German

Detailed Translations for stören from German to French

stören:

stören verbe (störe, störst, stört, störte, störtet, gestört)

  1. stören (hindern; behindern; aufhalten; hemmen)
    incommoder; gêner
    • incommoder verbe (incommode, incommodes, incommodons, incommodez, )
    • gêner verbe (gêne, gênes, gênons, gênez, )
  2. stören (hindern; verstimmen)
    déranger; perturber; interrompre; troubler; gêner; brouiller; irriter; fâcher; mettre en colère
    • déranger verbe (dérange, déranges, dérangeons, dérangez, )
    • perturber verbe (perturbe, perturbes, perturbons, perturbez, )
    • interrompre verbe (interromps, interrompt, interrompons, interrompez, )
    • troubler verbe (trouble, troubles, troublons, troublez, )
    • gêner verbe (gêne, gênes, gênons, gênez, )
    • brouiller verbe (brouille, brouilles, brouillons, brouillez, )
    • irriter verbe (irrite, irrites, irritons, irritez, )
    • fâcher verbe (fâche, fâches, fâchons, fâchez, )
  3. stören (unmöglich machen; behindern; hindern)
    déranger; empêcher; rendre impossible; faire obstacle à; contrecarrer; gêner; entraver; être gênant
    • déranger verbe (dérange, déranges, dérangeons, dérangez, )
    • empêcher verbe (empêchs, empêcht, empêchons, empêchez, )
    • contrecarrer verbe (contrecarre, contrecarres, contrecarrons, contrecarrez, )
    • gêner verbe (gêne, gênes, gênons, gênez, )
    • entraver verbe (entrave, entraves, entravons, entravez, )
  4. stören (auf die Nerven gehen; ärgern; irritieren; )
    énerver; irriter; agacer; piquer; s'irriter
    • énerver verbe (énerve, énerves, énervons, énervez, )
    • irriter verbe (irrite, irrites, irritons, irritez, )
    • agacer verbe (agace, agaces, agaçons, agacez, )
    • piquer verbe (pique, piques, piquons, piquez, )
    • s'irriter verbe
  5. stören (unterbrechen; beeinträchtigen; hindern)
    interrompre; obstruer; bloquer; faire arrêter
    • interrompre verbe (interromps, interrompt, interrompons, interrompez, )
    • obstruer verbe (obstrue, obstrues, obstruons, obstruez, )
    • bloquer verbe (bloque, bloques, bloquons, bloquez, )
  6. stören (entgegen wirken; ertragen; entgegentreten)
    empêcher; incommoder; obstruer; déranger; gêner; bloquer; entraver; embarrasser; s'opposer à; faire obstruction
    • empêcher verbe (empêchs, empêcht, empêchons, empêchez, )
    • incommoder verbe (incommode, incommodes, incommodons, incommodez, )
    • obstruer verbe (obstrue, obstrues, obstruons, obstruez, )
    • déranger verbe (dérange, déranges, dérangeons, dérangez, )
    • gêner verbe (gêne, gênes, gênons, gênez, )
    • bloquer verbe (bloque, bloques, bloquons, bloquez, )
    • entraver verbe (entrave, entraves, entravons, entravez, )
    • embarrasser verbe (embarrasse, embarrasses, embarrassons, embarrassez, )
    • s'opposer à verbe
  7. stören (verhindern; beeinträchtigen; entgegentreten; )
    empêcher; bloquer; gêner; déranger; embarrasser
    • empêcher verbe (empêchs, empêcht, empêchons, empêchez, )
    • bloquer verbe (bloque, bloques, bloquons, bloquez, )
    • gêner verbe (gêne, gênes, gênons, gênez, )
    • déranger verbe (dérange, déranges, dérangeons, dérangez, )
    • embarrasser verbe (embarrasse, embarrasses, embarrassons, embarrassez, )
  8. stören (aufhalten; behindern; hindern; )
    empêcher; entraver; interdire; faire obstacle à
    • empêcher verbe (empêchs, empêcht, empêchons, empêchez, )
    • entraver verbe (entrave, entraves, entravons, entravez, )
    • interdire verbe (interdis, interdit, interdisons, interdites, )
  9. stören
    déranger
    • déranger verbe (dérange, déranges, dérangeons, dérangez, )
  10. stören
    troubler
    • troubler verbe (trouble, troubles, troublons, troublez, )

Conjugations for stören:

Präsens
  1. störe
  2. störst
  3. stört
  4. stören
  5. stört
  6. stören
Imperfekt
  1. störte
  2. störtest
  3. störte
  4. störten
  5. störtet
  6. störten
Perfekt
  1. habe gestört
  2. hast gestört
  3. hat gestört
  4. haben gestört
  5. habt gestört
  6. haben gestört
1. Konjunktiv [1]
  1. störe
  2. störest
  3. störe
  4. stören
  5. störet
  6. stören
2. Konjunktiv
  1. störte
  2. störtest
  3. störte
  4. störten
  5. störtet
  6. störten
Futur 1
  1. werde stören
  2. wirst stören
  3. wird stören
  4. werden stören
  5. werdet stören
  6. werden stören
1. Konjunktiv [2]
  1. würde stören
  2. würdest stören
  3. würde stören
  4. würden stören
  5. würdet stören
  6. würden stören
Diverses
  1. stör!
  2. stört!
  3. stören Sie!
  4. gestört
  5. störend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for stören:

VerbRelated TranslationsOther Translations
agacer auf die Nerven gehen; belästigen; erregen; irritieren; prickeln; reizen; stören; ärgern anblasen; anfachen; anfeuern; anschüren; belästigen; brennen; brutal vorgehen; einschüchtern; jemandem lästig fallen; martern; piesacken; plagen; provozieren; quälen; reizen; schikanieren; schinden; schüren; striezen; triezen; tyrannisieren; wegekeln; zusetzen; ärgern
bloquer beeinträchtigen; belästigen; entgegen wirken; entgegentreten; entgegenwirken; ertragen; hindern; stören; unterbrechen; vereiteln; verhindern absperren; anhalten; aufhören; blockieren; bremsen; festfahren; flach legen; niederlegen; sperren; stoppen; verbarrikadieren; verrammeln; versperren; verstellen; zusperren
brouiller hindern; stören; verstimmen abnehmen; anschüren; bewegen; fertigmachen; ruinieren; schüren; umruhren; verkommen; zerstören; zurückgehen; zurücklaufen
contrecarrer behindern; hindern; stören; unmöglich machen Widerstand leisten; abhalten; aufhalten; auflehnen; aufmucken; aufmucksen; behindern; bekreuzigen; einschränken; entgegenarbeiten; entgegenwirken; gegen den Wind einfahren; hemmen; hindern; hintertreiben; konterkarieren; kreuzen; lavieren; sichwidersetzen; umstellen; zurückhalten
déranger beeinträchtigen; behindern; belästigen; entgegen wirken; entgegentreten; entgegenwirken; ertragen; hindern; stören; unmöglich machen; unterbrechen; vereiteln; verhindern; verstimmen Ungelegenheiten machen; jemandem lästig fallen; plagen; schikanieren; zusetzen
embarrasser beeinträchtigen; belästigen; entgegen wirken; entgegentreten; entgegenwirken; ertragen; stören; unterbrechen; vereiteln; verhindern belästigen; brutal vorgehen; durcheinander bringen; einschüchtern; eintauschen; einwechseln; jemanden verlegen machen; martern; piesacken; plagen; quälen; schikanieren; schinden; tauschen; triezen; tyrannisieren; umtauschen; verwirren; wegekeln
empêcher aufhalten; beeinträchtigen; behindern; belästigen; blockieren; entgegen wirken; entgegenarbeiten; entgegentreten; entgegenwirken; ertragen; hemmen; hindern; stören; unmöglich machen; unterbrechen; vereiteln; verhindern abhalten; abwehren; aufhalten; behindern; entgegenarbeiten; entgegenwirken; hemmen; hindern; hintertreiben; konterkarieren; zurückhalten
entraver aufhalten; behindern; blockieren; entgegen wirken; entgegenarbeiten; entgegentreten; ertragen; hemmen; hindern; stören; unmöglich machen aufhalten; behindern; blockieren; hemmen; hindern; verbarrikadieren; verrammeln; versperren; verstellen
faire arrêter beeinträchtigen; hindern; stören; unterbrechen stoppen
faire obstacle à aufhalten; behindern; blockieren; entgegenarbeiten; hemmen; hindern; stören; unmöglich machen aufhalten; behindern; einschränken; hemmen; hindern
faire obstruction entgegen wirken; entgegentreten; ertragen; stören
fâcher hindern; stören; verstimmen
gêner aufhalten; beeinträchtigen; behindern; belästigen; entgegen wirken; entgegentreten; entgegenwirken; ertragen; hemmen; hindern; stören; unmöglich machen; unterbrechen; vereiteln; verhindern; verstimmen aufhalten; behindern; entgegenarbeiten; entgegenwirken; etwas auf dem Herzen haben; etwas im Magen liegen; hemmen; hindern; hintertreiben; jemandem lästig fallen; konterkarieren; plagen; schikanieren; sichgenieren; zusetzen
incommoder aufhalten; behindern; entgegen wirken; entgegentreten; ertragen; hemmen; hindern; stören belästigen; brutal vorgehen; einschüchtern; martern; piesacken; plagen; quälen; schikanieren; schinden; triezen; tyrannisieren; wegekeln
interdire aufhalten; behindern; blockieren; entgegenarbeiten; hemmen; hindern; stören verbieten; versagen; verweigern
interrompre beeinträchtigen; hindern; stören; unterbrechen; verstimmen abbrechen; abreißen; anbrechen; anhalten; aufdröseln; aufhören; aufknoten; aufknöpfen; auflösen; aufmachen; auseinanderfasern; ausfasern; ausfransen; ausfädeln; beenden; beschließen; brechen; enden; entbinden; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entwirren; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; freilassen; halten; ins Wort fallen; lösen; scheiden; schließen; trennen; unterbrechen; vollenden; zerbrechen; zerlegen; zerreißen
irriter auf die Nerven gehen; belästigen; erregen; hindern; irritieren; prickeln; reizen; stören; verstimmen; ärgern piesacken; provozieren; raspeln; reiben; reizen; schikanieren; striezen; triezen; vergiften; vergällen; verleiden; zusetzen; ärgern
mettre en colère hindern; stören; verstimmen
obstruer beeinträchtigen; entgegen wirken; entgegentreten; ertragen; hindern; stören; unterbrechen blockieren; verbarrikadieren; verrammeln; versperren; verstellen
perturber hindern; stören; verstimmen
piquer auf die Nerven gehen; belästigen; erregen; irritieren; prickeln; reizen; stören; ärgern abhandenmachen; abschmeicheln; abstauben; abstäuben; anbeißen; anfressen; anregen; anreizen; anspornen; aufreizen; aufwinden; beißen; einstechen; einstecken; enteignen; entwenden; erbetteln; erfassen; ergreifen; erhitzen; erregen; ertappen; erwischen; fangen; fassen; genießen; grapschen; hinterziehen; kitzeln; klauen; klemmen; knuddeln; kosen; krallen; prickeln; raspeln; rauben; reiben; reizen; schleckern; schlemmen; schmausen; schmeicheln; schnappen; spritzen; stechen; stecken; stehlen; sticheln; stimulieren; strecken; verletzen; veruntreuen; wegkappern; wegnehmen; wegschnappen; zubeißen
rendre impossible behindern; hindern; stören; unmöglich machen aufhalten; behindern; hemmen; hindern
s'irriter auf die Nerven gehen; belästigen; erregen; irritieren; prickeln; reizen; stören; ärgern sich ärgern
s'opposer à entgegen wirken; entgegentreten; ertragen; stören Widerstand leisten; auflehnen; aufmucken; aufmucksen; einschränken; entgegenarbeiten; entgegenwirken; opponieren; sichwidersetzen; umstellen; widersprechen
troubler hindern; stören; verstimmen durcheinander bringen; jemanden verlegen machen; trüben; verwirren
énerver auf die Nerven gehen; belästigen; erregen; irritieren; prickeln; reizen; stören; ärgern anblasen; anfachen; anfeuern; anschüren; aufhetzen; aufpeitschen; aufputschen; aufstacheln; aufwiegeln; brennen; entnerven; schüren
être gênant behindern; hindern; stören; unmöglich machen
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
interrompre anhalten

Synonyms for "stören":


Wiktionary Translations for stören:

stören
verb
  1. jemanden bei etwas belästigen, von etwas ablenken, einen Vorgang hemmen, ein Vorhaben hemmen, ärgerlicherweise aufhalten
stören
verb
  1. (familier, fr) Mettre du désordre dans quelque chose, chahuter quelqu'un.
  2. (familier, fr) Mettre du désordre dans quelque chose, chahuter quelqu’un.
  3. se chamailler, simuler une bagarre par jeu.
  4. Traductions à trier suivant le sens
  5. Causer de la gêne
  6. Embarrasser
  7. troubler, changer les habitudes, la condition physique ou psychique d'un individu.

Cross Translation:
FromToVia
stören gêner; ennuyer; embêter; agacer annoy — to disturb or irritate
stören déranger disturb — confuse or irritate
stören sur le passage; gêner in the way — obstructing
stören mêler; entraver; perturber interfere — to get involved, causing disturbance
stören → [[être importun]]; faire intrusion; incruster; empiéter intrude — intrude
stören contrarier; contrecarrer dwarsbomen — tegenwerken, moeilijkheden geven

External Machine Translations: