English

Detailed Translations for bear malice from English to Dutch

bear malice:

to bear malice verbe (bears malice, bearing malice)

  1. to bear malice (bear a grudge; blame; reprimand; )
    beschuldigen; iemand iets verwijten; blameren; kwalijk nemen; nadragen; voor de voeten gooien; iemand iets aanrekenen; laken; aanwrijven
  2. to bear malice (bear a grudge; have a grudge; harbour a grudge)
    wrokken; wrok koesteren

Conjugations for bear malice:

present
  1. bear malice
  2. bear malice
  3. bears malice
  4. bear malice
  5. bear malice
  6. bear malice
present perfect
  1. have bore malice
  2. have bore malice
  3. has bore malice
  4. have bore malice
  5. have bore malice
  6. have bore malice
past continuous
  1. was bearing malice
  2. were bearing malice
  3. was bearing malice
  4. were bearing malice
  5. were bearing malice
  6. were bearing malice
future
  1. shall bear malice
  2. will bear malice
  3. will bear malice
  4. shall bear malice
  5. will bear malice
  6. will bear malice
continuous present
  1. am bearing malice
  2. are bearing malice
  3. is bearing malice
  4. are bearing malice
  5. are bearing malice
  6. are bearing malice
subjunctive
  1. be bore malice
  2. be bore malice
  3. be bore malice
  4. be bore malice
  5. be bore malice
  6. be bore malice
diverse
  1. bear malice!
  2. let's bear malice!
  3. bore malice
  4. bearing malice
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

Translation Matrix for bear malice:

NounRelated TranslationsOther Translations
beschuldigen accusing
kwalijk nemen blame; reproach; reproof
laken cloth; linen; sheet; table-cloth; table-cover; woollen fabric
VerbRelated TranslationsOther Translations
aanwrijven bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach accuse; blame; discredit; hold against; hold it against s.o.; rebuke; remove; reprimand; reproach; resent
beschuldigen bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach accuse; blame; charge; charge with; denounce; discredit; hold against; imputate; incriminate; insinuate; rebuke; reprimand; reproach
blameren bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach accuse; blame; bring shame on; discredit; disgrace; hold against; rebuke; reprimand; reproach
iemand iets aanrekenen bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach
iemand iets verwijten bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach blame; hold it against s.o.; rebuke; remove; reprimand; reproach; resent
kwalijk nemen bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach blame; hold it against s.o.; rebuke; remove; reprimand; reproach; resent
laken bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach accuse; blame; discredit; hold against; rebuke; reprimand; reproach
nadragen bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach accuse; blame; discredit; hold against; rebuke; reprimand; reproach
voor de voeten gooien bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach accuse; blame; discredit; hold against; rebuke; reprimand; reproach
wrok koesteren bear a grudge; bear malice; harbour a grudge; have a grudge
wrokken bear a grudge; bear malice; harbour a grudge; have a grudge

Related Translations for bear malice