Spanish

Detailed Translations for proyecto from Spanish to German

proyecto:

proyecto [el ~] nom

  1. el proyecto (plan)
    Projekt; Plan
  2. el proyecto (tesina; tesis)
    die Abhandlung; der Vortrag; die Arbeit
  3. el proyecto (plan; meta; objetivo; objeto)
    die Planung
  4. el proyecto (objetivo; meta; fin; )
    die Absicht; der Plan
  5. el proyecto (intencion; plan; objetivo; )
    die Intention; die Absicht; der Vorsatz; Ziel; der Zweck; der Endzweck
  6. el proyecto (intención; propósito; objetivo; )
    Augenmerk; die Absicht
  7. el proyecto
    die Zukunftsmusik
  8. el proyecto
    Projekt

Translation Matrix for proyecto:

NounRelated TranslationsOther Translations
Abhandlung proyecto; tesina; tesis
Absicht fin; gol; intencion; intención; meta; objetivo; objeto; plan; propósito; proyecto concepto; convicción; designio; disposición; gol; idea; intención; modo de ver; noción; opinión; portería; propósito; punto de vista
Arbeit proyecto; tesina; tesis actividad; cargo; círculo laboral; empleo; faena; fermentación; función; lugar de trabajo; memoria; misión; obra; ocupación; pequeño arreglo; profesión; quehacer; tarea; trabajito; trabajo; trabajo agrario por hora; trabajo asalariado; trabajo escrito
Augenmerk fin; gol; intención; meta; objetivo; objeto; plan; propósito; proyecto
Endzweck fin; gol; intencion; meta; objetivo; objeto; plan; proyecto objetivo; objetivo final
Intention fin; gol; intencion; meta; objetivo; objeto; plan; proyecto
Plan fin; gol; meta; objetivo; plan; propósito; proyecto altura; boceto; borrador; bosquejo; croquis; designio; disposición; estándar; gradación; intención; llano; mapa; mapa territorial; nivel; norma; piso; propósito
Planung meta; objetivo; objeto; plan; proyecto previsión
Projekt plan; proyecto Proyecto; altura; estándar; gradación; llano; nivel; norma; piso; propósito
Vorsatz fin; gol; intencion; meta; objetivo; objeto; plan; proyecto altura; bráctea; capa; designio; disposición; estándar; gradación; guarda; intención; llano; nivel; norma; piso; propósito
Vortrag proyecto; tesina; tesis alocución; arenga; charla; charlas; conferencia; conferencias; conversación; declamación; declamaciónes; dicción; discurso; discursos; disertación; disertaciónes; ejecución; ejecuciónes; encabezamiento; habla; idioma; informe; introducción; juicio; lectura en voz alta; lengua; lenguaje; modo de hablar; nota preliminar; palabra; ponencia; prefacio; presentación; propuesta de candidatos; prólogo; razón; recital; recitales; relación; terna; ternas; turno de lectura; versión
Ziel fin; gol; intencion; meta; objetivo; objeto; plan; proyecto acabado; afinado; apuesta; barniz; blanco; cinta de llegada; destino; destino de viaje; destino final; fin; final; gol; intencion; llegada; línea de llegada; marca; meta; mojón; objetivo; objeto; portería; poste de llegada; proveedor de destino; punto final; terminación
Zukunftsmusik proyecto
Zweck fin; gol; intencion; meta; objetivo; objeto; plan; proyecto apuesta; fin; gol; intencion; meta; objetivo; portería
- trabajo
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
Plan plan

Related Words for "proyecto":

  • proyectos

Synonyms for "proyecto":


Wiktionary Translations for proyecto:

proyecto
noun
  1. das, was verwirklicht werden soll
  2. neuartiger, temporärer Prozess zur Erreichung eines vorgegebenen Endzustandes Ein Prozessmodell

Cross Translation:
FromToVia
proyecto Projekt project — een zaak die men denkt uit te voeren of te onderzoeken
proyecto Konzept concept — een ontwerp, een project
proyecto Projekt project — planned endeavor
proyecto Entwurf; Plan; Projekt; Abriß; Riß; Grundriß projetdessein, idée de ce qu’on penser réaliser, conception des moyens qu’on croire utiles pour exécuter ce qu’on médite.

Proyecto:

Proyecto

  1. Proyecto
    Projekt

Translation Matrix for Proyecto:

NounRelated TranslationsOther Translations
Projekt Proyecto altura; estándar; gradación; llano; nivel; norma; piso; plan; propósito; proyecto

proyectar:

proyectar verbe

  1. proyectar
    projektieren
    • projektieren verbe (projektiere, projektierst, projektiert, projektierte, projektiertet, projektiert)
  2. proyectar (acotar; cerrar; definir; )
    abgrenzen; begrenzen; einzäunen; prellen; umzäunen; neppen; abzäunen; festlegen; einhegen; abstecken; trassieren; übervorteilen
    • abgrenzen verbe (grenze ab, grenzt ab, grenzte ab, grenztet ab, abgegrenzt)
    • begrenzen verbe (begrenze, begrenzest, begrenzt, begrenzte, begrenztet, begrenzt)
    • einzäunen verbe (zäune ein, zäunst ein, zäunt ein, zäunte ein, zäuntet ein, eingezäunt)
    • prellen verbe (prelle, prellst, prellt, prellte, prelltet, geprellt)
    • umzäunen verbe (zäune um, zäunst um, zäunt um, zäunte um, zäuntet um, umgezäunt)
    • neppen verbe (neppe, neppst, neppt, neppte, nepptet, geneppt)
    • abzäunen verbe (zäune ab, zäunst ab, zäunt ab, zäunte ab, zäuntet ab, abgezäunt)
    • festlegen verbe (lege fest, legst fest, legt fest, legte fest, legtet fest, festgelegt)
    • einhegen verbe (hege ein, hegst ein, hegt ein, hegte ein, hegtet ein, eingehegt)
    • abstecken verbe (stecke ab, steckst ab, steckt ab, steckte ab, stecktet ab, abgesteckt)
    • trassieren verbe (trassiere, trassierst, trassiert, trassierte, trassiertet, trassiert)
    • übervorteilen verbe (übervorteile, übervorteilst, übervorteilt, übervorteilte, übervorteiltet, übervorteilt)
  3. proyectar (concebir; crear; diseñar; )
    entwerfen; konzipieren
  4. proyectar (presentar; mostrar; parecer; )
    präsentieren; vorzeigen; zeigen; anbieten; vorstellen; vorführen; darbieten; feilbieten
    • präsentieren verbe (präsentiere, präsentierst, präsentiert, präsentierte, präsentiertet, präsentiert)
    • vorzeigen verbe (zeige vor, zeigst vor, zeigt vor, zog vor, zogt vor, vorgezogen)
    • zeigen verbe (zeige, zeigst, zeigt, zog, zogt, gezogen)
    • anbieten verbe (biete an, bietest an, bietet an, bot an, botet an, angeboten)
    • vorstellen verbe (stelle vor, stellst vor, stellt vor, stellte vor, stelltet vor, vorgestellt)
    • vorführen verbe (führe vor, führst vor, führt vor, führte vor, führtet vor, vorgeführt)
    • darbieten verbe (biete dar, bietest dar, bietet dar, bot dar, botet dar, dargeboten)
    • feilbieten verbe (feilbiete, feilbietest, feilbietet, feilbot, feilbotet, feilgeboten)

Conjugations for proyectar:

presente
  1. proyecto
  2. proyectas
  3. proyecta
  4. proyectamos
  5. proyectáis
  6. proyectan
imperfecto
  1. proyectaba
  2. proyectabas
  3. proyectaba
  4. proyectábamos
  5. proyectabais
  6. proyectaban
indefinido
  1. proyecté
  2. proyectaste
  3. proyectó
  4. proyectamos
  5. proyectasteis
  6. proyectaron
fut. de ind.
  1. proyectaré
  2. proyectarás
  3. proyectará
  4. proyectaremos
  5. proyectaréis
  6. proyectarán
condic.
  1. proyectaría
  2. proyectarías
  3. proyectaría
  4. proyectaríamos
  5. proyectaríais
  6. proyectarían
pres. de subj.
  1. que proyecte
  2. que proyectes
  3. que proyecte
  4. que proyectemos
  5. que proyectéis
  6. que proyecten
imp. de subj.
  1. que proyectara
  2. que proyectaras
  3. que proyectara
  4. que proyectáramos
  5. que proyectarais
  6. que proyectaran
miscelánea
  1. ¡proyecta!
  2. ¡proyectad!
  3. ¡no proyectes!
  4. ¡no proyectéis!
  5. proyectado
  6. proyectando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

proyectar [el ~] nom

  1. el proyectar
    die Projektion

Translation Matrix for proyectar:

NounRelated TranslationsOther Translations
Projektion proyectar proyección
VerbRelated TranslationsOther Translations
abgrenzen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo abrigar; acorralar; acotar; apear; camuflar; cercar; cercenar; cerrar; colocar; cubrir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; empotrar; encerrar; encubrir; estafar; guardar; limitar; planificar una ruta ó un proyecto; proteger; recortar; reducir; tapar; vallar
abstecken abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo alfilerar; delimitar; demarcar; elaborar; empotrar; planificar una ruta ó un proyecto; prender con alfilers; sujetar con alfileres
abzäunen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo abrigar; acorralar; acotar; apear; camuflar; cercar; cercenar; cerrar; colocar; cubrir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; empotrar; encerrar; encubrir; estafar; guardar; limitar; poner una valla; proteger; recortar; reducir; tapar; vallar
anbieten aparecer; demostrar; enseñar; exhibir; hacer la presentación de; manifestar; mostrar; ofertar; ofrecer; parecer; poner; presentar; proyectar; representar; someter a dar; elevar una instancia; entablar una querella; entregar; ofertar; ofrecer; presentar; presentar un escrito; presentar un proyecto; presentar una petición; promover; remitir una cuenta; sacrificar parte de los ingresos; someter; vender a domicilio
begrenzen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo abrigar; acorralar; acotar; apear; camuflar; cercar; cercenar; cerrar; colocar; cubrir; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; encubrir; estafar; guardar; limitar; proteger; recortar; reducir; tapar; truncar; vallar
darbieten aparecer; demostrar; enseñar; exhibir; hacer la presentación de; manifestar; mostrar; ofertar; ofrecer; parecer; poner; presentar; proyectar; representar; someter a acabar; actuar; dar; demostrar; enseñar; exhibir; exponer; expresar; figurar; hacer postura; hacer teatro; mostrar; ofertar; ofrecer; participar en el juego; poner en escena; presentar; presentar una petición
einhegen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adjuntar; agregar; aislar; añadir; cercar; ceñir; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; delimitar; demarcar; dominar; empotrar; encapsular; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; restringir; rodear
einzäunen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
entwerfen concebir; crear; diseñar; extraer; proyectar; sacar con pala; trabajar con pala; trazar armar; bostezar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; definir; desarrollar; describir; detallar; diseñar; escribir en; explicar; fabricar; formar; ganar; hacer; hacer un boceto; montar; producir; remendar; reparar; trazar
feilbieten aparecer; demostrar; enseñar; exhibir; hacer la presentación de; manifestar; mostrar; ofertar; ofrecer; parecer; poner; presentar; proyectar; representar; someter a comercializar; comerciar; vender; vender a domicilio; venderse
festlegen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo acordar; amarrar; arreglar; atar; caducar; colocar; colocarse; comenzar; comprobar; concebir; concluir; constatar; constituir; construir; contratar; convenir en; decidir; decidirse a; definir; delimitar; demarcar; describir; destinar; detallar; determinar; elaborar; especificar; establecer; estacionar; estipular; estructurar; expirar; fijar; identificar; imponer en una cuenta de ahorros; inmovilizar; instalar; montar; planificar una ruta ó un proyecto; poner por escrito; precisar; resolver; sujetar; terminar; vencer
konzipieren concebir; crear; diseñar; extraer; proyectar; sacar con pala; trabajar con pala; trazar
neppen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo acotar; afligir; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atormentar; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar un sablazo; defraudar; destronar; embarullar; embromar; emporcarse; engañar; enredar; estafar; fastidiar; frangollar; hacer mal; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; hacer una mala jugada; incordiar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
prellen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo acotar; agarrar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; burlarse; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar el pego; dar salida; dar un sablazo; defraudar; depositar; desconectar; despistar; destituir; destronar; dársela; embarullar; emporcarse; engañar; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mancharse; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear
projektieren proyectar
präsentieren aparecer; demostrar; enseñar; exhibir; hacer la presentación de; manifestar; mostrar; ofertar; ofrecer; parecer; poner; presentar; proyectar; representar; someter a dar; demostrar; enseñar; entregar; exhibir; exponer; expresar; hacer la presentación de; hacer postura; lucir; manifestar; mostrar; ofertar; ofrecer; ostentar; poner; presentar; presentar una petición; representar; revelar
trassieren abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo delimitar; demarcar; elaborar; encontrar; localizar; planificar una ruta ó un proyecto
umzäunen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida

Synonyms for "proyectar":


Wiktionary Translations for proyectar:


Cross Translation:
FromToVia
proyectar schleudern hurl — throw with force
proyectar modellieren model — use as a model
proyectar ragen; hervorragen; herausragen; vorspringen; vorstehen; überstehen project — extend beyond a surface
proyectar projizieren; werfen project — cast (image/shadow)
proyectar ausfahren project — extend outward
proyectar projektieren; planen; hochrechnen; erwarten; vorhersagen; voraussagen; vorausberechnen project — make plans for; forecast
proyectar planen; projektieren; entwerfen projeter — Former le dessein de, avoir l’idée de faire

Related Translations for proyecto