German

Detailed Translations for auslassen from German to French

auslassen:

auslassen verbe (lasse aus, läßt aus, ließt aus, ausgelassen)

  1. auslassen (abreagieren)
    décharger; épancher son coeur; se défouler; décharger son coeur; s'épancher
    • décharger verbe (décharge, décharges, déchargons, déchargez, )
    • se défouler verbe
    • s'épancher verbe
  2. auslassen (weglassen)
    omettre
    • omettre verbe (omets, omet, omettons, omettez, )
  3. auslassen (überschlagen; überspringen; übergehen; aussetzen)
    omettre; sauter
    • omettre verbe (omets, omet, omettons, omettez, )
    • sauter verbe (saute, sautes, sautons, sautez, )
  4. auslassen (auftauen; schmelzen; tauen; abtauen)
    fondre; dégeler; se liquéfier; devenir plus souple
    • fondre verbe (fonds, fond, fondons, fondez, )
    • dégeler verbe (dégèle, dégèles, dégelons, dégelez, )
  5. auslassen (schmelzen; tauen; auftauen)
    fondre; dissoudre; se fondre; se liquéfier; dégeler
    • fondre verbe (fonds, fond, fondons, fondez, )
    • dissoudre verbe (dissous, dissout, dissolvons, dissolvez, )
    • se fondre verbe
    • dégeler verbe (dégèle, dégèles, dégelons, dégelez, )

Conjugations for auslassen:

Präsens
  1. lasse aus
  2. läßt aus
  3. läßt aus
  4. lassen aus
  5. laßt aus
  6. lassen aus
Imperfekt
  1. ließ aus
  2. ließt aus
  3. ließt aus
  4. ließen aus
  5. ließt aus
  6. ließen aus
Perfekt
  1. habe ausgelassen
  2. hast ausgelassen
  3. hat ausgelassen
  4. haben ausgelassen
  5. habt ausgelassen
  6. haben ausgelassen
1. Konjunktiv [1]
  1. lasse aus
  2. lassest aus
  3. lasse aus
  4. lassen aus
  5. lasset aus
  6. lassen aus
2. Konjunktiv
  1. ließe aus
  2. ließest aus
  3. ließe aus
  4. ließen aus
  5. ließet aus
  6. ließen aus
Futur 1
  1. werde auslassen
  2. wirst auslassen
  3. wird auslassen
  4. werden auslassen
  5. werdet auslassen
  6. werden auslassen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde auslassen
  2. würdest auslassen
  3. würde auslassen
  4. würden auslassen
  5. würdet auslassen
  6. würden auslassen
Diverses
  1. lass aus!
  2. laßt aus!
  3. lassen Sie aus!
  4. ausgelassen
  5. auslassend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for auslassen:

VerbRelated TranslationsOther Translations
devenir plus souple abtauen; auftauen; auslassen; schmelzen; tauen
dissoudre auftauen; auslassen; schmelzen; tauen abreisen; aufbrechen; aufheben; auflösen; aufteilen; auseinanderfallen; fortreisen; ganz kaputt und auseinander holen; herauslösen; lösen; seineZelteabbrechen; spalten; trennen; verlassen; wegfahren; wegreisen; zerfallen; zerlegen; zersetzen
décharger abreagieren; auslassen abdanken; abgeben; abladen; ablassen; ablehnen; abschieben; abschießen; abweisen; aufleuchten; ausgießen; ausladen; ausleeren; ausrangieren; ausscheiden; ausschenken; ausschütten; ausstoßen; beseitigen; blitzen; entfernen; entheben; entladen; entlassen; entleeren; ermorden; erschießen; exekutieren; feiern; feuern; freiplädieren; freisprechen; fusilieren; knallen; leuchten; löschen; lösen; niederschießen; schießen; schießen auf; suspendieren; totschießen; umbringen; verabschieden; verhunzen; von seiner Position vertreiben; zurückweisen
décharger son coeur abreagieren; auslassen
dégeler abtauen; auftauen; auslassen; schmelzen; tauen abtauen; auftauen; tauen
fondre abtauen; auftauen; auslassen; schmelzen; tauen abtauen; auftauen; durchbrennen; einschrumpfen; kompilieren; mindern; reduzieren; schrumpfen; schwinden; tauen; vermindern; verringern; verschmelzen; zerschmelzen; zusammenfügen; zusammenlegen; zusammenschmelzen; zusammenschrumpfen
omettre auslassen; aussetzen; weglassen; übergehen; überschlagen; überspringen abschirmen; abschwören; hinterziehen; kamouflieren; tarnen; unterlassen; verbergen; verhehlen; verheimlichen; verleugnen; vernachlässigen; verschleiern; verschweigen; verstecken; versäumen; zurückhalten
s'épancher abreagieren; auslassen
sauter auslassen; aussetzen; übergehen; überschlagen; überspringen Kastanien rösten; auseinanderplatzen; bumsen; einen Sprung machen; ficken; hacken; hinabspringen; hinken; hinunterspringen; hinüberspringen; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; miteinander schlafen; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln; springen; vögeln; überspringen
se défouler abreagieren; auslassen durchgehen; sich ausleben
se fondre auftauen; auslassen; schmelzen; tauen kompilieren; verschmelzen; zerschmelzen; zusammenfügen; zusammenlegen; zusammenschmelzen
se liquéfier abtauen; auftauen; auslassen; schmelzen; tauen flüssigwerden; schmelzen
épancher son coeur abreagieren; auslassen
OtherRelated TranslationsOther Translations
sauter sprengen

Synonyms for "auslassen":


Wiktionary Translations for auslassen:

auslassen
verb
  1. Lebewesen oder Sachen nicht mehr festhalten
  2. (reflexiv) sich über eine Sache ausführlich äußern
    • auslassen → s'exprimer
  3. seine Wut an jemandem oder einer Sache abreagieren
  4. Fett verflüssigen
  5. Kleidung breiter oder länger machen
  6. Flüssigkeit ausrinnen lassen
  7. technisches Gerät nicht in Betrieb nehmen
  8. aus einer Menge etwas nicht heranziehen, nicht verwenden
auslassen
Cross Translation:
FromToVia
auslassen louper; laisser passer; perdre; manquer miss out — to miss something that should not be missed
auslassen omettre omit — to leave out or exclude
auslassen allonger; élargir uitleggen — iets groter, langer of ruimer maken

External Machine Translations: