German

Detailed Translations for freikommen from German to French

freikommen:

freikommen verbe (komme frei, kommst frei, kommt frei, kam frei, kamt frei, freigekommen)

  1. freikommen (loskommen; sich lösen)
  2. freikommen (entfliehen)
  3. freikommen (entfliehen)
  4. freikommen
  5. freikommen
  6. freikommen (ausbrechen; fliehen; flüchten; )
    échapper; fuir; s'enfuir; s'échapper; s'évader; se sauver; échapper à; se libérer avec force
    • échapper verbe (échappe, échappes, échappons, échappez, )
    • fuir verbe (fuis, fuit, fuyons, fuyez, )
    • s'enfuir verbe
    • s'échapper verbe
    • s'évader verbe
    • se sauver verbe
    • échapper à verbe

Conjugations for freikommen:

Präsens
  1. komme frei
  2. kommst frei
  3. kommt frei
  4. kommen frei
  5. kommt frei
  6. kommen frei
Imperfekt
  1. kam frei
  2. kamst frei
  3. kam frei
  4. kamen frei
  5. kamt frei
  6. kamen frei
Perfekt
  1. bin freigekommen
  2. bist freigekommen
  3. ist freigekommen
  4. sind freigekommen
  5. seid freigekommen
  6. sind freigekommen
1. Konjunktiv [1]
  1. freikomme
  2. freikommest
  3. freikomme
  4. freikommen
  5. freikommet
  6. freikommen
2. Konjunktiv
  1. freikäme
  2. freikämest
  3. freikäme
  4. freikämen
  5. freikämet
  6. freikämen
Futur 1
  1. werde freikommen
  2. wirst freikommen
  3. wird freikommen
  4. werden freikommen
  5. werdet freikommen
  6. werden freikommen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde freikommen
  2. würdest freikommen
  3. würde freikommen
  4. würden freikommen
  5. würdet freikommen
  6. würden freikommen
Diverses
  1. komme frei!
  2. kommt frei!
  3. kommen Sie frei!
  4. freigekommen
  5. freikommend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for freikommen:

VerbRelated TranslationsOther Translations
devenir vacant freikommen auseinanderfallen
fuir ausbrechen; ausreißen; entfliehen; entkommen; entringen; entrinnen; fliehen; flüchten; freikommen; losbrechen ausbrechen; ausreißen; aussteigen; ausweichen vor etwas; davoneilen; davonlaufen; desertieren; durchbrennen; entfliehen; entgehen; entkommen; entlaufen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; fortlaufen; fortrennen; vermeiden; von zu Hause ausreißen; wegkriegen; weglaufen
réussir à sortir entfliehen; freikommen ausbrechen; ausreißen; aussteigen; davoneilen; durchbrennen; entfliehen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen
s'enfuir ausbrechen; ausreißen; entfliehen; entkommen; entringen; entrinnen; fliehen; flüchten; freikommen; losbrechen ausbrechen; ausreißen; aussteigen; ausweichen vor etwas; davoneilen; davonlaufen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; fortfliegen; fortlaufen; fortrennen; von zu Hause ausreißen; weglaufen
s'échapper ausbrechen; ausreißen; entfliehen; entkommen; entringen; entrinnen; fliehen; flüchten; freikommen; losbrechen ausbrechen; ausgleiten; ausreißen; ausrutschen; aussteigen; ausweichen vor etwas; davoneilen; davonlaufen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; fortlaufen; fortrennen; gleiten; glitschen; rutschen; schleudern; schlittern; von zu Hause ausreißen; weglaufen; übersehen
s'évader ausbrechen; ausreißen; entfliehen; entkommen; entringen; entrinnen; fliehen; flüchten; freikommen; losbrechen ausbrechen; ausreißen; aussteigen; ausweichen vor etwas; davoneilen; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; fortrennen; wegkriegen; weglaufen
se dégager freikommen; loskommen; sich lösen aufheitern; aufhellen; aufklären; klären
se détacher freikommen; loskommen; sich lösen abblättern; abspringen; aufgehen; los werden; sich öffnen
se libérer avec force ausbrechen; ausreißen; entfliehen; entkommen; entringen; entrinnen; fliehen; flüchten; freikommen; losbrechen
se sauver ausbrechen; ausreißen; entfliehen; entkommen; entringen; entrinnen; fliehen; flüchten; freikommen; losbrechen ausreißen; ausweichen vor etwas; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; fortfliegen; herausreden; weglaufen
échapper ausbrechen; ausreißen; entfliehen; entkommen; entringen; entrinnen; fliehen; flüchten; freikommen; losbrechen ausgleiten; ausreißen; ausrutschen; ausweichen vor etwas; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; etwas nicht bewältigen können; fliehen; flüchten; fortfliegen; gleiten; glitschen; rutschen; schleudern; schlittern; weglaufen
échapper à ausbrechen; ausreißen; entfliehen; entkommen; entringen; entrinnen; fliehen; flüchten; freikommen; losbrechen aus dem Weg gehen; ausbrechen; ausgleiten; ausreißen; ausrutschen; ausrücken; aussteigen; ausweichen; ausweichen vor etwas; desertieren; durchbrennen; durchgehen; entfahren; entfallen; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; gleiten; glitschen; rutschen; schleudern; schlittern; vermeiden; weglaufen
être libéré freikommen entfliehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; frei kommen

Wiktionary Translations for freikommen:


Cross Translation:
FromToVia
freikommen ficher le camp walk — law: colloquial: to go free