German

Detailed Translations for Schloss from German to Swedish

Schloss:


Synonyms for "Schloss":


Wiktionary Translations for Schloss:

Schloss
noun
  1. Pl.1 an einen Zugang montierte Schließeinrichtung
  2. Pl.1 prunkvolles und repräsentatives Wohngebäude, meistens von Adelsfamilien

Cross Translation:
FromToVia
Schloss befästning; borg; slott; fästning castle — fortified building
Schloss lås lock — something used for fastening
Schloss lås lock — firing mechanism of a gun
Schloss palats; slott palace — large, lavish residence
Schloss slott slot — een middeleeuwse versterkte woning
Schloss lås slot — mechanisme waarmee in combinatie met een sleutel een deur of een raam kan worden afgesloten
Schloss borg; slott château — Forteresse entourée de tours et de bastions
Schloss borg château-fort — château médiéval fortifié

Schloß:

Schloß [der ~] nom

  1. der Schloß (Ritterschloß; Fort; Burgschloß; Burg; Zitadelle)
    slott; borg; riddarborg
  2. der Schloß (Türschloß; Verriegelung)

Schloß [das ~] nom

  1. Schloß (Riegel)
    regel

Translation Matrix for Schloß:

NounRelated TranslationsOther Translations
borg Burg; Burgschloß; Fort; Ritterschloß; Schloß; Zitadelle Bollwerk; Herz
dörrlås Schloß; Türschloß; Verriegelung
regel Riegel; Schloß Dienstordnung; Filter; Grundregel; Ordnung; Regel; Reglementierung; Richtlinie; Riegel; offizielle Verordnung
riddarborg Burg; Burgschloß; Fort; Ritterschloß; Schloß; Zitadelle
slott Burg; Burgschloß; Fort; Ritterschloß; Schloß; Zitadelle Burg; Burgschloß; Burgschlösser; Ritterschloß; Schlösser; Türme

Wiktionary Translations for Schloß:


Cross Translation:
FromToVia
Schloß borg; slott château — Forteresse entourée de tours et de bastions
Schloß palats palais — Demeure vaste et somptueuse d’un souverain, d’un prince, d’un grand personnage
Schloß lås serrure — serrurerie|fr mécanisme permettant de maintenir fermer une porte, un panneau, un vantail, etc., au moyen d’une clé.

Schloss form of schließen:

schließen verbe (schließe, schließest, schließt, schloß, schloßt, geschlossen)

  1. schließen (sperren; verschließen; zumachen; )
    stänga; sluta till; bomma igen
    • stänga verbe (stänger, stängde, stängt)
    • sluta till verbe (slutar till, slutade till, slutat till)
    • bomma igen verbe (bommar igen, bommade igen, bommat igen)
  2. schließen (sperren; verschließen; zumachen; )
    stänga; dra till; stänga till
    • stänga verbe (stänger, stängde, stängt)
    • dra till verbe (drar till, drog till, dragit till)
    • stänga till verbe (stänger till, stängde till, stängt till)
  3. schließen (beenden; enden; aufhören; )
    föra till ett slut
  4. schließen (verriegeln; sperren; abschliessen; )
    låsa
    • låsa verbe (låser, låste, låst)
  5. schließen (beschließen; entscheiden; vereinbaren; )
    bestämma; besluta; komma till en ände
    • bestämma verbe (bestämmer, bestämde, bestämt)
    • besluta verbe (beslutar, beslutade, beslutat)
    • komma till en ände verbe (kommer till en ände, komm till en ände, kommit till en ände)
  6. schließen (hinzufügen; einschließen; beifügen; )
    innesluta; besegla; inkapsla
    • innesluta verbe (inneslutar, inneslutade, inneslutat)
    • besegla verbe (beseglar, beseglade, beseglat)
    • inkapsla verbe (inkapslar, inkapslade, inkapslat)
  7. schließen (ableiten; konkludieren; entnehmen; folgern)
    härleda; deducera
    • härleda verbe (härledar, härledade, härledat)
    • deducera verbe (deducerar, deducerade, deducerat)
  8. schließen (zumachen; abschliessen; verschließen; abdichten; sperren)
    tamponera; plombera; plugga igen; stoppa igen
    • tamponera verbe (tamponerar, tamponerade, tamponerat)
    • plombera verbe (plomberar, plomberade, plomberat)
    • plugga igen verbe (pluggar igen, pluggade igen, pluggat igen)
    • stoppa igen verbe (stoppar igen, stoppade igen, stoppat igen)
  9. schließen (abzahlen; begleichen; abrechnen; )
    avbetala; betala av
    • avbetala verbe (avbetalar, avbetalade, avbetalat)
    • betala av verbe (betalar av, betalade av, betalat av)
  10. schließen (zufallen; zuschnappen)
    stänga; slå igen
    • stänga verbe (stänger, stängde, stängt)
    • slå igen verbe (slår igen, slog igen, slagit igen)
  11. schließen
    stänga till ordentligt
  12. schließen
    stänga
    • stänga verbe (stänger, stängde, stängt)
  13. schließen
    lösa
    • lösa verbe (löser, löste, löst)
  14. schließen (zudrehen)
    vrida av; vända bort; avvända
    • vrida av verbe (vrider av, vred av, vridit av)
    • vända bort verbe (vänder bort, vändde bort, vänt bort)
    • avvända verbe (avvänder, avvände, avvänt)
  15. schließen (abdichten; stopfen; dichten; isolieren)
    driva; dikta; becka
    • driva verbe (driver, drev, drivit)
    • dikta verbe (diktar, diktade, diktat)
    • becka verbe (beckar, beckade, beckat)
  16. schließen (abdichten; stopfen; dichten; isolieren)
    fylla hål; täta hål
    • fylla hål verbe (fyller hål, fyllde hål, fyllt hål)
    • täta hål verbe (tätar hål, tätade hål, tätat hål)
  17. schließen (zuknöpfen; abschliessen; zumachen; verknoten; festknöpfen)
    knäppa igen
    • knäppa igen verbe (knäpper igen, knäppte igen, knäppt igen)

Conjugations for schließen:

Präsens
  1. schließe
  2. schließest
  3. schließt
  4. schliessen
  5. schließt
  6. schliessen
Imperfekt
  1. schloß
  2. schloßest
  3. schloß
  4. schloßen
  5. schloßt
  6. schloßen
Perfekt
  1. habe geschlossen
  2. hast geschlossen
  3. hat geschlossen
  4. haben geschlossen
  5. habt geschlossen
  6. haben geschlossen
1. Konjunktiv [1]
  1. schließe
  2. schließest
  3. schließe
  4. schließen
  5. schließet
  6. schließen
2. Konjunktiv
  1. schlösse
  2. schlössest
  3. schlösse
  4. schlössen
  5. schlößt
  6. schlössen
Futur 1
  1. werde schließen
  2. wirst schließen
  3. wird schließen
  4. werden schließen
  5. werdet schließen
  6. werden schließen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde schließen
  2. würdest schließen
  3. würde schließen
  4. würden schließen
  5. würdet schließen
  6. würden schließen
Diverses
  1. schließ
  2. schließet!
  3. schließen Sie!
  4. geschlossen
  5. schließend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for schließen:

NounRelated TranslationsOther Translations
vända bort Abwenden; Abwendung
VerbRelated TranslationsOther Translations
avbetala abrechnen; abtragen; abzahlen; aufheben; auflösen; begleichen; freikaufen; liquidieren; schließen auszahlen; belohnen; besolden; bezahlen; entgelten
avvända schließen; zudrehen abdrehen; abschwenken; abwenden
becka abdichten; dichten; isolieren; schließen; stopfen
besegla anfügen; beifügen; beilegen; beschränken; bestreichen; blockieren; eindeichen; eindämmen; einhegen; einkapseln; einkreisen; einpferchen; einschließen; einschränken; einsperren; einsäumen; enthalten; erfassen; hinzufügen; schließen; umfassen; umschließen; umziehen; verkapseln beglaubigen; bekräftigen; besegeln; besiegeln
besluta abmachen; anhalten; aufhören; beenden; beschließen; bestimmen; enden; entscheiden; festlegen; festsetzen; halten; schließen; vereinbaren
bestämma abmachen; anhalten; aufhören; beenden; beschließen; bestimmen; enden; entscheiden; festlegen; festsetzen; halten; schließen; vereinbaren abgrenzen; abstecken; abzeichnen; abzäunen; ankündigen; anordnen; ansagen; ausfindig machen; ausmachen; bedingen; begrenzen; bekanntmachen; bestimmen; bestätigen; definieren; determinieren; einhegen; einzäunen; etwas erlaßen; festlegen; festmachen; festsetzen; feststellen; kennzeichnen; lokalisieren; neppen; prellen; trassieren; umschreiben; umzäunen; verlesen; übervorteilen
betala av abrechnen; abtragen; abzahlen; aufheben; auflösen; begleichen; freikaufen; liquidieren; schließen
bomma igen schließen; sperren; verriegeln; verschließen; versperren; zumachen; zusperren
deducera ableiten; entnehmen; folgern; konkludieren; schließen etwas ableiten von
dikta abdichten; dichten; isolieren; schließen; stopfen Gedichten schreiben; dichten
dra till abdichten; abschliessen; isolieren; schließen; sperren; verriegeln; verschließen; zumachen; zusperren andrehen; anschrauben; festschrauben; zumachen; zuziehen
driva abdichten; dichten; isolieren; schließen; stopfen andringen; antreiben; auslachen; beeilen; dringen; durchsetzen; eilen; fahren; genötigt sein zu; hasten; hetzen; jagen; lenken; lächerlich machen; spotten; steuern; verhöhnen; verspotten; wetzen
fylla hål abdichten; dichten; isolieren; schließen; stopfen
föra till ett slut abbrechen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; vollenden
härleda ableiten; entnehmen; folgern; konkludieren; schließen etwas ableiten von
inkapsla anfügen; beifügen; beilegen; beschränken; bestreichen; blockieren; eindeichen; eindämmen; einhegen; einkapseln; einkreisen; einpferchen; einschließen; einschränken; einsperren; einsäumen; enthalten; erfassen; hinzufügen; schließen; umfassen; umschließen; umziehen; verkapseln einkapseln; einkreisen; enthalten; erfassen; umfassen; umschließen; umziehen
innesluta anfügen; beifügen; beilegen; beschränken; bestreichen; blockieren; eindeichen; eindämmen; einhegen; einkapseln; einkreisen; einpferchen; einschließen; einschränken; einsperren; einsäumen; enthalten; erfassen; hinzufügen; schließen; umfassen; umschließen; umziehen; verkapseln
knäppa igen abschliessen; festknöpfen; schließen; verknoten; zuknöpfen; zumachen zusammenklappen
komma till en ände abmachen; anhalten; aufhören; beenden; beschließen; bestimmen; enden; entscheiden; festlegen; festsetzen; halten; schließen; vereinbaren
låsa abschliessen; absperren; schließen; sperren; verrammeln; verriegeln; verschließen; versperren; zumachen; zuschliessen; zusperren abschließen; andrehen; anschrauben; anziehen; festdrehen; festschrauben; verriegeln; versperren; zudrehen; zumachen; zuschliessen; zusperren
lösa schließen abkoppeln; aufbinden; aufhaken; aufknoten; aufknöpfen; aufknüpfen; auflösen; aufmachen; ausfindig machen; ausknobeln; dekodieren; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entschlüsseln; entwirren; entziffern; erlösen; freimachen; herausbekommen; herausbringen; hinterkommen; locker machen; lockern; losbekommen; loskriegen; loslösen; losmachen; lösen; sich von einer Last; trennen; unterbrechen
plombera abdichten; abschliessen; schließen; sperren; verschließen; zumachen füllen; plombieren
plugga igen abdichten; abschliessen; schließen; sperren; verschließen; zumachen
sluta till schließen; sperren; verriegeln; verschließen; versperren; zumachen; zusperren
slå igen schließen; zufallen; zuschnappen zuschlagen; zuschütten; zuwerfen
stoppa igen abdichten; abschliessen; schließen; sperren; verschließen; zumachen
stänga abdichten; abschliessen; isolieren; schließen; sperren; verriegeln; verschließen; versperren; zufallen; zumachen; zuschnappen; zusperren abschließen; verriegeln; versperren; zudrehen; zumachen; zuschliessen; zusperren
stänga till abdichten; abschliessen; isolieren; schließen; sperren; verriegeln; verschließen; zumachen; zusperren andrehen; anschrauben; festschrauben
stänga till ordentligt schließen
tamponera abdichten; abschliessen; schließen; sperren; verschließen; zumachen
täta hål abdichten; dichten; isolieren; schließen; stopfen
vrida av schließen; zudrehen
vända bort schließen; zudrehen abdrehen; abschwenken; abwenden; umdrehen; wegdrehen
ModifierRelated TranslationsOther Translations
lösa aufgelöst

Synonyms for "schließen":


Wiktionary Translations for schließen:

schließen
verb
  1. Physik: einen Stromkreis komplettieren
  2. sich schließen: zugehen, zumachbar sein, geschlossen werden
  3. eine Schlussfolgerung machen
  4. einen Vorgang beenden
  5. ein Geschäft aufgeben; für immer zumachen
  6. eine Öffnung oder den Verschluss einer solchen zumachen
  7. den Verkauf in einem Geschäft temporär einstellen (indem man das Geschäft zumacht)

Cross Translation:
FromToVia
schließen stänga close — move (a door)
schließen avsluta close — put an end to
schließen stänga shut — to close
schließen dra ifrån déduiresoustraire d’une somme à payer telle ou telle fraction qui n’est pas à verser.
schließen låsa; stänga fermer — Clore.