German

Detailed Translations for äußerst from German to Swedish

äußerst:


Translation Matrix for äußerst:

NounRelated TranslationsOther Translations
högst Höchstmaß; Maximum
ModifierRelated TranslationsOther Translations
exeptionell außerordentlich; höchst; äußerst außergewöhnlich; außerordentlich; ungewöhnliche
exeptionellt außerordentlich; höchst; äußerst außergewöhnlich; außerordentlich; besonder; einzigartig; exklusive; merkwürdig; seltsam; sonderbar; ungewöhnlich; ungewöhnliche
extrem außergewöhnlich; außerordentlich; besonders; einzigartig; exklusive; extrem; exzentrisch; furchtbar; höchst; merkwürdig; schlimmst; selten; sonderbar; speziell; ultra; ungewohn; ungewöhnlich; unüblich; äußerst drastisch; extrem; radikal
extremt apart; auffallend; auffällig; aufwendig; augenscheinlich; ausschweifend; außergewöhnlich; außerordentlich; bemerkenswert; besonder; einzigartig; extravagant; extrem; hervorragend; hervorspringend; markant; maßlos; speziell; ungewöhnlich; zügellos; äußerst; über alle Maßen; übermäßig; übertrieben drastisch; extrem; radikal; überaus
fantastiskt außerordentlich; höchst; äußerst angenehm; ausgezeichnet; außergewöhnlich; außerordentlich; eindrucksvoll; einmalig; einzigartig; erfreulich; fabelhaft; fantastische; formidabel; freundlich; freundschaftlich; gefällig; genial; gesellig; gewaltig; glorreich; gottselig; grandios; großartig; großartige; gutartig; heilig; herrlich; hervorragend; himmlisch; imponierend; imposant; kameradschaftlich; köstlich; legendarisch; legendenhaft; legendär; liebenswürdig; nett; originell; phantastisch; reizent; selig; sympathisch; toll; umgänglich; unvergleichbar; unvergleichlich; verherrlicht; wonnig; überwältigend
högst bedeutendste; hervorragendste; höchst; höchste; oberste; vornehmste; äußerst höchste; oberste
i högsta grad äußerst
ovanlig außergewöhnlich; außerordentlich; besonders; einzigartig; exklusive; extrem; exzentrisch; furchtbar; höchst; merkwürdig; schlimmst; selten; sonderbar; speziell; ultra; ungewohn; ungewöhnlich; unüblich; äußerst ausschließlich; außergewöhnlich; außerordentlich; besonder; eigen; eigenartig; einzigartig; exklusiv; exklusive; gediegen; irre; irrsinnig; komisch; kurios; lächerlich; merkwürdig; seltsam; sonderbar; spezial; speziell; ungebräuchlich; ungewöhnlich; ungewöhnliche; unüblich; wunderlich
ovanligt außergewöhnlich; außerordentlich; besonders; einzigartig; exklusive; extrem; exzentrisch; furchtbar; höchst; merkwürdig; schlimmst; selten; sonderbar; speziell; ultra; ungewohn; ungewöhnlich; unüblich; äußerst ausschließlich; außergewöhnlich; außerordentlich; besonder; eigen; eigenartig; einzigartig; exklusiv; exklusive; gediegen; irre; irrsinnig; komisch; kurios; lächerlich; merkwürdig; seltsam; sonderbar; spezial; speziell; ungebräuchlich; ungewöhnlich; ungewöhnliche; unüblich; wunderlich
utomordentlig außerordentlich; höchst; äußerst herausfordernd; höhnisch; provozierend; reizent; übertreffend
utomordentligt außerordentlich; höchst; äußerst blendend; glorreich; glänzend; gottselig; großartig; heilig; herausfordernd; herrlich; hervorragend; himmlisch; höhnisch; köstlich; provozierend; reizent; selig; verherrlicht; wonnig; übertreffend
ytterst bedeutendste; hervorragendste; höchst; höchste; oberste; vornehmste; äußerst alleräußerst; alleräußerste; herausfordernd; höhnisch; provozierend; tief; tiefsinnig; übertreffend
överdriven apart; auffallend; auffällig; aufwendig; augenscheinlich; ausschweifend; außergewöhnlich; außerordentlich; bemerkenswert; besonder; einzigartig; extravagant; extrem; hervorragend; hervorspringend; markant; maßlos; speziell; ungewöhnlich; zügellos; äußerst; über alle Maßen; übermäßig; übertrieben extravagant; hyperbolisch; kostspielig; maßlos; unmäßig; über alle Maßen; überarbeitet; übermäßig; überspannt; übertreibend; übertrieben
överdrivet apart; auffallend; auffällig; aufwendig; augenscheinlich; ausschweifend; außergewöhnlich; außerordentlich; bemerkenswert; besonder; einzigartig; extravagant; extrem; hervorragend; hervorspringend; markant; maßlos; speziell; ungewöhnlich; zügellos; äußerst; über alle Maßen; übermäßig; übertrieben affektiert; extravagant; hyperbolisch; kostspielig; maßlos; schwülstig; sich anstellen; theatralisch; unmäßig; zimperlich; über alle Maßen; überarbeitet; übermäßig; überspannt; übertreibend; übertrieben

Synonyms for "äußerst":


Wiktionary Translations for äußerst:

äußerst
adverb
  1. sehr, im höchsten/allerhöchsten/außerordentlichen Maße

Cross Translation:
FromToVia
äußerst extremt extremely — to an extreme degree
äußerst yttersta utmost — Situated at the most distant limit
äußerst yttersta utmost — The most extreme, ultimate

äußerst form of äußern:

äußern verbe (äußere, äußerst, äußert, äußerte, äußertet, geäußert)

  1. äußern
    yttra; trycka ut
    • yttra verbe (yttrar, yttrade, yttrat)
    • trycka ut verbe (trycker ut, tryckte ut, tryckt ut)
  2. äußern (uebersetzen; interpretieren)
    översätta; tolka
    • översätta verbe (översätter, översatte, översatt)
    • tolka verbe (tolkar, tolkade, tolkat)
  3. äußern (sprechen; klatschen; babbeln; )
    säga; snacka; prata; konversera; tala om; berätta; tala; sladdra; pladdra
    • säga verbe (säger, sa, sagt)
    • snacka verbe (snackar, snackade, snackat)
    • prata verbe (pratar, pratade, pratat)
    • konversera verbe (konverserar, konverserade, konverserat)
    • tala om verbe (talar om, talade om, talat om)
    • berätta verbe (berättar, berättade, berättat)
    • tala verbe (talar, talade, talat)
    • sladdra verbe
    • pladdra verbe (pladdrar, pladdrade, pladdrat)

Conjugations for äußern:

Präsens
  1. äußere
  2. äußerst
  3. äußert
  4. äußeren
  5. äußert
  6. äußeren
Imperfekt
  1. äußerte
  2. äußertest
  3. äußerte
  4. äußerten
  5. äußertet
  6. äußerten
Perfekt
  1. habe geäußert
  2. hast geäußert
  3. hat geäußert
  4. haben geäußert
  5. habt geäußert
  6. haben geäußert
1. Konjunktiv [1]
  1. äußere
  2. äußerest
  3. äußere
  4. äußeren
  5. äußeret
  6. äußeren
2. Konjunktiv
  1. äußerte
  2. äußertest
  3. äußerte
  4. äußerten
  5. äußertet
  6. äußerten
Futur 1
  1. werde äußern
  2. wirst äußern
  3. wird äußern
  4. werden äußern
  5. werdet äußern
  6. werden äußern
1. Konjunktiv [2]
  1. würde äußern
  2. würdest äußern
  3. würde äußern
  4. würden äußern
  5. würdet äußern
  6. würden äußern
Diverses
  1. äußer!
  2. äußert!
  3. äußeren Sie!
  4. geäußert
  5. äußernd
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for äußern:

NounRelated TranslationsOther Translations
tala om Besprechen; Sprechen über
VerbRelated TranslationsOther Translations
berätta ausdrücken; babbeln; bemerken; berichten; deklamieren; eine Aussage machen; erzählen; faseln; herumerzählen; klatschen; kommunizieren; konversieren; petzen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; reden; sagen; schwatzen; schwätzen; sprechen; tratschen; weitererzählen; äußern Geschichte erzählen; aufklären; aufmerksam machen; austragen; benachrichtigen; berichten; deklamieren; erzählen; hinweisen; informieren; melden; mit etwas ankommen; mitteilen; reden; sagen; schildern; sprechen
konversera ausdrücken; babbeln; bemerken; berichten; deklamieren; eine Aussage machen; erzählen; faseln; herumerzählen; klatschen; kommunizieren; konversieren; petzen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; reden; sagen; schwatzen; schwätzen; sprechen; tratschen; weitererzählen; äußern erzählen; kommunizieren; konversieren; mit einander reden; mit einander sprechen; mitreden; plaudern; reden; sagen; staken
pladdra ausdrücken; babbeln; bemerken; berichten; deklamieren; eine Aussage machen; erzählen; faseln; herumerzählen; klatschen; kommunizieren; konversieren; petzen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; reden; sagen; schwatzen; schwätzen; sprechen; tratschen; weitererzählen; äußern ausplappern; ausplaudern; ausschwatzen; brabbeln; faseln; glucksen; heraussprudeln; hinterbringen; leiern; verraten
prata ausdrücken; babbeln; bemerken; berichten; deklamieren; eine Aussage machen; erzählen; faseln; herumerzählen; klatschen; kommunizieren; konversieren; petzen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; reden; sagen; schwatzen; schwätzen; sprechen; tratschen; weitererzählen; äußern babbeln; eine Aussage machen; faseln; kommunizieren; konversieren; miteinander sprechen; plappern; plaudern; quatschen; reden; sagen; sprechen
sladdra ausdrücken; babbeln; bemerken; berichten; deklamieren; eine Aussage machen; erzählen; faseln; herumerzählen; klatschen; kommunizieren; konversieren; petzen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; reden; sagen; schwatzen; schwätzen; sprechen; tratschen; weitererzählen; äußern hinterbringen
snacka ausdrücken; babbeln; bemerken; berichten; deklamieren; eine Aussage machen; erzählen; faseln; herumerzählen; klatschen; kommunizieren; konversieren; petzen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; reden; sagen; schwatzen; schwätzen; sprechen; tratschen; weitererzählen; äußern plaudern; reden; schwatzen
säga ausdrücken; babbeln; bemerken; berichten; deklamieren; eine Aussage machen; erzählen; faseln; herumerzählen; klatschen; kommunizieren; konversieren; petzen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; reden; sagen; schwatzen; schwätzen; sprechen; tratschen; weitererzählen; äußern
tala ausdrücken; babbeln; bemerken; berichten; deklamieren; eine Aussage machen; erzählen; faseln; herumerzählen; klatschen; kommunizieren; konversieren; petzen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; reden; sagen; schwatzen; schwätzen; sprechen; tratschen; weitererzählen; äußern anreden; ansprechen; eine Aussage machen; faseln; kommunizieren; konversieren; mit einander reden; mit einander sprechen; mit jemandem sprechen; miteinander sprechen; plaudern; quatschen; reden; sagen; sprechen
tala om ausdrücken; babbeln; bemerken; berichten; deklamieren; eine Aussage machen; erzählen; faseln; herumerzählen; klatschen; kommunizieren; konversieren; petzen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; reden; sagen; schwatzen; schwätzen; sprechen; tratschen; weitererzählen; äußern Meldung machen von; ansprechen; ausschreiben; beanstanden; bekanntgeben; benennen; beraten; bereden; besprechen; beurteilen; debattieren; diskutieren; durchdiskutieren; durchnehmen; durchsprechen; erklären; erwähnen; erörtern; informieren; melden; mitteilen; nennen; titulieren; über etwas sprechen
tolka interpretieren; uebersetzen; äußern auffassen; ausdrücken; begreifen; darstellen; einsehen; in Worte fassen; mitteilen; sich aus drücken; verstehen; wiedergeben; übersetzen
trycka ut äußern ausdrücken; auspressen; ausquetschen; hinausschieben
yttra äußern entscheiden; richten; urteilen
översätta interpretieren; uebersetzen; äußern paraphrasieren; übersetzen

Synonyms for "äußern":


Wiktionary Translations for äußern:

äußern
verb
  1. sich (zu etwas) äußern: etwas zu einer Sache sagen
  2. etwas äußern: mitteilen

Cross Translation:
FromToVia
äußern uttrycka express — to convey meaning
äußern yttra utter — say
äußern säga dire — Exprimer par la parole

External Machine Translations:

Related Translations for äußerst