Summary
German to French:   more detail...
  1. wegdrängen:


German

Detailed Translations for wegdrängen from German to French

wegdrängen:

wegdrängen verbe (dränge weg, drängst weg, drängt weg, drängte weg, drängtet weg, weggedrängt)

  1. wegdrängen (jemanden vom Platz verdrängen; verdrängen; entthronen)
    cacher
    • cacher verbe (cache, caches, cachons, cachez, )
  2. wegdrängen (wegschieben)
    éloigner en poussant; repousser; bousculer; refouler
    • repousser verbe (repousse, repousses, repoussons, repoussez, )
    • bousculer verbe (bouscule, bouscules, bousculons, bousculez, )
    • refouler verbe (refoule, refoules, refoulons, refoulez, )

Conjugations for wegdrängen:

Präsens
  1. dränge weg
  2. drängst weg
  3. drängt weg
  4. drängen weg
  5. drängt weg
  6. drängen weg
Imperfekt
  1. drängte weg
  2. drängtest weg
  3. drängte weg
  4. drängten weg
  5. drängtet weg
  6. drängten weg
Perfekt
  1. habe weggedrängt
  2. hast weggedrängt
  3. hat weggedrängt
  4. haben weggedrängt
  5. habt weggedrängt
  6. haben weggedrängt
1. Konjunktiv [1]
  1. dränge weg
  2. drängest weg
  3. dränge weg
  4. drängen weg
  5. dränget weg
  6. drängen weg
2. Konjunktiv
  1. drängte weg
  2. drängtest weg
  3. drängte weg
  4. drängten weg
  5. drängtet weg
  6. drängten weg
Futur 1
  1. werde wegdrängen
  2. wirst wegdrängen
  3. wird wegdrängen
  4. werden wegdrängen
  5. werdet wegdrängen
  6. werden wegdrängen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde wegdrängen
  2. würdest wegdrängen
  3. würde wegdrängen
  4. würden wegdrängen
  5. würdet wegdrängen
  6. würden wegdrängen
Diverses
  1. dräng weg!
  2. drängt weg!
  3. drängen Sie weg!
  4. weggedrängt
  5. wegdrängend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for wegdrängen:

VerbRelated TranslationsOther Translations
bousculer wegdrängen; wegschieben dringen; durchwühlen; herabstossen; hinunterstossen; schieben; umkippen; umreißen; umschlagen; umschütten; umstoßen; umstürzen; umwerfen; über den Haufen laufen
cacher entthronen; jemanden vom Platz verdrängen; verdrängen; wegdrängen Gefühle verdrängen; Schutz bieten; abschirmen; bewahren; einhüllen; erhalten; hegen; hinterziehen; hüllen; hüten; kamouflieren; schützen; sichern; sicherstellen; tarnen; verbergen; verhehlen; verheimlichen; verhüllen; verschleiern; verschweigen; verstecken; wahren; wegstecken; zurückhalten
refouler wegdrängen; wegschieben Gefühle verdrängen; beherrschen; bezwingen; bezähmen; einkochen; einlegen; einmachen; einpökeln; einsalzen; hineinfressen; hinunterschlucken; konservieren; unterdrücken; verbeißen; verstecken; wegebben; wegstecken; zurückdrängen; zurückhalten; zurücknehmen; zurücktreiben
repousser wegdrängen; wegschieben Angst einjagen; abhalten; ablehnen; abschieben; abschlagen; abschrecken; abwehren; abweisen; abwenden; aufrücken; aufschieben; ausräumen; ausschlagen; ausschließen; aussperren; beseitigen; einrücken; entfernen; enthalten; evakuieren; fortbringen; fortschaffen; geringschätzen; herabstossen; hinaufschieben; hinausschieben; räumen; rücken; setzen; sich enthalten; sich wehren; sichversetzen; umstellen; verachten; verlegen; verrücken; verscheuchen; verschieben; verschmähen; verschrecken; versetzen; verstellen; verstossen; vertagen; verteidigen; vertreiben; verweigern; verwerfen; wegschaffen; wegtun; wehren; zur Seite rücken; zurückdrängen; zurückhalten; zurücktreiben; zurückweisen; zusammenrücken
éloigner en poussant wegdrängen; wegschieben
OtherRelated TranslationsOther Translations
cacher bedecken