Spanish

Detailed Translations for acosar from Spanish to German

acosar:

acosar verbe

  1. acosar (darse prisa; cazar; apresurarse)
    hetzen; eilen; hasten; wetzen
    • hetzen verbe (hetze, hetzt, hetzte, hetztet, gehetzt)
    • eilen verbe (eile, eilst, eilt, eilte, eiltet, geeilt)
    • hasten verbe (haste, hastest, hastet, hastete, hastetet, gehastet)
    • wetzen verbe (wetze, wetzt, wetzte, wetztet, gewetzt)
  2. acosar (dar prisa; darse prisa; ir corriendo; )
    sich beeilen; hasten; eilen; jagen; hetzen; wetzen
    • sich beeilen verbe (beeile mich, beeilst dich, beeilt sich, beeilte sich, beeiltet euch, sich beeilt)
    • hasten verbe (haste, hastest, hastet, hastete, hastetet, gehastet)
    • eilen verbe (eile, eilst, eilt, eilte, eiltet, geeilt)
    • jagen verbe (jage, jagst, jagt, jagte, jagtet, gejagt)
    • hetzen verbe (hetze, hetzt, hetzte, hetztet, gehetzt)
    • wetzen verbe (wetze, wetzt, wetzte, wetztet, gewetzt)

Conjugations for acosar:

presente
  1. acoso
  2. acosas
  3. acosa
  4. acosamos
  5. acosáis
  6. acosan
imperfecto
  1. acosaba
  2. acosabas
  3. acosaba
  4. acosábamos
  5. acosabais
  6. acosaban
indefinido
  1. acosé
  2. acosaste
  3. acosó
  4. acosamos
  5. acosasteis
  6. acosaron
fut. de ind.
  1. acosaré
  2. acosarás
  3. acosará
  4. acosaremos
  5. acosaréis
  6. acosarán
condic.
  1. acosaría
  2. acosarías
  3. acosaría
  4. acosaríamos
  5. acosaríais
  6. acosarían
pres. de subj.
  1. que acose
  2. que acoses
  3. que acose
  4. que acosemos
  5. que acoséis
  6. que acosen
imp. de subj.
  1. que acosara
  2. que acosaras
  3. que acosara
  4. que acosáramos
  5. que acosarais
  6. que acosaran
miscelánea
  1. ¡acosa!
  2. ¡acosad!
  3. ¡no acoses!
  4. ¡no acoséis!
  5. acosado
  6. acosando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for acosar:

VerbRelated TranslationsOther Translations
eilen acosar; apresurar; apresurarse; cazar; dar prisa; darse prisa; hacer subir; incitar; instigar; ir corriendo acelerar; adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; apurarse; aspirar a; atosigar; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; avanzar; correr; correr velozmente; crecer; dar prisa; darse prisa; delirar; desvariar; divagar; galopear; hacer subir; hacer tempo; hacerse mayor; instigar; ir al galope; ir al trote; ir apresuradamente; ir corriendo; ir más rápido; ir volando; irse a cazar; irse volando; levantar; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse; sprintar; trotar
hasten acosar; apresurar; apresurarse; cazar; dar prisa; darse prisa; hacer subir; incitar; instigar; ir corriendo acelerar; adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; avanzar; correr; correr velozmente; crecer; dar prisa; darse prisa; delirar; desvariar; divagar; galopear; hacer subir; hacer tempo; hacerse mayor; instigar; ir al galope; ir al trote; ir apresuradamente; ir corriendo; ir volando; irse a cazar; irse volando; levantar; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse; sprintar; trotar
hetzen acosar; apresurar; apresurarse; cazar; dar prisa; darse prisa; hacer subir; incitar; instigar; ir corriendo acelerar; adelantar; afanarse tras; aguijonear; apresurar; apresurarse; arriar; aspirar a; atizar; atosigar; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; avanzar; cazar; correr; correr velozmente; crecer; dar prisa; darse prisa; delirar; desvariar; divagar; empujar; espolear; esprintar; exasperar; excitar; fomentar; galopear; hacer subir; hacer tempo; hacerse mayor; impulsar; incitar; instigar; ir al galope; ir al trote; ir apresuradamente; ir corriendo; ir volando; irse a cazar; irse volando; levantar; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse; rabiar; sprintar; trotar
jagen acosar; apresurar; apresurarse; dar prisa; darse prisa; hacer subir; incitar; instigar; ir corriendo acelerar; adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; avanzar; cazar; chillar; correr; correr velozmente; crecer; dar gritos; dar prisa; dar voces; darse prisa; delirar; desvariar; divagar; galopear; gritar; gritar a voces; hacer estragos; hacer subir; hacer tempo; hacerse mayor; impulsar; instigar; ir al galope; ir al trote; ir apresuradamente; ir corriendo; ir volando; irse a cazar; irse volando; ladrar; levantar; meter prisa; padecer de estrés; pegar voces; perseguir; precipitarse; rabiar; sprintar; trotar; vocear
sich beeilen acosar; apresurar; apresurarse; dar prisa; darse prisa; hacer subir; incitar; instigar; ir corriendo adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; avanzar; crecer; darse prisa; delirar; divagar; hacer subir; hacerse mayor; instigar; ir apresuradamente; ir volando; irse a cazar; levantar; meter prisa; perseguir; precipitarse
wetzen acosar; apresurar; apresurarse; cazar; dar prisa; darse prisa; hacer subir; incitar; instigar; ir corriendo acelerar; adelantar; afanarse tras; afilar; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; avanzar; correr; correr velozmente; crecer; dar prisa; darse prisa; delirar; desvariar; divagar; galopear; hacer subir; hacer tempo; hacerse mayor; instigar; ir al galope; ir al trote; ir apresuradamente; ir corriendo; ir volando; irse a cazar; irse volando; levantar; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse; pulir; sprintar; trotar

Synonyms for "acosar":


Wiktionary Translations for acosar:


Cross Translation:
FromToVia
acosar einschüchtern; schikanieren; kujonieren bully — to intimidate
acosar kujonieren; drangsalieren; tyrannisieren bully — act aggressively towards
acosar stalken stalk — to (try to) follow or contact someone constantly, often resulting in harassment
acosar bedrängen belagen — agressief zijn jegens iemand