Summary
English to Spanish: more detail...
-
stand:
- puesto; pabellón; bastidor; armazón; posición; actitud; toma de posición; pedestal; juicio; interpretación; opinión; pensamiento; aspecto; concepto; concepción; visión; punto de vista; modo de ver; manera de pensar; idea; estera; esterilla; mantelito; estandarte; carpa; tienda; toldo; tenderete; tiendecilla ambulante; banquillo de los testigos
- aguantar; soportar; sufrir; padecer; ponerse; pasar por; gastar; digerir; corroerse; resistir; sucumbir; pudrirse; descomponerse; seguir viviendo; desaparecer; consumir; experimentar; hundirse; comerse; tolerar; corroer; digerirse; salir con bien; salir con bien de
-
Wiktionary:
- stand → estar de pie, estar parado, levantarse, pararse, mantener, permanecer, soportar, levantar, poner
- stand → postura, posición, puesto
- stand → tribune, puesto, haber, caballete, estar, estar en pie, parada, acuerdo, consejo, quiosco, aguaducho, opinión, posición, situación, resistencia, oponerse, resistir, aguantar, soportar, ponerse en pie, levantarse, asomar, aparecer, tolerar, estar de pie
English
Detailed Translations for stand from English to Spanish
stand:
-
the stand (stall; booth)
-
the stand
-
the stand (chassis; support; leg)
-
the stand (position; attitude)
-
the stand (socle; tripod; support; pillar; column)
-
the stand (way of thinking; perspective; point of view; conception; interpretation; opinion; view; idea; vision; outlook; attitude; notion; angle; reading; aspect; version)
el juicio; la interpretación; la opinión; el pensamiento; el aspecto; el concepto; la concepción; la visión; el punto de vista; el modo de ver; la manera de pensar; la idea -
the stand (mat; coaster; table-mat)
-
the stand (market stall; booth; stall)
-
the stand (witness stand; witness box)
-
to stand (bear; persist; endure; tolerate)
-
to stand (endure; bear; sustain)
soportar; sufrir; padecer; ponerse; pasar por; aguantar; gastar; digerir; corroerse; resistir; sucumbir; pudrirse; descomponerse; seguir viviendo; desaparecer; consumir; experimentar; hundirse; comerse; tolerar; corroer; digerirse; salir con bien; salir con bien de-
soportar verbe
-
sufrir verbe
-
padecer verbe
-
ponerse verbe
-
pasar por verbe
-
aguantar verbe
-
gastar verbe
-
digerir verbe
-
corroerse verbe
-
resistir verbe
-
sucumbir verbe
-
pudrirse verbe
-
descomponerse verbe
-
seguir viviendo verbe
-
desaparecer verbe
-
consumir verbe
-
experimentar verbe
-
hundirse verbe
-
comerse verbe
-
tolerar verbe
-
corroer verbe
-
digerirse verbe
-
salir con bien verbe
-
salir con bien de verbe
-
-
to stand (endure; bear)
Conjugations for stand:
present
- stand
- stand
- stands
- stand
- stand
- stand
simple past
- stood
- stood
- stood
- stood
- stood
- stood
present perfect
- have stood
- have stood
- has stood
- have stood
- have stood
- have stood
past continuous
- was standing
- were standing
- was standing
- were standing
- were standing
- were standing
future
- shall stand
- will stand
- will stand
- shall stand
- will stand
- will stand
continuous present
- am standing
- are standing
- is standing
- are standing
- are standing
- are standing
subjunctive
- be stood
- be stood
- be stood
- be stood
- be stood
- be stood
diverse
- stand!
- let's stand!
- stood
- standing
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they
Translation Matrix for stand:
Related Words for "stand":
Synonyms for "stand":
Antonyms for "stand":
Related Definitions for "stand":
Wiktionary Translations for stand:
stand
Cross Translation:
verb
-
to support oneself on the feet in an erect position
- stand → estar de pie; estar parado
-
to rise to one’s feet
- stand → levantarse; pararse
-
to remain motionless
- stand → mantener; permanecer
-
to tolerate
- stand → soportar
-
to place in an upright or standing position
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• stand | → tribune | ↔ tribune — de plaatsen voor het publiek |
• stand | → puesto | ↔ stand — plaats op een tentoonstelling |
• stand | → haber | ↔ hebben — bezitten |
• stand | → caballete | ↔ Ständer — freistehende Vorrichtung, um etwas daran aufrecht zu positionieren oder aufzuhängen |
• stand | → estar; estar en pie | ↔ stehen — auf den Beinen gerichtet an einer Stelle aufhalten, ohne sich zu bewegen. |
• stand | → parada | ↔ arrêt — Action de s’arrêter ; fait d’être arrêté |
• stand | → acuerdo; consejo | ↔ avis — Ce que l’on penser et aussi ce que l’on en dit, opinion. |
• stand | → parada | ↔ halte — pause, station des gens de guerre dans leur marche. |
• stand | → quiosco; aguaducho | ↔ kiosque — urbanisme|fr siècle|XVIII Dans l’aménagement des parc et jardin, pavillon pour l’agrément ou la musique, d’inspiration oriental, de structure léger et ouverte et de plan circulaire ou polygonal. |
• stand | → opinión; acuerdo | ↔ opinion — avis de celui qui opiner sur quelque affaire mise en délibération. |
• stand | → posición; situación | ↔ position — situation dans une structure, place dans un ensemble de coordonnées ; lieu, point où une chose place, situation. |
• stand | → resistencia | ↔ résistance — qualité par laquelle un corps résister à l’action d’un autre corps. |
• stand | → oponerse; resistir | ↔ résister — Ne pas céder, ou céder difficilement au choc, à la pression, à l’action d’un autre corps, à une force, à un effort quelconque. |
• stand | → aguantar; soportar | ↔ supporter — porter ; soutenir. |
• stand | → ponerse en pie; levantarse; asomar; aparecer | ↔ surgir — Traductions à trier suivant le sens |
• stand | → ponerse en pie; levantarse | ↔ sursauter — Faire un sursaut, un mouvement brusque en étant surpris. |
• stand | → tolerar | ↔ tolérer — supporter. |
• stand | → estar de pie | ↔ être debout — Se tenir verticalement, sur ses pieds ou sur ses bases. |