; zügeln beherrschen; bezwingen
calmer beruhigen; beschwichtigen; besänftigen; drosseln; dämpfen; schlichten; sich beruhigen; sich fassen; sich mäßigen; temperieren; zur Ruhe mahnen befriedigen; beherrschen; beruhigen; beschwichtigen; bezwingen; genügen; lindern; mit Masse benutzen; mässigen; zufriedenstellen
contrôler beherrschen; bändigen; dämpfen; in Zucht halten; unterdrücken; zügeln abhören; begreifen; beherrschen; besichtigen; beweisen; dominieren; erforschen; erkunden; erweisen; examinieren; feststellen; forschen; herrschen; inspizieren; kontrollieren; mächtig sein; nachforschen; nachgehen; nachprüfen; nachsehen; nachspüren; nachweisen; prüfen; sich anschauen; sich ansehen; testen; untersuchen; verifizieren; vorherrschen; vorweisen; vorzeigen; überprüfen; überwiegen
cuire dämpfen; dünsten; schmoren Essen zubereiten; erhitzen; kochen; sieden
dominer beherrschen; bändigen; dämpfen; in Zucht halten; unterdrücken; zügeln aufwachsen; befehlen; beherrschen; bezwingen; bezähmen; bändigen; demütigen; die Oberhand haben; dominieren; emporragen; gebieten; heranwachsen; herrschen; hinausragen; kommandieren; kontrollieren; lenken; mächtiger sein; regieren; schalten; steuern; unter die Gewalt bringen; unterdrücken; unterwerfen; vorherrschen; wachsen; walten; zurückhalten; zurücknehmen; zähmen; überwiegen
dompter beherrschen; bändigen; dämpfen; in Zucht halten; unterdrücken; zügeln abrichten; beherrschen; bezwingen; bezähmen; bändigen; demütigen; dressieren; einreiten; unter die Gewalt bringen; unterdrücken; unterwerfen; zurückhalten; zähmen
grommeler brodeln; brutzeln; dämpfen; leise kochen; pruzeln; schmoren brabbeln; brodeln; brummeln; brummen; brutzeln; grunzen; gurren; knurren; meckern; murren; nörgeln; schieben; schimpfen; schnurren; schwirren; spucken; stottern; summen; surren; über etwas meckern
gronder brodeln; brutzeln; dämpfen; leise kochen; pruzeln; schmoren ausfahren; ballern; bellen; bestrafen; blamieren; brodeln; brummeln; brummen; brutzeln; brüllen; bumsen; donnern; dröhnen; entgegenhalten; ermahnen; fegen; grassieren; grunzen; gurren; hausen; herausschreien; heulen; jagen; jemandem etwas nachtragen; johlen; kläffen; knallen; knurren; krachen; meckern; murren; nachtragen; nachtragend sein; nörgeln; plätschern; poltern; rasen; rügen; sausen; schallen; schelten; schieben; schimpfen; schmettern; schnurren; schreien; schwirren; singen; skandieren; spucken; stottern; summen; surren; tadeln; toben; tosen; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wettern; wüten; zischen; zurechtweisen; über etwas meckern
maîtriser beherrschen; bändigen; dämpfen; in Zucht halten; unterdrücken; zügeln befehlen; begreifen; beherrschen; bezwingen; bezähmen; bändigen; demütigen; dominieren; einschränken; gebieten; herrschen; kommandieren; kontrollieren; lenken; mächtig sein; regieren; steuern; unter die Gewalt bringen; unterdrücken; unterwerfen; vorherrschen; zurückhalten; zähmen; überwiegen
mijoter brodeln; brutzeln; dämpfen; dünsten; leise kochen; pruzeln; schmoren
mitonner brodeln; brutzeln; dämpfen; leise kochen; pruzeln; schmoren
modérer beschwichtigen; dämpfen; sich beruhigen; sich fassen; sich mäßigen; temperieren aufweichen; beherrschen; bezwingen; einweichen; erleichtern; erweichen; lindern; lockern; mildern; mit Masse benutzen; mässigen; mäßigen; weich werden
refréner beherrschen; bändigen; dämpfen; in Zucht halten; unterdrücken; zügeln
réprimer beherrschen; beschwichtigen; bändigen; dämpfen; in Zucht halten; sich beruhigen; sich fassen; sich mäßigen; temperieren; unterdrücken; zügeln beherrschen; bezwingen; bezähmen; kleinkriegen; nicht erlauben; unterdrücken; zurückhalten; zurücknehmen
suffoquer dämpfen; jemanden erdrosseln; jemanden ersticken; jemanden erwürgen; schmoren ersticken; erwürgen
tempérer beschwichtigen; dämpfen; sich beruhigen; sich fassen; sich mäßigen; temperieren mäßigen
étouffer beschwichtigen; brodeln; brutzeln; dämpfen; leise kochen; pruzeln; schmoren; sich beruhigen; sich fassen; sich mäßigen; temperieren ablöschen; auslöschen; ausmachen; ausschalten; bedrängen; beklemmen; erlöschen; ersticken; erwürgen; kleinkriegen; löschen; nicht erlauben; schmoren; unterdrücken; zudichten
étouffer quelqu'un dämpfen; jemanden erdrosseln; jemanden ersticken; jemanden erwürgen; schmoren

Synonyms for "dämpfen":


Wiktionary Translations for dämpfen:

dämpfen
verb
  1. (Kleidungsstücke) mit Dampf glätten
  2. Gastronomie: mit Hilfe von Dampf garen
  3. Physik: Schwingungsenergie in eine andere Energieform umwandeln
dämpfen
verb
  1. Rendre doux, tempérer l’âcreté de quelque chose d’aigre, de piquant, de salé.
  2. Rendre plus supportable.
  3. ramener au calme, à un état paisible.
  4. rendre gourd, comme perclus et presque sans mouvement.
  5. rendre froid.
  6. Traductions à trier suivant le sens
  7. Amortir, tempérer.

Cross Translation:
FromToVia
dämpfen amortir damp — To suppress vibrations or oscillations
dämpfen cuisiner steam — cooking: to cook with steam
dämpfen amortir dempen — zwakker maken, de kracht verminderen van


Wiktionary Translations for Dämpfen:


Cross Translation:
FromToVia
Dämpfen cuisson à la vapeur steaming — action of steam on something

External Machine Translations: