German

Detailed Translations for hemmen from German to French

hemmen:

hemmen verbe (hemme, hemmst, hemmt, hemmte, hemmtet, gehemmt)

  1. hemmen (verspäten; verzögern; aufhalten; )
    retarder; ralentir; attarder; cesser; temporiser; arrêter
    • retarder verbe (retarde, retardes, retardons, retardez, )
    • ralentir verbe (ralentis, ralentit, ralentissons, ralentissez, )
    • attarder verbe
    • cesser verbe (cesse, cesses, cessons, cessez, )
    • temporiser verbe (temporise, temporises, temporisons, temporisez, )
    • arrêter verbe (arrête, arrêtes, arrêtons, arrêtez, )
  2. hemmen (hindern; stören; behindern; aufhalten)
    incommoder; gêner
    • incommoder verbe (incommode, incommodes, incommodons, incommodez, )
    • gêner verbe (gêne, gênes, gênons, gênez, )
  3. hemmen (aufhalten; behindern; hindern; )
    empêcher; entraver; interdire; faire obstacle à
    • empêcher verbe (empêchs, empêcht, empêchons, empêchez, )
    • entraver verbe (entrave, entraves, entravons, entravez, )
    • interdire verbe (interdis, interdit, interdisons, interdites, )
  4. hemmen (hindern; entgegenwirken; sabotieren)
    contrarier; faire échouer
    • contrarier verbe (contrarie, contraries, contrarions, contrariez, )
  5. hemmen (hindern; behindern; aufhalten)
    rendre impossible; empêcher; gêner; entraver; contrecarrer; faire obstacle à
    • empêcher verbe (empêchs, empêcht, empêchons, empêchez, )
    • gêner verbe (gêne, gênes, gênons, gênez, )
    • entraver verbe (entrave, entraves, entravons, entravez, )
    • contrecarrer verbe (contrecarre, contrecarres, contrecarrons, contrecarrez, )

Conjugations for hemmen:

Präsens
  1. hemme
  2. hemmst
  3. hemmt
  4. hemmen
  5. hemmt
  6. hemmen
Imperfekt
  1. hemmte
  2. hemmtest
  3. hemmte
  4. hemmten
  5. hemmtet
  6. hemmten
Perfekt
  1. habe gehemmt
  2. hast gehemmt
  3. hat gehemmt
  4. haben gehemmt
  5. habt gehemmt
  6. haben gehemmt
1. Konjunktiv [1]
  1. hemme
  2. hemmest
  3. hemme
  4. hemmen
  5. hemmet
  6. hemmen
2. Konjunktiv
  1. hemmte
  2. hemmtest
  3. hemmte
  4. hemmten
  5. hemmtet
  6. hemmten
Futur 1
  1. werde hemmen
  2. wirst hemmen
  3. wird hemmen
  4. werden hemmen
  5. werdet hemmen
  6. werden hemmen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde hemmen
  2. würdest hemmen
  3. würde hemmen
  4. würden hemmen
  5. würdet hemmen
  6. würden hemmen
Diverses
  1. hemme!
  2. hemmt!
  3. hemmen Sie!
  4. gehemmt
  5. hemmend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for hemmen:

NounRelated TranslationsOther Translations
arrêter Verschweigen; stil halten
VerbRelated TranslationsOther Translations
arrêter anhalten; aufhalten; hemmen; hinhalten; stocken; verspäten; verzögern Blut stillen; Gespräch beenden; abbrechen; abhalten; ablassen; abmachen; absetzen; abstellen; anhalten; aufhalten; aufhören; auflegen; ausmachen; ausschalten; ausscheiden; beenden; behindern; beschließen; bestimmen; bremsen; einsperren; enden; entgegenarbeiten; entgegenwirken; entscheiden; erfassen; ergreifen; etwas aufgeben; fassen; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; fesseln; festlegen; festnehmen; festsetzen; greifen; halten; herunterfahren; hindern; hintertreiben; konterkarieren; schließen; stehenbleiben; stillen; stillsetzen; stillstehen; stoppen; vereinbaren; verhaften; verzichten; vollenden; zum Stillstand bringen; zum Stillstand kommen; zurückhalten; zurücktreten
attarder anhalten; aufhalten; hemmen; hinhalten; stocken; verspäten; verzögern
cesser anhalten; aufhalten; hemmen; hinhalten; stocken; verspäten; verzögern abbrechen; anhalten; aufhören; ausscheiden; beenden; beschließen; bremsen; enden; etwas aufgeben; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; stoppen; verzichten; vollenden; zurücktreten
contrarier entgegenwirken; hemmen; hindern; sabotieren Widerstand leisten; auflehnen; aufmucken; aufmucksen; behindern; entgegenarbeiten; entgegenwirken; etwas auf dem Herzen haben; etwas im Magen liegen; hindern; hintertreiben; imMagenliegen; konterkarieren; schikanieren; sichwidersetzen; umstellen; wettern
contrecarrer aufhalten; behindern; hemmen; hindern Widerstand leisten; abhalten; aufhalten; auflehnen; aufmucken; aufmucksen; behindern; bekreuzigen; einschränken; entgegenarbeiten; entgegenwirken; gegen den Wind einfahren; hindern; hintertreiben; konterkarieren; kreuzen; lavieren; sichwidersetzen; stören; umstellen; unmöglich machen; zurückhalten
empêcher aufhalten; behindern; blockieren; entgegenarbeiten; hemmen; hindern; stören abhalten; abwehren; aufhalten; beeinträchtigen; behindern; belästigen; entgegen wirken; entgegenarbeiten; entgegentreten; entgegenwirken; ertragen; hindern; hintertreiben; konterkarieren; stören; unmöglich machen; unterbrechen; vereiteln; verhindern; zurückhalten
entraver aufhalten; behindern; blockieren; entgegenarbeiten; hemmen; hindern; stören behindern; blockieren; entgegen wirken; entgegentreten; ertragen; hindern; stören; unmöglich machen; verbarrikadieren; verrammeln; versperren; verstellen
faire obstacle à aufhalten; behindern; blockieren; entgegenarbeiten; hemmen; hindern; stören behindern; einschränken; hindern; stören; unmöglich machen
faire échouer entgegenwirken; hemmen; hindern; sabotieren abbrechen; abknacken; brechen; knacken; knicken; zerbrechen
gêner aufhalten; behindern; hemmen; hindern; stören beeinträchtigen; behindern; belästigen; entgegen wirken; entgegenarbeiten; entgegentreten; entgegenwirken; ertragen; etwas auf dem Herzen haben; etwas im Magen liegen; hindern; hintertreiben; jemandem lästig fallen; konterkarieren; plagen; schikanieren; sichgenieren; stören; unmöglich machen; unterbrechen; vereiteln; verhindern; verstimmen; zusetzen
incommoder aufhalten; behindern; hemmen; hindern; stören belästigen; brutal vorgehen; einschüchtern; entgegen wirken; entgegentreten; ertragen; martern; piesacken; plagen; quälen; schikanieren; schinden; stören; triezen; tyrannisieren; wegekeln
interdire aufhalten; behindern; blockieren; entgegenarbeiten; hemmen; hindern; stören verbieten; versagen; verweigern
ralentir anhalten; aufhalten; hemmen; hinhalten; stocken; verspäten; verzögern Tempo verlangsamen; abbremsen; aufschieben; bremsen; hinausschieben; stoppen; verspäten; verzögern; zaudern; zögern
rendre impossible aufhalten; behindern; hemmen; hindern behindern; hindern; stören; unmöglich machen
retarder anhalten; aufhalten; hemmen; hinhalten; stocken; verspäten; verzögern aufschieben; hinausschieben; verspäten; verzögern; zaudern; zurückfallen; zögern
temporiser anhalten; aufhalten; hemmen; hinhalten; stocken; verspäten; verzögern aufschieben; hinausschieben; verlegen; verschieben; verspäten; vertagen; verzögern; zaudern; zweifeln; zögern; zügern

Synonyms for "hemmen":


Wiktionary Translations for hemmen:

hemmen
verb
  1. etwas hindern
hemmen
Cross Translation:
FromToVia
hemmen inhiber inhibit — to hinder; to restrain
hemmen arrêter stem — to stop, hinder
hemmen embarrasser; entraver; incommoder; gêner belemmeren — een factor vormen die een gebeurtenis of handeling (bijna) onmogelijk maakt

External Machine Translations: