Spanish

Detailed Translations for deshonra from Spanish to German

deshonra:

deshonra [el ~] nom

  1. el deshonra (oprobio; oveja negra)
    der Schandfleck; Schandmal

deshonra [la ~] nom

  1. la deshonra (escándalo; vergüenza; deshonor; oprobio; ignominia)
    der Skandal
  2. la deshonra (culpa; mancha; reproche)
    der Vorwurf; der Tadel
  3. la deshonra (cercenamiento; corte; poda; )
    die Senkung; die Verminderung; die Schrumpfung; die Herabsetzung; die Verringerung; die Beschneidung; die Schändung

Translation Matrix for deshonra:

NounRelated TranslationsOther Translations
Beschneidung cercenamiento; corte; deshonor; deshonra; poda; recorte; recorte salarial; reducción de los gastos; reducción salarial circuncisión; despuntar; poda; podar; reducción; restricción
Herabsetzung cercenamiento; corte; deshonor; deshonra; poda; recorte; recorte salarial; reducción de los gastos; reducción salarial aminoración; baja; caída de los precios; deducción; degradación; denigración; descenso; descuento; desprecio; disminución; menosprecio; merma; rebaja; recorte; recorte salarial; reducción; reducción de los gastos; reducción de precios; reducción salarial; vergüenza
Schandfleck deshonra; oprobio; oveja negra oveja negra; tacha
Schandmal deshonra; oprobio; oveja negra
Schrumpfung cercenamiento; corte; deshonor; deshonra; poda; recorte; recorte salarial; reducción de los gastos; reducción salarial carencia; contracción; disminución; erupción; estallido; exabrupto; explosión; recorte salarial; reducción de los gastos; reducción salarial; resecación
Schändung cercenamiento; corte; deshonor; deshonra; poda; recorte; recorte salarial; reducción de los gastos; reducción salarial abuso; estupro; profanación; violación; violentar
Senkung cercenamiento; corte; deshonor; deshonra; poda; recorte; recorte salarial; reducción de los gastos; reducción salarial ahorro; bajo nivel; cuesta; declive; depresión; descenso de la matriz; disminución; economía; hacer bajar; hacer descender; hueco; hundimiento; hundimiento del suelo; prolapso; recorte salarial; reducción de gastos; reducción de los gastos; reducción salarial; socavón; valle; vertiente
Skandal deshonor; deshonra; escándalo; ignominia; oprobio; vergüenza afluencia; agitación; aglomeración; barullo; escándalo; estruendo; ruido; tumulto
Tadel culpa; deshonra; mancha; reproche admonición; amonestación; aviso; recriminación; regañina; regañinas; reprensiones; reprimenda; reprimendas; reprobación; reproche
Verminderung cercenamiento; corte; deshonor; deshonra; poda; recorte; recorte salarial; reducción de los gastos; reducción salarial ahorro; bajada; caída; debilitación; descenso; disminución; economía; recesión; recorte salarial; reducción; reducción de gastos; reducción de los gastos; reducción salarial; regresión; restricción
Verringerung cercenamiento; corte; deshonor; deshonra; poda; recorte; recorte salarial; reducción de los gastos; reducción salarial ahorro; debilitación; diminutivo; disminución; economía; empequeñecimiento; recesión; recorte salarial; reducción; reducción de gastos; reducción de los gastos; reducción salarial; regresión
Vorwurf culpa; deshonra; mancha; reproche

Synonyms for "deshonra":


Wiktionary Translations for deshonra:

deshonra
noun
  1. erhebliche Beeinträchtigung des Ansehens, durch andere beigebracht

Cross Translation:
FromToVia
deshonra Blamage; Schande contempt — a state of being despised or dishonored
deshonra Blamage blamage — een afgang veroorzaakt door eigen falen

deshonrar:

deshonrar verbe

  1. deshonrar (profanar; violar)
    schänden; entwürdigen; entweihen; entehren; freveln
    • schänden verbe (schände, schändest, schändet, schändete, schändetet, geschändet)
    • entwürdigen verbe (entwürdige, entwürdigst, entwürdigt, entwürdigte, entwürdigtet, entwürdigt)
    • entweihen verbe (entweihe, entweihst, entweiht, entweihte, entweihtet, entweiht)
    • entehren verbe (entehre, entehrst, entehrt, entehrte, entehrtet, entehrt)
    • freveln verbe (frevle, frevelst, frevelt, frevelte, freveltet, gefrevelt)
  2. deshonrar (forzar; atacar; violar)
    schänden; verletzen; angreifen; überfallen
    • schänden verbe (schände, schändest, schändet, schändete, schändetet, geschändet)
    • verletzen verbe (verletze, verletzt, verletzte, verletztet, verletzt)
    • angreifen verbe (greife an, greifest an, greift an, griff an, grifft an, angegriffen)
    • überfallen verbe (überfalle, überfällst, überfällt, überfiel, überfielt, überfallen)

Conjugations for deshonrar:

presente
  1. deshonro
  2. deshonras
  3. deshonra
  4. deshonramos
  5. deshonráis
  6. deshonran
imperfecto
  1. deshonraba
  2. deshonrabas
  3. deshonraba
  4. deshonrábamos
  5. deshonrabais
  6. deshonraban
indefinido
  1. deshonré
  2. deshonraste
  3. deshonró
  4. deshonramos
  5. deshonrasteis
  6. deshonraron
fut. de ind.
  1. deshonraré
  2. deshonrarás
  3. deshonrará
  4. deshonraremos
  5. deshonraréis
  6. deshonrarán
condic.
  1. deshonraría
  2. deshonrarías
  3. deshonraría
  4. deshonraríamos
  5. deshonraríais
  6. deshonrarían
pres. de subj.
  1. que deshonre
  2. que deshonres
  3. que deshonre
  4. que deshonremos
  5. que deshonréis
  6. que deshonren
imp. de subj.
  1. que deshonrara
  2. que deshonraras
  3. que deshonrara
  4. que deshonráramos
  5. que deshonrarais
  6. que deshonraran
miscelánea
  1. ¡deshonra!
  2. ¡deshonrad!
  3. ¡no deshonres!
  4. ¡no deshonréis!
  5. deshonrado
  6. deshonrando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for deshonrar:

NounRelated TranslationsOther Translations
angreifen acometer; atacar
VerbRelated TranslationsOther Translations
angreifen atacar; deshonrar; forzar; violar acometer; agredir; asaltar; atacar; cuestionar; impugnar
entehren deshonrar; profanar; violar
entweihen deshonrar; profanar; violar abusar de; dañar; deformar; desfigurar; fracturar; quebrantar; refractar; romper
entwürdigen deshonrar; profanar; violar
freveln deshonrar; profanar; violar
schänden atacar; deshonrar; forzar; profanar; violar afear; deformar; desfigurar; deslucir; hacer feo; malformar
verletzen atacar; deshonrar; forzar; violar afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; causar perjuicio; chocar; contusionar; dañar; debilitar; deteriorar; difamar; doler; hablar mal; hacer daño; hacer daño a; hacer daño a una persona; hacer dolor; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; magullar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; picar; postergar; torturar; violar
überfallen atacar; deshonrar; forzar; violar acometer; asaltar; atracar; coger de sorpresa; invadir; pillar; privar; privar de; quitar; robar; sobrevenir; sorprender; tomar desprevenido

Synonyms for "deshonrar":


Wiktionary Translations for deshonrar:


Cross Translation:
FromToVia
deshonrar entehren onteren — 1
deshonrar blamieren blameren — onteren
deshonrar entehren; besudeln bezoedelen — te schande maken