Summary
English to French: more detail...
-
gossip:
- racontars; ragot; bavardage; bavardages; ragots; babillage; commérage; papotage; causeries; radotages; clabaudage; calomnie; commérages; causettes; blasphème; diffamation; discours diffamatoire; cancan; médisance; cancans; bavard; moulin à paroles; calomniatrice; diffamateur; parleur; causeur; pipelette; radoteur; jacasseur; bavardeur; commère; concierge; rabâcheur; personne qui parle dans le vide; raseur; emmerdeur; emmerdeuse; radoteuse; causerie; brin de causette; racontar; rumeur; son; voix
- calomnier; déniger; médire; dire du mal sur
-
Wiktionary:
- gossip → bavarder, commérer, babiller, cancaner, causer, jaser
- gossip → commère, commérage, ragot, cancan, potin, racontar
- gossip → jaser, cancaner, ragot, papotage, ragots, lamentation, jérémiades, plainte, bavardage, parlot(t)e, sornettes, phraséologie, verbiage, verbalisme, bagou(l), bagoulement, bavassements, bavassage, bavasseries, gibars, délayage, jacasseries, placotage, placote, ravaudage, baver, médire
English
Detailed Translations for gossip from English to French
gossip:
-
the gossip (babble; claptrap; scandal-mongering; slander; prattle; wishwash; tittle-tattle; blah; vilification; slipslop; backbiting; defamation; talks; clanging; jaw; tolling; bunkum; talkee-talkee; scandal; mudslinging; talk)
le racontars; le ragot; le bavardage; le bavardages; le ragots; le babillage; la commérage; le papotage; la causeries; le radotages; le clabaudage; la calomnie; le commérages; la causettes -
the gossip (backbiting; slander; blasphemy; mudslinging; profanity; vilification; defamation; tittle-tattle; scandal; scandal-mongering; small talk)
le blasphème; le clabaudage; la diffamation; le ragots; le discours diffamatoire; le cancan; le commérages; la calomnie; la médisance; la commérage; le racontars; le cancans -
the gossip
-
the gossip (blabber; rattle; waffler; scald-head; blabbermouth; driveller; trifler; ginger-snap; dawdler; stick-in-the-mud; milksop; chatterbox; chattering fool; slowcoach)
-
the gossip (gasbag; twaddler; windbag)
-
the gossip (talk; chat; rumour; rumor)
-
the gossip (slander)
-
the gossip (defamation; vilification; slander; scandal; profanity; mudslinging; backbiting; scandal-mongering)
-
the gossip (talk)
-
to gossip (speak badly)
calomnier; déniger; médire; dire du mal sur-
calomnier verbe (calomnie, calomnies, calomnions, calomniez, calomnient, calomniais, calomniait, calomniions, calomniiez, calomniaient, calomniai, calomnias, calomnia, calomniâmes, calomniâtes, calomnièrent, calomnierai, calomnieras, calomniera, calomnierons, calomnierez, calomnieront)
-
déniger verbe
-
médire verbe (médis, médit, médisons, médisez, médisent, médisais, médisait, médisions, médisiez, médisaient, médîmes, médîtes, médirent, médirai, médiras, médira, médirons, médirez, médiront)
-
dire du mal sur verbe
-
Conjugations for gossip:
present
- gossip
- gossip
- gossips
- gossip
- gossip
- gossip
simple past
- gossiped
- gossiped
- gossiped
- gossiped
- gossiped
- gossiped
present perfect
- have gossiped
- have gossiped
- has gossiped
- have gossiped
- have gossiped
- have gossiped
past continuous
- was gossiping
- were gossiping
- was gossiping
- were gossiping
- were gossiping
- were gossiping
future
- shall gossip
- will gossip
- will gossip
- shall gossip
- will gossip
- will gossip
continuous present
- am gossiping
- are gossiping
- is gossiping
- are gossiping
- are gossiping
- are gossiping
subjunctive
- be gossiped
- be gossiped
- be gossiped
- be gossiped
- be gossiped
- be gossiped
diverse
- gossip!
- let's gossip!
- gossiped
- gossiping
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they
Translation Matrix for gossip:
Related Words for "gossip":
Synonyms for "gossip":
Related Definitions for "gossip":
Wiktionary Translations for gossip:
gossip
Cross Translation:
verb
noun
gossip
verb
-
parler beaucoup à propos de rien.
-
(familier, fr) Faire des cancans, papoter.
-
être cause de ; occasionner, provoquer.
-
Pousser son cri, en parlant des geais, des pies et de quelques autres oiseaux.
-
(term, Généralement au pluriel) bavardage souvent médisant ou péjoratif..
-
Personne médisante
-
Propos de commère, babillage d'une personne sur un sujet impliquant souvent une autre personne.
-
commérage
-
(familier, fr) (term, surtout au pluriel) commérage, nouveau qui ne reposer sur rien de sérieux.
-
Racontar
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• gossip | → jaser; cancaner | ↔ roddelen — op een vervelende manier over anderen praten |
• gossip | → ragot; papotage | ↔ roddel — kwaadsprekerij, achterklap |
• gossip | → ragots | ↔ Geschwätz — Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen |
• gossip | → lamentation; jérémiades; plainte; bavardage; papotage; parlot(t)e; sornettes; phraséologie; verbiage; verbalisme; bagou(l); bagoulement; bavassements; bavassage; bavasseries; gibars; délayage; jacasseries; placotage; placote; ravaudage | ↔ Geseire — umgangssprachlich: wehleidiges Gejammer; unnützes Gerede |
• gossip | → baver; médire; jaser | ↔ hecheln — (intransitiv) sich über jemanden auslassen, über jemanden oder etwas klatschen |
• gossip | → cancaner | ↔ tratschen — abwertend: über andere abfällig reden |