German

Detailed Translations for vorhalten from German to French

vorhalten:

vorhalten verbe (halte vor, hälst vor, hält vor, hielt vor, hieltet vor, vorgehalten)

  1. vorhalten (vorwerfen; schätzen; verweisen; )
    reprocher; condamner; blâmer; réprimander; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; vitupérer; avoir de la rancune; critiquer; avoir de la rancoeur
    • reprocher verbe (reproche, reproches, reprochons, reprochez, )
    • condamner verbe (condamne, condamnes, condamnons, condamnez, )
    • blâmer verbe (blâme, blâmes, blâmons, blâmez, )
    • réprimander verbe (réprimande, réprimandes, réprimandons, réprimandez, )
    • déshonorer verbe (déshonore, déshonores, déshonorons, déshonorez, )
    • vitupérer verbe (vitupère, vitupères, vitupérons, vitupérez, )
    • critiquer verbe (critique, critiques, critiquons, critiquez, )
  2. vorhalten (jemandem etwas nachtragen; verweisen; blamieren; )
    blâmer; avoir de la rancune; condamner; reprocher; enlever; éprouver du ressentiment; critiquer; prendre; gronder; compromettre; réprouver; discréditer; jeter quelque chose aux pieds de; avoir à redire; avoir de la rancoeur; retirer; réprimander; déshonorer; garder rancune; en vouloir à quelqu'un
    • blâmer verbe (blâme, blâmes, blâmons, blâmez, )
    • condamner verbe (condamne, condamnes, condamnons, condamnez, )
    • reprocher verbe (reproche, reproches, reprochons, reprochez, )
    • enlever verbe (enlève, enlèves, enlevons, enlevez, )
    • critiquer verbe (critique, critiques, critiquons, critiquez, )
    • prendre verbe (prends, prend, prenons, prenez, )
    • gronder verbe (gronde, grondes, grondons, grondez, )
    • compromettre verbe (compromets, compromet, compromettons, compromettez, )
    • réprouver verbe (réprouve, réprouves, réprouvons, réprouvez, )
    • discréditer verbe (discrédite, discrédites, discréditons, discréditez, )
    • retirer verbe (retire, retires, retirons, retirez, )
    • réprimander verbe (réprimande, réprimandes, réprimandons, réprimandez, )
    • déshonorer verbe (déshonore, déshonores, déshonorons, déshonorez, )
  3. vorhalten (jemandem einen Vorwurf machen; verweisen; vorwerfen; )
    blâmer; reprocher; critiquer; réprouver; avoir à redire; en vouloir à quelqu'un
    • blâmer verbe (blâme, blâmes, blâmons, blâmez, )
    • reprocher verbe (reproche, reproches, reprochons, reprochez, )
    • critiquer verbe (critique, critiques, critiquons, critiquez, )
    • réprouver verbe (réprouve, réprouves, réprouvons, réprouvez, )

Conjugations for vorhalten:

Präsens
  1. halte vor
  2. hälst vor
  3. hält vor
  4. halten vor
  5. haltet vor
  6. halten vor
Imperfekt
  1. hielt vor
  2. hielst vor
  3. hielt vor
  4. hielten vor
  5. hieltet vor
  6. hielten vor
Perfekt
  1. habe vorgehalten
  2. hast vorgehalten
  3. hat vorgehalten
  4. haben vorgehalten
  5. habt vorgehalten
  6. haben vorgehalten
1. Konjunktiv [1]
  1. halte vor
  2. haltest vor
  3. halte vor
  4. halten vor
  5. haltet vor
  6. halten vor
2. Konjunktiv
  1. hielte vor
  2. hielest vor
  3. hieltet vor
  4. hielten vor
  5. hieltet vor
  6. hielten vor
Futur 1
  1. werde vorhalten
  2. wirst vorhalten
  3. wird vorhalten
  4. werden vorhalten
  5. werdet vorhalten
  6. werden vorhalten
1. Konjunktiv [2]
  1. würde vorhalten
  2. würdest vorhalten
  3. würde vorhalten
  4. würden vorhalten
  5. würdet vorhalten
  6. würden vorhalten
Diverses
  1. halt vor
  2. haltet vor!
  3. halten Sie vor!
  4. vorgehalten
  5. vorhaltend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

vorhalten [das ~] nom

  1. vorhalten (vorwerfen)
    le reproche

Translation Matrix for vorhalten:

NounRelated TranslationsOther Translations
reproche vorhalten; vorwerfen Belehrung; Rüge; Tadel; Verweis; Verübeln; Zurechtweisung; jemandem etwas übelnehmen
VerbRelated TranslationsOther Translations
avoir de la rancoeur bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen Groll hegen; nachtragen
avoir de la rancune bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen Groll haben; Groll hegen; grollen; nachtragen
avoir à redire bestrafen; blamieren; entgegenhalten; jemandem einen Vorwurf machen; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; tadeln; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; zurechtweisen
blâmer bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; jemandem einen Vorwurf machen; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen aussetzen; bemerken; bestrafen; ermahnen; mißbilligen; rügen; schelten; tadeln; verurteilen; verweisen; zurechtweisen
compromettre blamieren; entgegenhalten; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; tadeln; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; zurechtweisen blamieren; jemandem blamieren; kompromittieren
condamner bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen ablehnen; abschlagen; aburteilen; abweisen; ausschlagen; das Urteil sprechen; mißbilligen; rügen; tadeln; verdammen; verfolgen; verurteilen; verwerfen; zur Hölle wünschen; zurückweisen
critiquer bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; jemandem einen Vorwurf machen; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen anprangern; aussetzen; beanstanden; bemerken; bemäkeln; bemängeln; beurteilen; heruntermachen; jurieren; kritisieren; mißbilligen; rezensieren; rügen; tadeln; verketzern; verteufeln; verurteilen
discréditer blamieren; entgegenhalten; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; tadeln; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; zurechtweisen blamieren; jemandem blamieren
déshonorer bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen angreifen; blamieren; jemandem blamieren; schänden; verletzen; überfallen
en vouloir à quelqu'un bestrafen; blamieren; entgegenhalten; jemandem einen Vorwurf machen; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; tadeln; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; zurechtweisen Groll hegen; nachtragen
enlever blamieren; entgegenhalten; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; tadeln; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; zurechtweisen abhandenmachen; abnehmen; abreißen; abräumen; abtrennen; aufdröseln; aufholen; aufnesteln; aus dem Weg räumen; ausheben; ausholen; auskleiden; ausleeren; auslöschen; ausnehmen; ausradieren; ausrotten; ausräumen; ausziehen; entblößen; entfernen; entführen; entkleiden; entleeren; entnehmen; entvölkern; entwenden; erledigen; fortnehmen; fortschleppen; freimachen; herausnehmen; herunterholen; hinterziehen; klauen; leeren; leermachen; pflücken; rauben; räumen; stehlen; verstecken; vertilgen; veruntreuen; wegholen; wegnehmen; wegschnappen; wegschneiden; wegstecken
garder rancune blamieren; entgegenhalten; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; tadeln; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; zurechtweisen Groll hegen; nachtragen
gronder blamieren; entgegenhalten; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; tadeln; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; zurechtweisen ausfahren; ballern; bellen; bestrafen; brodeln; brummeln; brummen; brutzeln; brüllen; bumsen; donnern; dröhnen; dämpfen; ermahnen; fegen; grassieren; grunzen; gurren; hausen; herausschreien; heulen; jagen; johlen; kläffen; knallen; knurren; krachen; leise kochen; meckern; murren; nörgeln; plätschern; poltern; pruzeln; rasen; rügen; sausen; schallen; schelten; schieben; schimpfen; schmettern; schmoren; schnurren; schreien; schwirren; singen; skandieren; spucken; stottern; summen; surren; tadeln; toben; tosen; verweisen; wettern; wüten; zischen; zurechtweisen; über etwas meckern
jeter quelque chose aux pieds de bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen
prendre blamieren; entgegenhalten; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; tadeln; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; zurechtweisen abfangen; abhandenmachen; abholen; abnehmen; abräumen; absorbieren; akzeptieren; aneinanderreihen; anfangen; anfassen; anheben; annehmen; anpacken; ansammeln; anwenden; anwerben; aufheben; aufholen; auflesen; aufnehmen; aufpicken; aufsammeln; aufsaugen; aufschnappen; auslesen; ausschlürfen; auswählen; beginnen; begreifen; bekommen; benutzen; besetzen; bestricken; ein Geschenk annehmen; eingreifen; einkassieren; einpacken; einsammeln; einsetzen; einstecken; empfangen; entfernen; entnehmen; entwenden; erfassen; ergreifen; erhaschen; erobern; erwerben; erwischen; etwas bekommen; etwas holen; fangen; fassen; faszinieren; fesseln; festgreifen; festhalten; festnehmen; fortnehmen; gebrauchen; gewinnen; grabbeln; grapschen; greifen; handhaben; hantieren; herauspicken; heraussuchen; hervorholen; hinnehmen; hinterziehen; holen; in Empfang nehmen; intrigieren; ketten; klauen; klemmen; krallen; kriegen; nehmen; packen; rauben; schlucken; selektieren; sich einer Sache bemächtigen; sich etwas beschaffen; sichten; sieben; sortieren; starten; stehlen; unzugänglich machen; verhaften; verketten; versammeln; veruntreuen; verwenden; verwickeln; wegholen; wegkappern; wegnehmen; wegschnappen; werben; zugreifen; zulangen; zusammentragen; überfallen; überlisten
reprocher bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; jemandem einen Vorwurf machen; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen anrechnen
retirer blamieren; entgegenhalten; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; tadeln; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; zurechtweisen abbestellen; abhandenmachen; abnehmen; absagen; annulieren; aufheben; ausheben; ausholen; ausnehmen; ausräumen; beherrschen; bezwingen; bezähmen; einstellen; entnehmen; entwenden; fortnehmen; herausnehmen; hinterziehen; klauen; leermachen; rauben; rückgängig machen; stehlen; stornieren; streichen; unterdrücken; veruntreuen; wegholen; wegnehmen; wegschnappen; widerrufen; zurücknehmen
réprimander bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen Rüffel geben; Standpauke halten; Verweis geben; anranzen; aussetzen; bemerken; bestrafen; ermahnen; rügen; schelten; tadeln; verweisen; warnen; zurechtweisen
réprouver bestrafen; blamieren; entgegenhalten; jemandem einen Vorwurf machen; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; tadeln; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; zurechtweisen ablehnen; aburteilen; beanstanden; das Urteil sprechen; für unzweckmäßig erklären; mißbilligen; rügen; tadeln; verdammen; verurteilen; zur Hölle wünschen
vitupérer bestrafen; blamieren; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; nachtragen; rügen; schelten; schätzen; tadeln; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen anprangern; beanstanden; bemäkeln; bemängeln; beschimpen; kritisieren; verketzern; verteufeln
éprouver du ressentiment blamieren; entgegenhalten; jemandem etwas nachtragen; nachtragen; nachtragend sein; rügen; schelten; tadeln; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; zurechtweisen Groll hegen; nachtragen

Synonyms for "vorhalten":