Summary
English to Spanish: more detail...
-
gossip:
- charla; murmuraciones; chisme; habladuría; chismorreo; chismes; tonterías; cotilleo; charlas; habladurías; plática; latigazo; palique; chachara; cháchara; comadreo; parloteo; cotorreo; tonteras; fraseología; palabrería; comadreos; charloteo; comadrería; majaderías; maledicencia; difamación; cotillero; chismoso; charladora; parlanchina; habladora; parlanchines; hablador; parlanchín; charlatán; charlatana; charlador; antiguo caramelo en cuya envoltura hay un versito; caramelo; machacón; cotorra; habla; conversación; conversación íntima; conversación familiar; manutención; rumor; agravio; calumnia
- cotillear; maldecir; cotorrear; blasfemar; echar pestes; hablar mal de; calumniar; comadrear
-
Wiktionary:
- gossip → chismorrear, cotillear, chismear
- gossip → mitote, argüende, vinazo, cocoa, copucha, cotilleo, cuecho, chirmol, chimento, chisme, bochinche, brete, cahuín, chambre, chismoso, chismosa, copuchento, argüendero, argüendera, alcahuete, cotilla
- gossip → chismorrear, cotillear, chismear, habladurías, chismorreo, cortar trajes, balbucear, charlar, chisme, dar lugar a, ocasionar, causar, instigar, maquinar, producir, chismoso, calumniador, murmurar
English
Detailed Translations for gossip from English to Spanish
gossip:
-
the gossip (babble; claptrap; scandal-mongering; slander; prattle; wishwash; tittle-tattle; blah; vilification; slipslop; backbiting; defamation; talks; clanging; jaw; tolling; bunkum; talkee-talkee; scandal; mudslinging; talk)
la charla; la murmuraciones; el chisme; la habladuría; el chismorreo; el chismes; la tonterías; el cotilleo; la charlas; la habladurías; la plática; el latigazo; el palique; la chachara; la cháchara; el comadreo; el parloteo; el cotorreo; la tonteras; la fraseología; la palabrería; el comadreos; el charloteo; la comadrería; la majaderías -
the gossip (backbiting; slander; blasphemy; mudslinging; profanity; vilification; defamation; tittle-tattle; scandal; scandal-mongering; small talk)
-
the gossip
-
the gossip (blabber; rattle; waffler; scald-head; blabbermouth; driveller; trifler; ginger-snap; dawdler; stick-in-the-mud; milksop; chatterbox; chattering fool; slowcoach)
la charladora; la parlanchina; la habladora; el parlanchines; el hablador; la parlanchín; el charlatán; la charlatana; el charlador -
the gossip (gasbag; twaddler; windbag)
-
the gossip (talk; chat; rumour; rumor)
el habla; la habladuría; la conversación; la charla; la conversación íntima; la plática; la conversación familiar; la manutención -
the gossip (slander)
-
the gossip (defamation; vilification; slander; scandal; profanity; mudslinging; backbiting; scandal-mongering)
la charla; el rumor; la charlas; la habladuría; el agravio; la calumnia; el chismes; la difamación; la cháchara; el chismorreo; la habladurías; la murmuraciones -
the gossip (talk)
-
to gossip (speak badly)
cotillear; maldecir; cotorrear; blasfemar; echar pestes; hablar mal de; calumniar; comadrear-
cotillear verbe
-
maldecir verbe
-
cotorrear verbe
-
blasfemar verbe
-
echar pestes verbe
-
hablar mal de verbe
-
calumniar verbe
-
comadrear verbe
-
Conjugations for gossip:
present
- gossip
- gossip
- gossips
- gossip
- gossip
- gossip
simple past
- gossiped
- gossiped
- gossiped
- gossiped
- gossiped
- gossiped
present perfect
- have gossiped
- have gossiped
- has gossiped
- have gossiped
- have gossiped
- have gossiped
past continuous
- was gossiping
- were gossiping
- was gossiping
- were gossiping
- were gossiping
- were gossiping
future
- shall gossip
- will gossip
- will gossip
- shall gossip
- will gossip
- will gossip
continuous present
- am gossiping
- are gossiping
- is gossiping
- are gossiping
- are gossiping
- are gossiping
subjunctive
- be gossiped
- be gossiped
- be gossiped
- be gossiped
- be gossiped
- be gossiped
diverse
- gossip!
- let's gossip!
- gossiped
- gossiping
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they
Translation Matrix for gossip:
Related Words for "gossip":
Synonyms for "gossip":
Related Definitions for "gossip":
Wiktionary Translations for gossip:
gossip
Cross Translation:
verb
-
to talk about someone else's private or personal business
- gossip → chismorrear; cotillear; chismear
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• gossip | → chismorrear; cotillear; chismear | ↔ roddelen — op een vervelende manier over anderen praten |
• gossip | → habladurías; chismorreo | ↔ roddel — kwaadsprekerij, achterklap |
• gossip | → cortar trajes | ↔ hecheln — (intransitiv) sich über jemanden auslassen, über jemanden oder etwas klatschen |
• gossip | → balbucear; charlar | ↔ babiller — parler beaucoup à propos de rien. |
• gossip | → chisme | ↔ cancan — (term, Généralement au pluriel) bavardage souvent médisant ou péjoratif.. |
• gossip | → chismorrear | ↔ cancaner — (familier, fr) Faire des cancans, papoter. |
• gossip | → dar lugar a; ocasionar; causar; instigar; maquinar; producir | ↔ causer — être cause de ; occasionner, provoquer. |
• gossip | → chismoso; calumniador | ↔ commère — Personne médisante |
• gossip | → chisme | ↔ commérage — Propos de commère, babillage d'une personne sur un sujet impliquant souvent une autre personne. |
• gossip | → murmurar; chismear | ↔ jaser — Pousser son cri, en parlant des geais, des pies et de quelques autres oiseaux. |
• gossip | → chisme | ↔ potin — commérage |
• gossip | → chisme; chismorreo | ↔ racontar — (familier, fr) (term, surtout au pluriel) commérage, nouveau qui ne reposer sur rien de sérieux. |
External Machine Translations: