Summary
German to French:   more detail...
  1. hintergehen:
  2. Wiktionary:


German

Detailed Translations for hintergehen from German to French

hintergehen:

hintergehen verbe (gehe hinter, gehst hinter, geht hinter, ging hinter, gingt hinter, hintergegangen)

  1. hintergehen (umzegeln)
    contourner; éviter; arrondir; doubler
    • contourner verbe (contourne, contournes, contournons, contournez, )
    • éviter verbe (évite, évites, évitons, évitez, )
    • arrondir verbe (arrondis, arrondit, arrondissons, arrondissez, )
    • doubler verbe (double, doubles, doublons, doublez, )
  2. hintergehen (fremd gehen; betrügen)
    induire en erreur; tromper
    • tromper verbe (trompe, trompes, trompons, trompez, )
  3. hintergehen (betrügen; bescheißen; beschwindeln; )
    tromper; tricher; abuser; duper
    • tromper verbe (trompe, trompes, trompons, trompez, )
    • tricher verbe (triche, triches, trichons, trichez, )
    • abuser verbe (abuse, abuses, abusons, abusez, )
    • duper verbe (dupe, dupes, dupons, dupez, )
  4. hintergehen (beschwindeln; betrügen; prellen; )
    escroquer; couillonner; tromper; tricher; duper; leurrer; rouler
    • escroquer verbe (escroque, escroques, escroquons, escroquez, )
    • couillonner verbe (couillonne, couillonnes, couillonnons, couillonnez, )
    • tromper verbe (trompe, trompes, trompons, trompez, )
    • tricher verbe (triche, triches, trichons, trichez, )
    • duper verbe (dupe, dupes, dupons, dupez, )
    • leurrer verbe (leurre, leurres, leurrons, leurrez, )
    • rouler verbe (roule, roules, roulons, roulez, )

Conjugations for hintergehen:

Präsens
  1. gehe hinter
  2. gehst hinter
  3. geht hinter
  4. gehen hinter
  5. geht hinter
  6. gehen hinter
Imperfekt
  1. ging hinter
  2. gingst hinter
  3. ging hinter
  4. gingen hinter
  5. gingt hinter
  6. gingen hinter
Perfekt
  1. bin hintergegangen
  2. bist hintergegangen
  3. ist hintergegangen
  4. sind hintergegangen
  5. seid hintergegangen
  6. sind hintergegangen
1. Konjunktiv [1]
  1. gehe hinter
  2. gehest hinter
  3. gehe hinter
  4. gehen hinter
  5. gehet hinter
  6. gehen hinter
2. Konjunktiv
  1. ginge hinter
  2. gingest hinter
  3. ginge hinter
  4. gingen hinter
  5. ginget hinter
  6. gingen hinter
Futur 1
  1. werde hintergehen
  2. wirst hintergehen
  3. wird hintergehen
  4. werden hintergehen
  5. werdet hintergehen
  6. werden hintergehen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde hintergehen
  2. würdest hintergehen
  3. würde hintergehen
  4. würden hintergehen
  5. würdet hintergehen
  6. würden hintergehen
Diverses
  1. gehe hinter!
  2. geht hinter!
  3. gehen Sie hinter!
  4. hintergegangen
  5. hintergehend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for hintergehen:

VerbRelated TranslationsOther Translations
abuser begaunern; bemogeln; bescheißen; beschummeln; beschwindeln; betrügen; hintergehen; hinters Licht führen; prellen; übervorteilen
arrondir hintergehen; umzegeln
contourner hintergehen; umzegeln abgrenzen; abstecken; abzäunen; begrenzen; einhegen; einkapseln; einkreisen; einzäunen; enthalten; erfassen; festlegen; herumfliegen; herumführen; neppen; prellen; trassieren; umfassen; umherfliegen; umschließen; umziehen; umzäunen; übervorteilen
couillonner ausnehmen; begaunern; bemogeln; bescheißen; beschummeln; beschwindeln; betrügen; hintergehen; prellen; verladen; übervorteilen beschwindeln; betrügen
doubler hintergehen; umzegeln Passieren; fälschen; multiplizieren; reproduzieren; sitzen bleiben; synchronisieren; verdoppeln; vermehren; vervielfachen; vervielfältigen; vorbeifahren; vorübergehen; überholen
duper ausnehmen; begaunern; bemogeln; bescheißen; beschummeln; beschwindeln; betrügen; hintergehen; hinters Licht führen; prellen; verladen; übervorteilen aufziehen; behindern; bemogeln; benachteiligen; bescheißen; beschwindeln; betrügen; düpieren; foppen; hereinlegen; hinters Licht führen; irreführen; neppen; schaden; schädigen; täuschen; verarschen; zum besten haben; übertölpeln
escroquer ausnehmen; begaunern; bemogeln; bescheißen; beschummeln; beschwindeln; betrügen; hintergehen; prellen; verladen; übervorteilen abgrenzen; abhandenmachen; abschmeicheln; abstecken; abzäunen; begaunern; begrenzen; bemogeln; beschummeln; beschwindeln; betrügen; einhegen; einzäunen; erbetteln; festlegen; hereinlegen; neppen; prellen; trassieren; umzäunen; verarschen; übertölpeln; übervorteilen
induire en erreur betrügen; fremd gehen; hintergehen hinters Licht führen; irreführen; täuschen
leurrer ausnehmen; begaunern; bemogeln; bescheißen; beschummeln; beschwindeln; betrügen; hintergehen; prellen; verladen; übervorteilen beschwindeln; betrügen
rouler ausnehmen; begaunern; bemogeln; bescheißen; beschummeln; beschwindeln; betrügen; hintergehen; prellen; verladen; übervorteilen abhäuten; aufrollen; aufwickeln; aufwinden; aufziehen; begaunern; bemogeln; bescheißen; beschummeln; beschwindeln; betrügen; drehen; enthäuten; foppen; gleiten; herumdrehen; herumschwenken; herumwirbeln; hinabrollen; hinters Licht führen; hinunterrollen; hochkrempeln; irreführen; kehren; kugeln; neppen; prellen; rollen; rotieren; sich drehen; sich herum drehen; sich wälzen; transformieren; umdrehen; umkehren; umwenden; verarschen; verdrehen; wegrollen; übertölpeln; übervorteilen
tricher ausnehmen; begaunern; bemogeln; bescheißen; beschummeln; beschwindeln; betrügen; hintergehen; hinters Licht führen; prellen; verladen; übervorteilen abschreiben; beschwindeln; betrügen; schmuggeln
tromper ausnehmen; begaunern; bemogeln; bescheißen; beschummeln; beschwindeln; betrügen; fremd gehen; hintergehen; hinters Licht führen; prellen; verladen; übervorteilen Vertrauen mißbrauchen; abgrenzen; abstecken; abzäunen; aufziehen; begaunern; begrenzen; bemogeln; bescheißen; beschummeln; beschwindeln; beschämen; betrügen; einhegen; einzäunen; enttäuschen; festlegen; foppen; fälschen; hereinlegen; hinters Licht führen; imitieren; irreführen; nachbilden; nachmachen; neppen; prellen; trassieren; umzäunen; verarschen; verfälschen; vervielfältigen; übertölpeln; übervorteilen
éviter hintergehen; umzegeln aus dem Weg gehen; ausreißen; ausweichen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entlaufen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; vermeiden
OtherRelated TranslationsOther Translations
tricher falsch spielen

Synonyms for "hintergehen":


Wiktionary Translations for hintergehen:

hintergehen
Cross Translation:
FromToVia
hintergehen contrecarrer; déjouer cross — contradict or frustrate the plans of
hintergehen rouler rook — cheat, swindle