English

Detailed Translations for range from English to French

range:

range [the ~] nom

  1. the range (reach)
    la portée; le champ visuel
  2. the range (reach)
    la portée; l'allonge
  3. the range (visual field; scope; field of vision; )
    le champ visuel; le champ de vision
  4. the range (practice-ground)
    le champ de tir
  5. the range (artillery-range)
  6. the range (radius)
  7. the range
    – A sequence of values. 1
  8. the range
    – The range of a light. Objects that are within the range will be lit by the light. Objects beyond the range of the light will not be lit by the light. Range properties only apply to the Spot Light and Point Light. 1
    la portée
  9. the range
    – A set of continuous item identifiers to which the same clock vector applies. A range is represented by a starting point, an ending point, and a clock vector that applies to all IDs that are in between. 1
    la plage
  10. the range
    – The area or distance that a Bluetooth device is able to cover to be successfully paired with another Bluetooth device or computer. 1
    la portée

to range verbe (ranges, ranged, ranging)

  1. to range (vary; variate; diverge; differ; alternate with)
    varier; différer; diverger
    • varier verbe (varie, varies, varions, variez, )
    • différer verbe (diffère, diffères, différons, différez, )
    • diverger verbe (diverge, diverges, divergeons, divergez, )
  2. to range
    ranger; réunir autour; rassembler
    • ranger verbe (range, ranges, rangeons, rangez, )
    • rassembler verbe (rassemble, rassembles, rassemblons, rassemblez, )
  3. to range (put in order; arrange; order)
    ranger; sérier; arranger; agencer; classifier; classer
    • ranger verbe (range, ranges, rangeons, rangez, )
    • sérier verbe
    • arranger verbe (arrange, arranges, arrangeons, arrangez, )
    • agencer verbe (agence, agences, agençons, agencez, )
    • classifier verbe (classifie, classifies, classifions, classifiez, )
    • classer verbe (classe, classes, classons, classez, )

Conjugations for range:

present
  1. range
  2. range
  3. ranges
  4. range
  5. range
  6. range
simple past
  1. ranged
  2. ranged
  3. ranged
  4. ranged
  5. ranged
  6. ranged
present perfect
  1. have ranged
  2. have ranged
  3. has ranged
  4. have ranged
  5. have ranged
  6. have ranged
past continuous
  1. was ranging
  2. were ranging
  3. was ranging
  4. were ranging
  5. were ranging
  6. were ranging
future
  1. shall range
  2. will range
  3. will range
  4. shall range
  5. will range
  6. will range
continuous present
  1. am ranging
  2. are ranging
  3. is ranging
  4. are ranging
  5. are ranging
  6. are ranging
subjunctive
  1. be ranged
  2. be ranged
  3. be ranged
  4. be ranged
  5. be ranged
  6. be ranged
diverse
  1. range!
  2. let's range!
  3. ranged
  4. ranging
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

Translation Matrix for range:

NounRelated TranslationsOther Translations
allonge range; reach adding; extension; joining
champ de tir practice-ground; range field of fire; shooting range
champ de vision eye-range; field of view; field of vision; range; range of vision; scope; visual field
champ visuel eye-range; field of view; field of vision; range; range of vision; reach; scope; visual field
plage range beach; sandy beach
portée range; reach composition; drift; earshot; hearing; intent; intention; meaning; purport; purpose; reach; reach of clicks; scope; sense; size; span; stature; stave; substance; tendency; tenor; volume; width
portée d'un fusil artillery-range; range
rayon d'action d'un avion radius; range
- ambit; chain; chain of mountains; compass; cooking stove; grasp; image; kitchen range; kitchen stove; mountain chain; mountain range; orbit; range of a function; range of mountains; reach; scope; stove
VerbRelated TranslationsOther Translations
agencer arrange; order; put in order; range
arranger arrange; order; put in order; range arrange; assort; boost; bring off; classify; coordinate; cope; fix; fix up; freshen up; group; instal; install; jack up v; lay down; make decent; manage; model; orchestrate; order; organise; organize; patch up; pep up; pull off; reconcile; redeem; redress; refurbish; regulate; renew; renovate; restore; resume; select; set up; settle; shape; shunt; sift; sort out
classer arrange; order; put in order; range arrange; assort; card-index; class; classify; dismiss; drop; group; order; rank; select; shunt; sift; sort out; systematise; systematize
classifier arrange; order; put in order; range card-index; class; classify; group; order; rank; systematise; systematize
différer alternate with; differ; diverge; range; variate; vary defer; deviate; differ; differ from; make a difference
diverger alternate with; differ; diverge; range; variate; vary
ranger arrange; order; put in order; range archivate; clean; clear away; document; file; gather; lay; lay aside; lay down; move closer; move up; organise; organize; pack together; pack up; park; place; position; put; put away; put down; range together; save; scrape together; situate; store; stow; stow away; stuff; sweep; tidy up
rassembler range accumulate; amass; assemble; bank; bring together; call; call together; carry together; collect; gather; gather together; glean; horde; join; pick up; put money in the bank; save; share the load; spare; unite
réunir autour range
sérier arrange; order; put in order; range
varier alternate with; differ; diverge; range; variate; vary alter; barter; change; create; exchange; interchange; invent; make; swap; switch; trade in; transform; vary
- array; browse; crop; grade; graze; lay out; order; pasture; place; rank; rate; run; set out; straddle
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
plage range
OtherRelated TranslationsOther Translations
- adapt; arrange; compass; extent; scope

Related Words for "range":


Synonyms for "range":


Related Definitions for "range":

  1. a place for shooting (firing or driving) projectiles of various kinds2
    • the army maintains a missile range in the desert2
    • any good golf club will have a range where you can practice2
  2. a kitchen appliance used for cooking food2
  3. an area in which something acts or operates or has power or control:2
    • the range of a supersonic jet2
    • a piano has a greater range than the human voice2
  4. the limit of capability2
  5. (mathematics) the set of values of the dependent variable for which a function is defined2
  6. a variety of different things or activities2
    • he answered a range of questions2
    • he was impressed by the range and diversity of the collection2
  7. the limits within which something can be effective2
    • range of motion2
  8. a large tract of grassy open land on which livestock can graze2
    • they used to drive the cattle across the open range every spring2
    • he dreamed of a home on the range2
  9. a series of hills or mountains2
    • the valley was between two ranges of hills2
  10. assign a rank or rating to2
  11. let eat2
    • range the animals in the prairie2
  12. lay out orderly or logically in a line or as if in a line2
  13. feed as in a meadow or pasture2
  14. range or extend over; occupy a certain area2
  15. change or be different within limits2
    • Estimates for the losses in the earthquake range as high as $2 billion2
    • The instruments ranged from tuba to cymbals2
    • My students range from very bright to dull2
  16. have a range; be capable of projecting over a certain distance, as of a gun2
    • This gun ranges over two miles2
  17. A sequence of values.1
  18. The range of a light. Objects that are within the range will be lit by the light. Objects beyond the range of the light will not be lit by the light. Range properties only apply to the Spot Light and Point Light.1
  19. A set of continuous item identifiers to which the same clock vector applies. A range is represented by a starting point, an ending point, and a clock vector that applies to all IDs that are in between.1
  20. The area or distance that a Bluetooth device is able to cover to be successfully paired with another Bluetooth device or computer.1
  21. A block of cells selected for similar treatment in a spreadsheet. A range of cells can extend across a row, down a column, or over a combination of the two, but all cells in the range must be contiguous, sharing at least one common border. Ranges allow the user to affect many cells with a single command: for example, to format them similarly, enter the same data into all of them, give them a name in common and treat them as a unit, or select and incorporate them into a formula.1
  22. The spread between specified low and high values.1

Wiktionary Translations for range:

range
noun
  1. line of mountains
  2. large stove with many hotplates
  3. selection, array
  4. area for practicing shooting
  5. area for military training or equipment testing
  6. distance to the object
  7. math: set of values of a function
    • range → ensemble d'arrivée; image
  8. music
  9. ecology
range
noun
  1. (musique) intervalle entre la note la plus haute (aigu) et la note la plus basse (grave) qui doivent être jouées par une voix ou un instrument dans un morceau ou une chanson.
  2. caractère de ce qui est ample.
  3. (term, Infrastructure) lieuêtre réunir un ou plusieurs ensemble de lancement, des moyen logistique et des installation permettre le suivi des premières phase de vol d’un véhicule [[
  4. aéro|fr militaire|fr distance que pouvoir parcourir un avion pour une configuration de décollage et dans des condition atmosphérique données.
  5. Gamme, plage
  6. mathématiques : étendue limitée par deux valeurs
  7. Distance à laquelle une chose peut porter
  8. aéro|fr militaire|fr Radiophare définissant dans l'espace un ou plusieurs plans verticaux séparant des régions distinctes.
  9. coupe ; manière dont on couper certaines choses, dont elles tailler.
  10. tranche du registre la plus aisée d’une voix.

Cross Translation:
FromToVia
range domaine Bereich — ein Gebiet, das unter Kontrolle stehen
range fourneau; foyer du fourneau Feuerherd — Vorrichtung zum Kochen, Backen und Braten, bei der die Töpfe auf einer über einem Holz- oder Kohlefeuer angebrachten großen Herdplatte erwärmt werden
range gamme Paletteübertragen: Vielfalt meist hinsichtlich der Auswahlmöglichkeiten
range prolonger erstrecken — eine bestimmte zeitliche Ausdehnung haben
range → rayon d'action actieradius — de afstand die iets af kan leggen

Related Translations for range



French

Detailed Translations for range from French to English

rangé:


Translation Matrix for rangé:

NounRelated TranslationsOther Translations
orderly garde-malade; gardien; gardien d'animaux; infirmier; planton; soigneur
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
arranged classé; en ordre; ordonné; rangé organisé
neat ordonné; rangé adroit; adroitement; agile; agilement; animé; avec raison; avec équité; bienséance; convenable; convenablement; correct; de bonne foi; décemment; décent; estimable; facile à manier; facilement; franc; franchement; gai; gaie; gaiement; habile; habilement; honnête; honnêtement; honorable; joyeuse; joyeusement; joyeux; leste; lestement; net; ordonné; preste; prestement; prompt; prompte; promptement; propre; précipitamment; prêt; qui est à flot; rangée; rapide; rapidement; respectable; sec; sincère; sèchement; séant; vertueusement; vertueux; vif; vite; à toute vitesse; équitable; éveillé
orderly classé; en ordre; ordonné; rangé classé; en ordre
tidy avec soin; bien rangé; net; nettoyé; ordonné; propre; rangé; soigné animé; décent; gai; gaie; gaiement; joyeuse; joyeusement; joyeux; net; ordonné; propre; rangée; sec; sèchement
AdverbRelated TranslationsOther Translations
neatly avec soin; bien rangé; net; nettoyé; ordonné; propre; rangé; soigné
ModifierRelated TranslationsOther Translations
cleanly avec soin; bien rangé; net; nettoyé; ordonné; propre; rangé; soigné

Synonyms for "rangé":


rangée:

rangée adj

  1. rangée
    tidy; neat; clean

rangée [la ~] nom

  1. la rangée (série; séquence; collection; )
    the series; the sequence; the row
  2. la rangée (rang)
    the row
    • row [the ~] nom
  3. la rangée (cycle; suite; gamme; séquence; série)
    the cycle

Translation Matrix for rangée:

NounRelated TranslationsOther Translations
cycle cycle; gamme; rangée; suite; séquence; série bicyclette; bécane; circuit; cycle; deux roues; deux-roues; vélo; évolution cyclique
row collection; cycle; gamme; rang; rangée; suite; séquence; série accrochage; altercation; ballade en canot; bande; barre; boucan; cabale; chamaillerie; chaîne; chaînette; collier; collision; conflit; corde; cycle; câble; différend; discorde; discussion; dispute; divergence d'opinion; divergence de vues; démêlé; désaccord; embouteillage; enchaînement; enregistrement; file; heurt; joute oratoire; ligne; litige; querelle; queue; rang; rangs; règle; séquence; série
sequence collection; cycle; gamme; rangée; suite; séquence; série addition; cycle; embranchement; enchaînement; ordre; succession; suite; séquence; série
series collection; cycle; gamme; rangée; suite; séquence; série addition; chaînes; concaténations; embranchement; enchaînement; enfilades; rangées; succession; successions; suites; série; séries
VerbRelated TranslationsOther Translations
clean blanchir; débarrasser; délaver; laver; laver à grande eau; liquider; nettoyer; nettoyer avec une peau de chamois; nettoyer à fond; passer à l'eau; peaufiner; purger; purifier; ranger; rincer; récurer; solder; stocker; éponger; épurer
cycle faire de la bicyclette; faire du vélo
row faire de l'aviron; jauger; ramer; transporter en canot
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
neat rangée adroit; adroitement; agile; agilement; animé; avec raison; avec équité; bienséance; convenable; convenablement; correct; de bonne foi; décemment; décent; estimable; facile à manier; facilement; franc; franchement; gai; gaie; gaiement; habile; habilement; honnête; honnêtement; honorable; joyeuse; joyeusement; joyeux; leste; lestement; net; ordonné; preste; prestement; prompt; prompte; promptement; propre; précipitamment; prêt; qui est à flot; rangé; rapide; rapidement; respectable; sec; sincère; sèchement; séant; vertueusement; vertueux; vif; vite; à toute vitesse; équitable; éveillé
tidy rangée animé; avec soin; bien rangé; décent; gai; gaie; gaiement; joyeuse; joyeusement; joyeux; net; nettoyé; ordonné; propre; rangé; sec; soigné; sèchement
ModifierRelated TranslationsOther Translations
clean rangée convenable; convenablement; correct; décent; honnêtte; hygiénique; hygiéniquement; net; nettement; nettoyé; ordonné; propre; proprement; pure; purement; respectable; simplement; tout bonnement; vertueusement; vertueux

Synonyms for "rangée":


Wiktionary Translations for rangée:

rangée
noun
  1. Traductions à trier suivant le sens
rangée
noun
  1. One of the horizontal lines of squares on a chessboard
  2. line of objects

ranger:

ranger verbe (range, ranges, rangeons, rangez, )

  1. ranger (nettoyer; débarrasser; stocker; liquider; solder)
    to tidy up; to clear away; to put away; to clean
    • tidy up verbe (tidies up, tidied up, tidying up)
    • clear away verbe (clears away, cleared away, clearing away)
    • put away verbe (puts away, put away, putting away)
    • clean verbe (cleans, cleaned, cleaning)
  2. ranger (réunir autour; rassembler)
    to range
    • range verbe (ranges, ranged, ranging)
  3. ranger (archiver)
    archivate; to store; to file; to organize; to organise
    • archivate verbe
    • store verbe (stores, stored, storing)
    • file verbe (files, filed, filing)
    • organize verbe, américain (organizes, organized, organizing)
    • organise verbe, britannique
    to document
    – record in detail 2
    • document verbe (documents, documented, documenting)
      • The parents documented every step of their child's development2
  4. ranger (garer une voiture; parquer; stationner; garer)
    to park
    • park verbe (parks, parked, parking)
  5. ranger (mettre dans un armoire ou dans un tiroir; enfermer; mettre de côté; renfermer)
    to stow away; to put away
    • stow away verbe (stows away, stowed away, stowing away)
    • put away verbe (puts away, put away, putting away)
  6. ranger (classer; sérier; arranger; agencer; classifier)
    to arrange; to order; to put in order; to range
    • arrange verbe (arranges, arranged, arranging)
    • order verbe (orders, ordered, ordering)
    • put in order verbe (puts in order, put in order, putting in order)
    • range verbe (ranges, ranged, ranging)
  7. ranger (poser; mettre; placer; déposer; installer)
    to put; to lay; to place
    • put verbe (puts, put, putting)
    • lay verbe (lays, laid, laying)
    • place verbe (places, placed, placing)
  8. ranger (poser; mettre; placer; déposer; installer)
    to place; position; to put; to situate
    • place verbe (places, placed, placing)
    • position verbe
    • put verbe (puts, put, putting)
    • situate verbe (situates, situated, situating)
  9. ranger (mettre de côté; garder)
    to store; to lay aside; to save; to put away
    • store verbe (stores, stored, storing)
    • lay aside verbe (lays aside, laid aside, laying aside)
    • save verbe (saves, saved, saving)
    • put away verbe (puts away, put away, putting away)
  10. ranger (poser qch; mettre; préserver; )
    to lay; to put down; to put; to place
    • lay verbe (lays, laid, laying)
    • put down verbe (puts down, put down, putting down)
    • put verbe (puts, put, putting)
    • place verbe (places, placed, placing)
  11. ranger (remiser; mettre en dépôt; garer)
    to store; to put away
    • store verbe (stores, stored, storing)
    • put away verbe (puts away, put away, putting away)
  12. ranger (coucher délicatement; se blottir contre; arranger; )
    to lay down
    • lay down verbe (lays down, laid down, laying down)
  13. ranger (ramasser à gauche et à droite; grappiller; s'entasser)
    to gather; to pack up; to scrape together; to pack together; to range together
    • gather verbe (gathers, gathered, gathering)
    • pack up verbe (packs up, packed up, packing up)
    • scrape together verbe (scrapes together, scraped together, scraping together)
    • pack together verbe (packs together, packed together, packing together)
    • range together verbe (ranges together, ranged together, ranging together)
  14. ranger
    to stow; to stuff
    • stow verbe (stows, stowed, stowing)
    • stuff verbe (stuffs, stuffed, stuffing)
  15. ranger
    to sweep
    – To undertake e-mail cleanup actions in Hotmail via the Sweep menu. 1
    • sweep verbe (sweeps, swept, sweeping)
  16. ranger (se serrer; se ranger; se pousser)
    move closer; to move up

Conjugations for ranger:

Présent
  1. range
  2. ranges
  3. range
  4. rangeons
  5. rangez
  6. rangent
imparfait
  1. rangeais
  2. rangeais
  3. rangeait
  4. rangions
  5. rangiez
  6. rangeaient
passé simple
  1. rangeai
  2. rangeas
  3. rangea
  4. rangeâmes
  5. rangeâtes
  6. rangèrent
futur simple
  1. rangerai
  2. rangeras
  3. rangera
  4. rangerons
  5. rangerez
  6. rangeront
subjonctif présent
  1. que je range
  2. que tu ranges
  3. qu'il range
  4. que nous rangions
  5. que vous rangiez
  6. qu'ils rangent
conditionnel présent
  1. rangerais
  2. rangerais
  3. rangerait
  4. rangerions
  5. rangeriez
  6. rangeraient
passé composé
  1. ai rangé
  2. as rangé
  3. a rangé
  4. avons rangé
  5. avez rangé
  6. ont rangé
divers
  1. range!
  2. rangez!
  3. rangeons!
  4. rangé
  5. rangeant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for ranger:

NounRelated TranslationsOther Translations
document acte; document; document justificatif; document oficiel; document écrit; manuscrit; message; pièce justificative; pièce officielle; pièce probante; pièces à conviction; script; texte; écrit
file bande; barre; cadastre; classeur; corde; câble; dossier; embouteillage; fichier; file; index; ligne; lime; portefeuille; queue; rang; rangs; registre; râpe; règle; table des matières
order assignation; commande; commandement; commando; consigne; contrainte; devise; discipline; distinction; distribution; décor; décoration; embellissement; emblème; honneur; impératif; indication; instruction; livraison; mandat; marque; marque distinctive; mission; ordre; ordre de chevalerie; ordre de plan; ordre de service; ordre donné à l'armée; ornement; ornementation; régularité; signe; sommation; symbole
place coin; coin préféré; contrée; district; domaine; département; emplacement; emplacement de navigation; endroit; lieu; lieu de pêche; petit coin; place; province; région; site; territoire; zone
position angle; arrangement; attitude; attitude physique; avis; cas; classe; classe sociale; classement; condition; différend; emplacement; emploi; fonction; groupe social; hiérarchie; instant; mise en ordre; moment; office; opinion; opinions; optique; ordre; perspective; point de vue; position; poste; prise de position; problème; question; rang; rangement; service salarié; situation; sorte; tenue physique; voie; état
range allonge; champ de tir; champ de vision; champ visuel; plage; portée; portée d'un fusil; rayon d'action d'un avion
store anneau; armoire à provisions; arsenal; capacité de stockage; depôt; dépôt; dépôt d'armes; entrepôt; garde-magasin; garde-manger; magasin; magasin d'armes; placard à provisions; remise; réserve; stock
stuff affaires; articles; biens; cailloutis; cannabis; chose; choses; gravier; gâchis; haschisch; marchandise; matière; mortier; pierraille; possessions; propriétés; substance; truc; trucs
VerbRelated TranslationsOther Translations
archivate archiver; ranger
arrange agencer; arranger; classer; classifier; ranger; sérier accorder; aménager; arranger; classer; commencer; construire; convenir; coordonner; coupler; créer; dresser; enchaîner; fonder; installer; lancer; orchestrer; organiser; passer les vitesses; repartir; s'arranger; sélectionner; séparer; tomber d'accord; trier; édifier; ériger
clean débarrasser; liquider; nettoyer; ranger; solder; stocker blanchir; délaver; laver; laver à grande eau; nettoyer; nettoyer avec une peau de chamois; nettoyer à fond; passer à l'eau; peaufiner; purger; purifier; rincer; récurer; éponger; épurer
clear away débarrasser; liquider; nettoyer; ranger; solder; stocker débarrasser; débrider; dégarnir; dégréer; démanteler; démonter; dépoussiérer; enlever la poussière; nettoyer; épousseter; ôter la poussière
document archiver; ranger documenter; enregistrer
file archiver; ranger limer
gather grappiller; ramasser à gauche et à droite; ranger; s'entasser amasser; assembler; assortir; chercher à recueillir; cueillir; faire la cueillette; faire la récolte; grouper; joindre; moissonner; prendre; ramasser; rassembler; ratisser; recueillir; râteler; récolter; réunir; réussir à réunir; se rassembler; se rencontrer; se réunir; unir
lay déposer; garder; installer; mettre; placer; poser; poser qch; préserver; ranger construire; coucher; dresser; déposer; installer; mettre; placer; planter; poser; situer; stationner
lay aside garder; mettre de côté; ranger
lay down arranger; coucher délicatement; mettre en ordre; poser en douceur; ranger; s'allonger; s'étendre; se blottir contre déposer; faucher; mettre; poser; poser doucement; s'allonger; s'étendre
move closer ranger; se pousser; se ranger; se serrer
move up ranger; se pousser; se ranger; se serrer avancer; confier à quelqu'un d'autre; déléguer; laisser à quelqu'un d'autre; pousser en avant
order agencer; arranger; classer; classifier; ranger; sérier administrer; arranger; assigner; avoir le commandement; cataloguer; catégoriser; charger; classer; classifier; commander; consacrer à; dicter; dicter une lettre; diriger; distribuer à domicile; dominer; décréter; dévouer; enjoindre; faire un catalogue; gouverner; indiquer; maîtriser; mener; obliger à; ordonner; piloter; prescrire; présider; régir; s'approcher rapidement; s'avancer; sommer; statuer; suggérer
organise archiver; ranger aménager; arranger; cataloguer; coordonner; faire un catalogue; organiser
organize archiver; ranger aménager; arranger; cataloguer; coordonner; faire un catalogue; organiser
pack together grappiller; ramasser à gauche et à droite; ranger; s'entasser
pack up grappiller; ramasser à gauche et à droite; ranger; s'entasser
park garer; garer une voiture; parquer; ranger; stationner parquer
place déposer; garder; installer; mettre; placer; poser; poser qch; préserver; ranger abriter quelqu'un; appliquer; asseoir; avoir lieu; construire; coucher; dresser; déposer; garer; installer; insérer; loger; mettre; placer; planter; poser; se dérouler; se situer; signaler; situer; stationner
position déposer; installer; mettre; placer; poser; ranger
put déposer; garder; installer; mettre; placer; poser; poser qch; préserver; ranger appliquer; asseoir; avoir lieu; déposer; garer; installer; insérer; mettre; placer; poser; se dérouler; se situer; signaler; stationner
put away débarrasser; enfermer; garder; garer; liquider; mettre dans un armoire ou dans un tiroir; mettre de côté; mettre en dépôt; nettoyer; ranger; remiser; renfermer; solder; stocker affecter; avaler; cacher; chasser les soucis; effectuer des réservations; enfermer; enlever; garder; mettre de côté; mettre sous clé; mettre à l'écart; mettre à part; poser de côté; refouler; retenir; réserver; écarter les idées noires
put down déposer; garder; installer; mettre; placer; poser qch; préserver; ranger appliquer; asseoir; coucher; descendre; déposer; faire descendre; garer; installer; insérer; mettre; placer; planter; poser; signaler; situer; stationner
put in order agencer; arranger; classer; classifier; ranger; sérier mettre en ordre
range agencer; arranger; classer; classifier; ranger; rassembler; réunir autour; sérier différer; diverger; varier
range together grappiller; ramasser à gauche et à droite; ranger; s'entasser
save garder; mettre de côté; ranger abriter; accumuler; amasser; amoindrir; assembler; baisser; cacher; collectionner; conserver; cueillir; cumuler; diminuer; diminuer ses dépenses; enregistrer; estimer; faire des économies; gagner; maintenir; mettre de côté; mettre en sûreté; ménager; protéger; préserver; raccourcir; ramasser; rassembler; recueillir; recéler; respecter; réduire; sauvegarder; sauver; se garder de; se restreindre; économiser; épargner
scrape together grappiller; ramasser à gauche et à droite; ranger; s'entasser amasser; grappiller; grater; ramasser
situate déposer; installer; mettre; placer; poser; ranger appliquer; asseoir; avoir lieu; coucher; déposer; garer; installer; insérer; mettre; placer; planter; poser; se dérouler; se situer; signaler; situer; stationner
store archiver; garder; garer; mettre de côté; mettre en dépôt; ranger; remiser accaparer; amasser; conserver; emmagasiner; enfermer; enregistrer; entasser; entreposer; faire des réserves; isoler; mettre de côté; mettre sous clé; mettre à l'écart; placer; stocker; séparer
stow ranger accroître; accumuler; augmenter; multiplier
stow away enfermer; mettre dans un armoire ou dans un tiroir; mettre de côté; ranger; renfermer
stuff ranger bourrer; empailler; empailler des animaux; rembourrer; tasser
sweep ranger balayer
tidy up débarrasser; liquider; nettoyer; ranger; solder; stocker enlever le fumier de; nettoyer à fond; rafraîchir; se rafraîchir
ModifierRelated TranslationsOther Translations
clean convenable; convenablement; correct; décent; honnêtte; hygiénique; hygiéniquement; net; nettement; nettoyé; ordonné; propre; proprement; pure; purement; rangée; respectable; simplement; tout bonnement; vertueusement; vertueux
put posé
save en dehors de; excepté; mis à part; sauf; à l'exception de; à part

Synonyms for "ranger":


Wiktionary Translations for ranger:

ranger
verb
  1. Mettre en rang.
ranger
verb
  1. (transitive) to tidy up
  2. to set in (any) order
  3. to set in (a good) order
  4. come to a stop on the roadside or the hard shoulder
  5. to place out of the way
  6. place abreast or in a line
  7. arrange in order
  8. to make clean (a small room or small space)

Cross Translation:
FromToVia
ranger classify; arrange; order rangschikken — een bepaalde volgorde in iets aanbrengen
ranger tidy up; clean opruimen — iets in orde brengen, netjes maken
ranger clear opruimen — iets uit de weg ruimen
ranger clean up aufräumenOrdnung schaffen
ranger baste; tack in; sew in; stitch in einheften — Teile von Kleidung provisorisch mit weiten Stichen einnähen

Related Translations for range