Spanish

Detailed Translations for pillo from Spanish to German

pillo:

pillo [el ~] nom

  1. el pillo (granuja; diablillo; tunante)
    die Rotznase; der Lausbub; der Bengel; der Schelm
  2. el pillo (pícaro; golfillo; pilluelo; )
    der Lümmel; der Racker; der Schlingel; der Schuft; der Rüpel; der Schelm; der Bengel; der Flegel; der Strolch; der Frechdachs; der Halunke; der Schurke; der Spitzbube; der Grobian; der Lausejunge
  3. el pillo (bribón; trasto; niño travieso; )
    der Schurke; der Kriminelle; der Gauner; der Halunke; der Schlingel; der Gangster; der Schalk; der Racker; der Spitzbube; der Nichtsnutz; der Strolch; der Lausbube; der Frevler; Galgengesicht; der Verbrecher; der Schuft; der Taugenichts; der Übeltäter; der Schelm; der Flegel; Scheusal
  4. el pillo (tunante; pícaro; gamberro; )
    der Gauner; der Schelm; der Lausbube; der Taugenichts; der Rüpel; der Bengel; der Flegel; der Lümmel; der Schurke; der Frechdachs; der Racker; der Lausejunge; der Straßenjunge
  5. el pillo (pícaro; payaso; bufón; )
    der Spitzbube; der Gauner; der Gangster; der Halunke; der Schurke; der Racker; Galgengesicht; der Possenreißer
  6. el pillo (zorro)
    der Schlauberger; der Pfiffikus; der Schlaumeier

Translation Matrix for pillo:

NounRelated TranslationsOther Translations
Bengel bribón; diablillo; galopín; gamberro; golfillo; granuja; pillete; pillo; pilluelo; pícaro; tunante; zorro chico; golfillo; pilletes; pillos; pícaros
Flegel bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; gamberro; golfillo; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pilluelo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio; zorro agricultor; aldeano; atrevido; bribón; bruto; cabrón; campesino; capullo; cateto; chico; chico brutal; chico fresco; chico insolente; crío descarado; desgraciado; eructo; gamberro; golfillo; granjero; granuja; grosero; jota; mal bicho; mal educado; mala bestia; maleducado; mastuerzo; mentecato; miserable; paleto; palurdo; patán; pedazón; persona insolente; persona torpe; pilletes; pillos; proleta; pícaros; sinvergüenza; tonto; torpe; trozón; tunante
Frechdachs bribón; galopín; gamberro; golfillo; granuja; pillete; pillo; pilluelo; pícaro; tunante; zorro chico; golfillo
Frevler bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio bandido; bandolero; bribón; canalla; gamberro; granuja; malvado; profanador
Galgengesicht bribón; bromista; bufón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; guasón; malapieza; niña traviesa; niño travieso; payaso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio
Gangster bribón; bromista; bufón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; guasón; malapieza; niña traviesa; niño travieso; payaso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio bandido
Gauner bribón; bromista; bufón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; gamberro; golfillo; granuja; granujita; guasón; malapieza; niña traviesa; niño travieso; payaso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio bribón; cabrón; chico; golfillo; mal bicho; mala bestia; ratero; tunante
Grobian bribón; galopín; gamberro; golfillo; granuja; pillo; pilluelo; pícaro; tunante; zorro agricultor; aldeano; bellaco; bruto; buche; cabrón; campesino; capullo; cateto; desgraciado; eructo; gamberro; gilipollas; gilipuertas; granjero; granuja; grosero; hijo de puta; imbécil; jota; mal educado; maleducado; mastuerzo; mentecato; miserable; paleto; palurdo; patán; pedazón; persona insolente; persona torpe; picha; polla; proleta; saco; sinvergüenza; sodomita; tonto; torpe; tronera; trozón
Halunke bribón; bromista; bufón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; gamberro; golfillo; granuja; granujita; guasón; malapieza; niña traviesa; niño travieso; payaso; pillastre; pillete; pillo; pilluelo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio; zorro bellaco; bribón; cabrón; granuja; mal bicho; mala bestia; tunante
Kriminelle bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio criminal; culpable; delincuente; infractor; malhechor; pícaro; sinvergüenza; transgresor
Lausbub diablillo; granuja; pillo; tunante apestoso; asqueroso; bribón; bromista; bufón; cabrón; canalla; cerdo; chocarrero; cochino; diablillo; gracioso; guasón; mal bicho; mala bestia; mofeta; payaso; puerco; pícaro
Lausbube bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; gamberro; golfillo; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio bribón; chico; golfillo; granuja; pilluelo; pícaro
Lausejunge bribón; galopín; gamberro; golfillo; granuja; pillete; pillo; pilluelo; pícaro; tunante; zorro chico; golfillo
Lümmel bribón; galopín; gamberro; golfillo; granuja; pillete; pillo; pilluelo; pícaro; tunante; zorro agricultor; ala; aldeano; bruto; campesino; capullo; cateto; chico; eructo; gamberro; golfillo; granjero; granuja; grosero; jota; mal educado; mentecato; paleto; palurdo; patán; pedazo de animal; persona torpe; tonto; torpe
Nichtsnutz bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio inútil; trasto
Pfiffikus pillo; zorro
Possenreißer bribón; bromista; bufón; guasón; malapieza; payaso; pillo; pícaro
Racker bribón; bromista; bufón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; gamberro; golfillo; granuja; granujita; guasón; malapieza; niña traviesa; niño travieso; payaso; pillastre; pillete; pillo; pilluelo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio; zorro bribón; chico; golfillo; granuja; pilluelo; pícaro
Rotznase diablillo; granuja; pillo; tunante mocosuelo
Rüpel bribón; galopín; gamberro; golfillo; granuja; pillete; pillo; pilluelo; pícaro; tunante; zorro agitador; agitadora; ala; alborotador; bruto; cateto; causante; chico; gamberro; golfillo; golfo; granuja; grosero; instigador; mal educado; mentecato; paleto; palurdo; patán; pedazo de animal; persona torpe; tonto; torpe; travieso
Schalk bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio apestoso; asqueroso; boba; bobo; bribón; bromista; bromistas; bufón; burlón; cabrón; canalla; cerdo; chocarrero; cochino; diablillo; gracioso; granuja; guasón; loco; mal bicho; mala bestia; mofeta; necio; nulidad; payaso; pilluelo; puerco; pícaro; simplón; socarrón; tipos chistosos; tonto; truhán; tunante
Schelm bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; diablillo; galopín; gamberro; golfillo; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pilluelo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio; zorro bribón; burlón; cabrón; chico; golfillo; granuja; guasón; mal bicho; mala bestia; payaso; pilluelo; pícaro; tunante
Scheusal bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio adefesio; antipático; birria; bribón; canalla; chinche; chucho; desgraciado; endriago; engendro; esperpento; hombre desagradable; monstruo; pillería; tipo feo; tunante; tío repulsivo; vicioso
Schlauberger pillo; zorro avaro; avispados; bribón; bromista; bufón; burlón; chocarrero; despabilados; espabilados; guasón; lagarta; lagartas; lince; linces; payaso; personas astutas; personas ladinas; personas taimadas; pillos; pícaro; socarrón; tipo listo; tipos astutos; tipos listos; vivales; zorros
Schlaumeier pillo; zorro as; avispados; despabilados; espabilados; hacha; lagarta; lagartas; lince; linces; personas astutas; personas ladinas; personas taimadas; pillos; tipo listo; tipos astutos; tipos listos; vivales; zorros
Schlingel bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; gamberro; golfillo; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pilluelo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio; zorro bribón; cabrón; cateto; granuja; mal bicho; mala bestia; paleto; pilletes; pillos; pilluelo; pícaro; pícaros; tunante; tío estupendo
Schuft bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; gamberro; golfillo; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pilluelo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio; zorro ala; aldeano; bellaco; bruto; buche; cabrón; campesino; canalla; cateto; chorro; desastrado; desgraciado; gamberro; gilipollas; gilipuertas; granjero; granuja; grosero; hijo de puta; imbécil; ladrón; mal educado; mala persona; maleducado; malo; malvado; mastuerzo; mentecato; miserable; paleto; palurdo; patán; pedazo de animal; pedazón; persona torpe; picha; pobre desgraciado; pobre diablo; polla; proleta; saco; sodomita; tonto; torpe; tronera; trozón
Schurke bribón; bromista; bufón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; gamberro; golfillo; granuja; granujita; guasón; malapieza; niña traviesa; niño travieso; payaso; pillastre; pillete; pillo; pilluelo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio; zorro apestoso; asqueroso; bellaco; bribón; bromista; bruto; bufón; cabrón; canalla; cerdo; chocarrero; chorro; cochino; diablillo; gracioso; granuja; guasón; ladrón; mal bicho; mala bestia; mala persona; malo; malvado; mofeta; payaso; puerco; pícaro
Spitzbube bribón; bromista; bufón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; gamberro; golfillo; granuja; granujita; guasón; malapieza; niña traviesa; niño travieso; payaso; pillastre; pillete; pillo; pilluelo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio; zorro bribón; cabrón; mal bicho; mala bestia; tunante
Straßenjunge gamberro; golfillo; granuja; pillete; pillo; pícaro; tunante chico; golfillo; golfo; niño que siempre está en la calle sin vigilancia; niño sin maneras que anda suelto por la calle
Strolch bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; gamberro; golfillo; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pilluelo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio; zorro
Taugenichts bribón; canalla; chinche; criminal; delincuente; desalmado; galopín; gamberro; golfillo; granuja; granujita; malapieza; niña traviesa; niño travieso; pillastre; pillete; pillo; pícaro; rufián; sinvergüenza; trasto; truhán; tunante; vicio apestoso; asqueroso

Synonyms for "pillo":


Wiktionary Translations for pillo:

pillo
  1. auf unmoralische Art schlau
noun
  1. jmd., der moralisch verwerflich handelt
  2. umgangssprachlich, scherzhaft: kleines, keckes, drolliges Kind
  3. umgangssprachlich, im weitesten Sinne: schlauer, durchtriebener Mensch

Cross Translation:
FromToVia
pillo schlau; clever; gescheit; klug; patent clever — mentally quick or sharp
pillo smart; clever fly — quick-witted
pillo Duckmäuser; Duckmäuserin; Kriecher; Kriecherin sneak — a cheat; con artist; trickster
pillo Schleicher; Schleicherin sneaker — one who sneaks
pillo Gauner; Schurke schurk — een persoon die kwaad bedrijft
pillo Taugenichts; Bengel deugniet — een ondeugend kind
pillo Schurke; Spitzbube boef — 1.iemand die zich onbehoorlijk of misdadig gedraagt

pillar:

pillar verbe

  1. pillar (atrapar; comprender; detener; )
    schnappen; ertappen; erwischen; fangen; fassen; erfassen; ergreifen
    • schnappen verbe (schnappe, schnappst, schnappt, schnappte, schnapptet, geschnappt)
    • ertappen verbe
    • erwischen verbe (erwische, erwischst, erwischt, erwischte, erwischtet, erwischt)
    • fangen verbe (fange, fängst, fängt, fing, finget, gefangen)
    • fassen verbe (fasse, fasst, fasste, fasstet, gefasst)
    • erfassen verbe (erfaße, erfaßt, erfaßte, erfaßtet, erfaßt)
    • ergreifen verbe (ergreife, ergreifst, ergreift, ergriff, ergrifft, ergriffen)
  2. pillar (saquear; vaciar)
    plündern; ausnehmen; auspressen
    • plündern verbe (plündere, plünderst, plündert, plünderte, plündertet, geplündert)
    • ausnehmen verbe (nehme aus, nimmst aus, nimmt aus, nahm aus, nahmt aus, ausgenommen)
    • auspressen verbe (presse aus, presst aus, presste aus, presstet aus, ausgepreßt)
  3. pillar (hurgar; agarrar)
    stöbern; kramen; grapschen; grabbeln; wühlen; schachern; rummeln; herumkramen; grapsen
    • stöbern verbe (stöbere, stöberst, stöbert, stöberte, stöbertet, gestöbert)
    • kramen verbe (krame, kramst, kramt, kramte, kramtet, gekramt)
    • grapschen verbe (grapsche, grapschst, grapscht, grapschte, grapschtet, gegrapscht)
    • grabbeln verbe (grabble, grabbelst, grabbelt, grabbelte, grabbeltet, gegrabbelt)
    • wühlen verbe (wühle, wühlst, wühlt, wühlte, wühltet, gewühlt)
    • schachern verbe (schachere, schacherst, schachert, schacherte, schachertet, geschachert)
    • rummeln verbe (rummele, rummelst, rummelt, rummelte, rummeltet, gerummelt)
    • herumkramen verbe (krame herum, kramst herum, kramt herum, kramte herum, kramtet herum, herumgekramt)
    • grapsen verbe (grapse, grapst, grapste, grapstet, gegrapst)
  4. pillar (abrazarse a; enganchar; agarrar; )
    klammern; umklammern; zwängen
    • klammern verbe (klammere, klammerst, klammert, klammerte, klammertet, geklammert)
    • umklammern verbe (umklammere, umklammerst, umklammert, umklammerte, umklammertet, umklammert)
    • zwängen verbe (zwänge, zwängst, zwängt, zwängte, zwängtet, gezwängt)
  5. pillar (robar; quitar; saquear; desvalijar)
    rauben; stehlen; ausrauben; plündern; ausplündern
    • rauben verbe (raube, raubst, raubt, raubte, raubtet, geraub)
    • stehlen verbe (stehle, stiehlst, stiehlt, stahl, stahlet, gestohlen)
    • ausrauben verbe (raube aus, raubst aus, raubt aus, raubte aus, raubtet aus, ausgeraubt)
    • plündern verbe (plündere, plünderst, plündert, plünderte, plündertet, geplündert)
    • ausplündern verbe (plündere aus, plünderst aus, plündert aus, plünderte aus, plündertet aus, ausgeplündert)
  6. pillar (robar; privar; quitar; asaltar; privar de)
    überfallen; rauben; plündern; ausrauben; ausplündern
    • überfallen verbe (überfalle, überfällst, überfällt, überfiel, überfielt, überfallen)
    • rauben verbe (raube, raubst, raubt, raubte, raubtet, geraub)
    • plündern verbe (plündere, plünderst, plündert, plünderte, plündertet, geplündert)
    • ausrauben verbe (raube aus, raubst aus, raubt aus, raubte aus, raubtet aus, ausgeraubt)
    • ausplündern verbe (plündere aus, plünderst aus, plündert aus, plünderte aus, plündertet aus, ausgeplündert)

Conjugations for pillar:

presente
  1. pillo
  2. pillas
  3. pilla
  4. pillamos
  5. pilláis
  6. pillan
imperfecto
  1. pillaba
  2. pillabas
  3. pillaba
  4. pillábamos
  5. pillabais
  6. pillaban
indefinido
  1. pillé
  2. pillaste
  3. pilló
  4. pillamos
  5. pillasteis
  6. pillaron
fut. de ind.
  1. pillaré
  2. pillarás
  3. pillará
  4. pillaremos
  5. pillaréis
  6. pillarán
condic.
  1. pillaría
  2. pillarías
  3. pillaría
  4. pillaríamos
  5. pillaríais
  6. pillarían
pres. de subj.
  1. que pille
  2. que pilles
  3. que pille
  4. que pillemos
  5. que pilléis
  6. que pillen
imp. de subj.
  1. que pillara
  2. que pillaras
  3. que pillara
  4. que pilláramos
  5. que pillarais
  6. que pillaran
miscelánea
  1. ¡pilla!
  2. ¡pillad!
  3. ¡no pilles!
  4. ¡no pilléis!
  5. pillado
  6. pillando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for pillar:

NounRelated TranslationsOther Translations
klammern grapa; punto; sutura
VerbRelated TranslationsOther Translations
ausnehmen pillar; saquear; vaciar abusar de; agarrar; alzar; amanecer; aprovecharse de; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; deber; dejar prestado; dejar vacío; depositar; desconectar; deshacer; destacar; destituir; destripar arenques; destronar; dársela; engañar; estafar; extraer; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; iluminar; joder; limpiar; mentir; pegarle a una persona; pegarse; prestar; provocar; quitar; robar con engaño; sacar; sacar de; socaliñar; timar; tomar de; tomar el pelo; trapacear; vaciar
ausplündern asaltar; desvalijar; pillar; privar; privar de; quitar; robar; saquear desvalijar; sacudir; saquear; zarandear
auspressen pillar; saquear; vaciar estrujar; explotar; exprimir
ausrauben asaltar; desvalijar; pillar; privar; privar de; quitar; robar; saquear acometer; asaltar; atracar; sacudir; sorprender; zarandear
erfassen atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adjuntar; adquirir; adueñarse de; agarrar; agregar; aislar; apoderarse de; aprehender; apresar; aprisionar; arrestar; atrapar; añadir; capturar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; despertar curiosidad; detener; dominar; encapsular; encerrar; englobar; enredar; entender; envolver; fascinar; incluir; indiciar; intrigar; limitar; obsesionar; obtener; oír; pescar; prender; registrar; restringir; tomar
ergreifen atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar adquirir; adueñarse de; agarrar; apoderarse de; aprehender; apresar; aprisionar; arrestar; atrapar; capturar; coger; coger preso; coger prisionero; conmocionar; despertar curiosidad; detener; enredar; fascinar; intrigar; obsesionar; obtener; pescar; prender; tomar
ertappen atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar coger; sorprender
erwischen atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar agarrar; apresar; atrapar; capturar; coger; despertar curiosidad; enredar; fascinar; intrigar; obsesionar; pescar; prender; sorprender; tomar
fangen atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar agarrar; apresar; atrapar; capturar; coger; despertar curiosidad; enredar; fascinar; hacer tempo; intrigar; obsesionar; pescar; prender; tomar
fassen atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar abordar; adquirir; adueñarse de; agarrar; agarrarse a; apoderarse de; aprehender; apresar; aprisionar; arrestar; atrapar; calar; captar; capturar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; concebir; contenerse; controlarse; darse cuenta de; despertar curiosidad; detener; distinguir; dominarse; engastar; engañar; enredar; entender; estafar; fascinar; intrigar; obsesionar; obtener; pescar; prender; reconocer; timar; tomar; trabar
grabbeln agarrar; hurgar; pillar apoderarse de; apresar; atrapar; capturar; coger; coger a la arrebatiña; despertar curiosidad; disputarse; engañar; enredar; escarbar; fascinar; ganar; hocicar; hurgar; intrigar; obsesionar; pescar; revolver; tomar; tomar en posesión
grapschen agarrar; hurgar; pillar birlar; mangar
grapsen agarrar; hurgar; pillar
herumkramen agarrar; hurgar; pillar actuar con torpeza; chapucear; coger a la arrebatiña; curiosear; disputarse; entretenerse; farfullar; hacer mal; hurgar; husmear en; rastrear; revolver
klammern abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; pillar; retorcer; sujetar en abrazarse a; aferrarse a; agarrarse a; atar; brindar; coser; estrechar; fijar; fijar a; pegar; remachar; suturar; trincar
kramen agarrar; hurgar; pillar coger a la arrebatiña; disputarse; hurgar; revolver
plündern asaltar; desvalijar; pillar; privar; privar de; quitar; robar; saquear; vaciar
rauben asaltar; desvalijar; pillar; privar; privar de; quitar; robar; saquear afanar; arrebatar; birlar; coger; defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; guardarse de; huntar; hurtar; hurtqr; llevar; llevarse; llevarse con el pico; mangar; mangar a; privar; privar de; quitar; remover; robar; sacar algún provecho
rummeln agarrar; hurgar; pillar
schachern agarrar; hurgar; pillar economizar; escatimar; regatear
schnappen atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar
stehlen desvalijar; pillar; quitar; robar; saquear afanar; aguantar; arrebatar; birlar; coger; comerse; consumir; corroer; corroerse; defraudar; desaparecer; descomponerse; desfalcar; digerir; digerirse; disentir; disimular; divergir; escapar; evitar; experimentar; gastar; guardarse de; hundirse; huntar; hurtar; hurtqr; llevar; llevarse; llevarse con el pico; mangar; mangar a; padecer; pasar por; ponerse; privar; privar de; pudrirse; quitar; remover; resistir; robar; sacar algún provecho; salir con bien; salir con bien de; saquear; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; sustraer; tolerar
stöbern agarrar; hurgar; pillar arremolinar; arremolinarse; coger a la arrebatiña; curiosear; dar vueltas; dar vueltas a; disputarse; girar; hojear; hurgar; husmear en; rastrear; revolver; rodar
umklammern abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; pillar; retorcer; sujetar en
wühlen agarrar; hurgar; pillar coger a la arrebatiña; disputarse; escarbar; hocicar; hozar; hurgar; revolver
zwängen abrazarse a; agarrar; agarrotarse; atrancar; clavar con alfileres; darse por aludido; encajar; enganchar; escurrir; estrechar; estrujar; pillar; retorcer; sujetar en obligar a hacer
überfallen asaltar; pillar; privar; privar de; quitar; robar acometer; asaltar; atacar; atracar; coger de sorpresa; deshonrar; forzar; invadir; sobrevenir; sorprender; tomar desprevenido; violar
ModifierRelated TranslationsOther Translations
auspressen estrujado; exprimido

Wiktionary Translations for pillar:

pillar
verb
  1. die Tiefe eines Gewässers bestimmen
  2. umgangssprachlich: zu fassen bekommen, habhaft werden
  3. (umgangssprachlich), (intransitiv) schnell nach etwas greifen, schnell irgendwohin greifen
  4. (umgangssprachlich), (transitiv)
  5. jemanden oder etwas (gerade noch rechtzeitig) erreichen
  6. jemanden überraschend bei einer verbotenen, heimlichen Handlung antreffen
  7. jemanden oder etwas in die Hand, in die Gewalt, zu fassen bekommen, festhalten

Cross Translation:
FromToVia
pillar anmuten; bezaubern; entzücken; verzücken; rauben; berauben; plündern ravirenlever de force, emporter avec violence.