Summary
German to French: more detail...
- ausgefranst:
- ausfransen:
-
Wiktionary:
- ausgefranst → anguleux, dentelé
- ausfransen → effilocher
German
Detailed Translations for ausgefranst from German to French
ausgefranst:
Translation Matrix for ausgefranst:
Noun | Related Translations | Other Translations |
démêlé | Anprall; Auseinandersetzung; Balgerei; Differenz; Diskussion; Erörterung; Fehde; Gefecht; Irrgarten; Kampf; Kollision; Konflikt; Krach; Kämpfe; Labyrinth; Meinungsverschiedenheit; Ringen; Ringkampf; Schlacht; Schlägerei; Spektakel; Stoß; Streit; Streitgespräch; Streitigkeit; Twist; Uneinigkeit; Wettkampf; Wortwechsel; Zank; Zusammenstoß; Zwietracht | |
Modifier | Related Translations | Other Translations |
démêlé | ausgefasert; ausgefranst; fransig | ausgefasert |
dénoué | ausgefasert; ausgefranst; fransig | frei hangend |
Synonyms for "ausgefranst":
Wiktionary Translations for ausgefranst:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• ausgefranst | → anguleux; dentelé | ↔ jagged — unevenly cut; having the texture of something so cut |
ausfransen:
-
ausfransen (entwirren; aussuchen; heraussuchen; erforschen; trennen; ergründen; herauspicken; erkunden; zupfen; entziffern; klauben; entknoten; sammeln; auswählen; auflösen; forschen; sieben; sortieren; sichten; rupfen; stochern; auslesen; selektieren; auskundschaften; enträtseln; aussondern; zerfasern; ausfädeln; aufknöpfen; ausfasern; auseinanderfasern; aufknoten; aufdröseln)
débrouiller; explorer; dérober; déchiffrer; décrypter; dénouer; démêler; décortiquer-
débrouiller verbe (débrouille, débrouilles, débrouillons, débrouillez, débrouillent, débrouillais, débrouillait, débrouillions, débrouilliez, débrouillaient, débrouillai, débrouillas, débrouilla, débrouillâmes, débrouillâtes, débrouillèrent, débrouillerai, débrouilleras, débrouillera, débrouillerons, débrouillerez, débrouilleront)
-
explorer verbe (explore, explores, explorons, explorez, explorent, explorais, explorait, explorions, exploriez, exploraient, explorai, exploras, explora, explorâmes, explorâtes, explorèrent, explorerai, exploreras, explorera, explorerons, explorerez, exploreront)
-
dérober verbe (dérobe, dérobes, dérobons, dérobez, dérobent, dérobais, dérobait, dérobions, dérobiez, dérobaient, dérobai, dérobas, déroba, dérobâmes, dérobâtes, dérobèrent, déroberai, déroberas, dérobera, déroberons, déroberez, déroberont)
-
déchiffrer verbe (déchiffre, déchiffres, déchiffrons, déchiffrez, déchiffrent, déchiffrais, déchiffrait, déchiffrions, déchiffriez, déchiffraient, déchiffrai, déchiffras, déchiffra, déchiffrâmes, déchiffrâtes, déchiffrèrent, déchiffrerai, déchiffreras, déchiffrera, déchiffrerons, déchiffrerez, déchiffreront)
-
décrypter verbe (décrypte, décryptes, décryptons, décryptez, décryptent, décryptais, décryptait, décryptions, décryptiez, décryptaient, décryptai, décryptas, décrypta, décryptâmes, décryptâtes, décryptèrent, décrypterai, décrypteras, décryptera, décrypterons, décrypterez, décrypteront)
-
dénouer verbe (dénoue, dénoues, dénouons, dénouez, dénouent, dénouais, dénouait, dénouions, dénouiez, dénouaient, dénouai, dénouas, dénoua, dénouâmes, dénouâtes, dénouèrent, dénouerai, dénoueras, dénouera, dénouerons, dénouerez, dénoueront)
-
démêler verbe (démêle, démêles, démêlons, démêlez, démêlent, démêlais, démêlait, démêlions, démêliez, démêlaient, démêlai, démêlas, démêla, démêlâmes, démêlâtes, démêlèrent, démêlerai, démêleras, démêlera, démêlerons, démêlerez, démêleront)
-
décortiquer verbe (décortique, décortiques, décortiquons, décortiquez, décortiquent, décortiquais, décortiquait, décortiquions, décortiquiez, décortiquaient, décortiquai, décortiquas, décortiqua, décortiquâmes, décortiquâtes, décortiquèrent, décortiquerai, décortiqueras, décortiquera, décortiquerons, décortiquerez, décortiqueront)
-
-
ausfransen (entknoten; ausfädeln; öffnen; aufmachen; aufknüpfen; entwirren; auseinanderfasern; aufknoten; aufdröseln)
dénouer; défaire; défaire les boutons; ouvrir; déboutonner-
dénouer verbe (dénoue, dénoues, dénouons, dénouez, dénouent, dénouais, dénouait, dénouions, dénouiez, dénouaient, dénouai, dénouas, dénoua, dénouâmes, dénouâtes, dénouèrent, dénouerai, dénoueras, dénouera, dénouerons, dénouerez, dénoueront)
-
défaire verbe (défais, défait, défaisons, défaites, défont, défaisais, défaisait, défaisions, défaisiez, défaisaient, défis, défit, défîmes, défîtes, défirent, déferai, déferas, défera, déferons, déferez, déferont)
-
défaire les boutons verbe
-
ouvrir verbe (ouvre, ouvres, ouvrons, ouvrez, ouvrent, ouvrais, ouvrait, ouvrions, ouvriez, ouvraient, ouvris, ouvrit, ouvrîmes, ouvrîtes, ouvrirent, ouvrirai, ouvriras, ouvrira, ouvrirons, ouvrirez, ouvriront)
-
déboutonner verbe (déboutonne, déboutonnes, déboutonnons, déboutonnez, déboutonnent, déboutonnais, déboutonnait, déboutonnions, déboutonniez, déboutonnaient, déboutonnai, déboutonnas, déboutonna, déboutonnâmes, déboutonnâtes, déboutonnèrent, déboutonnerai, déboutonneras, déboutonnera, déboutonnerons, déboutonnerez, déboutonneront)
-
-
ausfransen (auftrennen; entwirren; ausfädeln; aufknöpfen; ausfasern; ausknobeln; entknoten; aufknoten; aufdröseln; auseinander fasern)
s'effilocher; s'effranger; s'effiler; s'érailler-
s'effilocher verbe
-
s'effranger verbe
-
s'effiler verbe
-
s'érailler verbe
-
-
ausfransen (auflösen; abbrechen; entbinden; beenden; brechen; anbrechen; unterbrechen; lösen; zerbrechen; abreißen; zerreißen; trennen; scheiden; entwirren; aufknöpfen; zerlegen; aufmachen; entfesseln; freilassen; enträtseln; entkoppeln; ausfädeln; ausfasern; entknoten; aufknoten; auseinanderfasern; aufdröseln)
rompre; déroger; interrompre; briser; transgresser-
rompre verbe (romps, romp, rompons, rompez, rompent, rompais, rompait, rompions, rompiez, rompaient, rompis, rompit, rompîmes, rompîtes, rompirent, romprai, rompras, rompra, romprons, romprez, rompront)
-
déroger verbe
-
interrompre verbe (interromps, interrompt, interrompons, interrompez, interrompent, interrompais, interrompait, interrompions, interrompiez, interrompaient, interrompis, interrompit, interrompîmes, interrompîtes, interrompirent, interromprai, interrompras, interrompra, interromprons, interromprez, interrompront)
-
briser verbe (brise, brises, brisons, brisez, brisent, brisais, brisait, brisions, brisiez, brisaient, brisai, brisas, brisa, brisâmes, brisâtes, brisèrent, briserai, briseras, brisera, briserons, briserez, briseront)
-
transgresser verbe (transgresse, transgresses, transgressons, transgressez, transgressent, transgressais, transgressait, transgressions, transgressiez, transgressaient, transgressai, transgressas, transgressa, transgressâmes, transgressâtes, transgressèrent, transgresserai, transgresseras, transgressera, transgresserons, transgresserez, transgresseront)
-
Conjugations for ausfransen:
Präsens
- franse aus
- franst aus
- franst aus
- fransen aus
- franst aus
- fransen aus
Imperfekt
- franste aus
- franstest aus
- franste aus
- fransten aus
- franstet aus
- fransten aus
Perfekt
- habe ausgefranst
- hast ausgefranst
- hat ausgefranst
- haben ausgefranst
- habt ausgefranst
- haben ausgefranst
1. Konjunktiv [1]
- franse aus
- fransest aus
- franse aus
- fransen aus
- franset aus
- fransen aus
2. Konjunktiv
- fransete aus
- fransetest aus
- fransete aus
- franseten aus
- fransetet aus
- franseten aus
Futur 1
- werde ausfransen
- wirst ausfransen
- wird ausfransen
- werden ausfransen
- werdet ausfransen
- werden ausfransen
1. Konjunktiv [2]
- würde ausfransen
- würdest ausfransen
- würde ausfransen
- würden ausfransen
- würdet ausfransen
- würden ausfransen
Diverses
- frans aus!
- franst aus!
- fransen Sie aus!
- ausgefranst
- ausfransend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie
Translation Matrix for ausfransen:
Wiktionary Translations for ausfransen:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• ausfransen | → effilocher | ↔ fray — unravel |
External Machine Translations: