Summary
English to Spanish: more detail...
-
ring:
- anillo; tipo de bisutería; joya; pista; velódromo; círculo; vuelta; ronda; corona; turno; cerco; cordón circunvalatorio; halo; aro; esfera; gargantilla; cadena; grillos; cadenilla; esposas; gama; collar; ciclo; serie; secuencia; sucesión; hilera; ojera; progresión; cadenita; halón; forma redonda; forma circular; llamada; teléfono; telefonazo; timbre
- llamar; llamar a la puerta; llamar por teléfono; telefonear; golpear; palpitar con fuerza; sonar; formar círculos; hacer sonar
-
Wiktionary:
- ring → anillo, sortija, aro, anilla, rosca, ring, pista, banda
- ring → sonar, llamar, telefonear
- ring → anillo, ring, palestra, sortija, ceño, aro, anilla, sonar, tañer, llamar, llamar al timbre, tocar el timbre, dar a caballo la vuelta, eslabón, arena, redondel, plaza de toros, círculo, corro, peña, tertulia, tocar la campanilla, tocar, tintinar, tintinear, telefonear
Spanish to English: more detail...
English
Detailed Translations for ring from English to Spanish
ring:
-
the ring (sort of jewellery)
– jewelry consisting of a circlet of precious metal (often set with jewels) worn on the finger 1 -
the ring (cycling track; velodrome; circus; bicycle track)
-
the ring (circle)
– a toroidal shape 1 -
the ring (circle)
– a toroidal shape 1 -
the ring (circle)
– a toroidal shape 1 -
the ring (chain; chainlet; circlet; row)
-
the ring (circlet; circular shape)
-
the ring (telephonic message; phone call; call)
-
the ring
– A sound, vibration, visual clue, or any other indication that a call is coming in. 2
-
to ring (ring the doorbell; call)
– ring or echo with sound 1 -
to ring (telephone; sound; call; make a call; phone; call up; phone someone; give a ring; ring up)
– get or try to get into communication (with someone) by telephone 1 -
to ring (brush against; bump against; call; tinkle)
golpear; llamar a la puerta; palpitar con fuerza-
golpear verbe
-
llamar a la puerta verbe
-
palpitar con fuerza verbe
-
-
to ring (chime; sound)
-
to ring (make rings)
-
to ring
– To create a sound, vibration, visual cue, or any other indication that the user has an incoming call. 2
Conjugations for ring:
present
- ring
- ring
- rings
- ring
- ring
- ring
simple past
- rang
- rang
- rang
- rang
- rang
- rang
present perfect
- have rung
- have rung
- has rung
- have rung
- have rung
- have rung
past continuous
- was ringing
- were ringing
- was ringing
- were ringing
- were ringing
- were ringing
future
- shall ring
- will ring
- will ring
- shall ring
- will ring
- will ring
continuous present
- am ringing
- are ringing
- is ringing
- are ringing
- are ringing
- are ringing
subjunctive
- be rung
- be rung
- be rung
- be rung
- be rung
- be rung
diverse
- ring!
- let's ring!
- rung
- ringing
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they
Translation Matrix for ring:
Related Words for "ring":
Synonyms for "ring":
Antonyms for "ring":
Related Definitions for "ring":
Wiktionary Translations for ring:
ring
Cross Translation:
noun
-
circumscribing object
- ring → anillo
-
round piece of (precious) metal worn around the finger
-
bird band
-
piece of food in the shape of a ring
-
place where some sports take place
- ring → ring
-
arena where circus acts take place
- ring → pista
-
group of people
- ring → banda
-
astronomy: a formation of various pieces of material orbiting around a planet
- ring → anillo
-
algebra: an algebraic structure
- ring → anillo
-
to produce the sound of a bell or a similar sound
- ring → sonar
-
to make produce sound
- ring → sonar
-
to telephone someone
- ring → llamar; telefonear
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• ring | → anillo | ↔ ring — ringweg |
• ring | → ring; palestra | ↔ ring — plaats waar gestreden wordt |
• ring | → sortija; ceño; aro; anillo; anilla | ↔ ring — een cirkelvormig voorwerp |
• ring | → anillo | ↔ ring — een cirkelvormig sieraad voor om de vinger. |
• ring | → sonar; tañer | ↔ luiden — doen klinken, gewoonlijk van een bel |
• ring | → sonar | ↔ klinken — een bepaalde klank voortbrengen |
• ring | → llamar | ↔ aanbellen — bij iemand (aan de deur) bellen |
• ring | → anillo | ↔ Ring — kreisförmiges, meist metallisches Schmuckstück, das normalerweise am Finger oder als Piercing getragen wird |
• ring | → llamar | ↔ anrufen — (transitiv) (intransitiv) mit jemandem telefonisch in Verbindung treten |
• ring | → sonar; llamar al timbre | ↔ klingeln — etwas schrillen lassen |
• ring | → sonar; tocar el timbre | ↔ schellen — eine Türklingel betätigen |
• ring | → tocar el timbre; sonar | ↔ schellen — von technischen Geräten: einen Signalton von sich geben |
• ring | → dar a caballo la vuelta | ↔ umreiten — (transitiv) um etwas oder um jemanden herumreiten |
• ring | → anillo; sortija; eslabón | ↔ anneau — cercle fait d’une matière dure et qui sert à attacher quelque chose. |
• ring | → arena; redondel; plaza de toros | ↔ arène — En chimie, hydrocarbure aromatique |
• ring | → anillo; sortija | ↔ bague — Anneau |
• ring | → círculo; redondel; corro; peña; tertulia | ↔ cercle — géométrie|fr Dans un plan euclidien, lieu de tous les points équidistants d’un point donné appelé le centre du cercle. La distance au centre s’appelle le rayon. |
• ring | → círculo; redondel; corro; peña; tertulia | ↔ rond — cercle, forme circulaire. |
• ring | → círculo; redondel; corro; peña; tertulia | ↔ ronde — surveillance ; tour de garde. |
• ring | → sonar; llamar; tocar la campanilla; tocar | ↔ sonner — rendre un son. |
• ring | → tintinar; tintinear | ↔ tinter — faire sonner lentement une cloche, en sorte que le battant ne frapper que d’un côté. |
• ring | → telefonear | ↔ téléphoner — Communiquer par téléphone |