Spanish

Detailed Translations for soporte from Spanish to German

soporte:

soporte [el ~] nom

  1. el soporte (pie)
    der Standard; der Ständer; der Stander; die Standarte
  2. el soporte (auxilio social; asistencia; subsidio de auxilio social; )
    die Stütze; die Unterstützung; die Hilfeleistung; die Hilfe; die Fürsorge; die Beihilfe; die Sozialhilfe; Hilfsmittel; der Beistand; die Wohlfahrtssorge; Arbeitslosengeld; Arbeitslosenhilfe; die Familienhilfe; die Hilfsaktion
  3. el soporte (apoyo; ayuda; auxilio; )
    die Unterstützung; die Stütze; der Beistand; die Hilfe; der Halt
  4. el soporte (apoyo; ayuda; respaldo; puntal)
    die Unterstützung
  5. el soporte (trípode; pie)
    Stativ; Gestell
  6. el soporte (puntal; respaldo; socorro; manutención; sostén)
    die Stütze
  7. el soporte (prestación por desempleo; subsidio de paro; subsidio de desempleo; )
    Arbeitslosengeld; die Unterstützung; die Fürsorge; der Beistand; die Beihilfe; die Sozialhilfe; die Arbeitslosenhilfe; die Familienhilfe
  8. el soporte (bandera de mando; pie; estandarte de mando; )
    die Kommandoflagge
  9. el soporte (bastidor; chasis; armazón; tren de rodado)
    Fahrgestell; Fußgestell; Gestell; Chassis
  10. el soporte (apoyo; socorro; ayuda; )
    der Träger; die Stütze; Gestell
  11. el soporte

Translation Matrix for soporte:

NounRelated TranslationsOther Translations
Arbeitslosengeld asistencia; auxilio; auxilio social; ayuda; ayudante; consentimiento; paro social; prestaciones por paro; prestación; prestación de ayuda; prestación por desempleo; prestación por paro; solución; soporte; suavidad; subsidio; subsidio de auxilio social; subsidio de desempleo; subsidio de paro; subsidios de paro apoyo; asistencia; auxilio social; ayuda; ayuda económica; ley de desempleo; pago; paro; prestaciones por paro; prestación; prestación por desempleo; prestación por paro; reglamento nacional para los parados; respaldo; seguro de desempleo; subsidio; subsidio de auxilio social; subsidio de desempleo; subsidio de paro; subsidios de paro
Arbeitslosenhilfe asistencia; auxilio; auxilio social; ayuda; ayudante; consentimiento; paro social; prestaciones por paro; prestación; prestación de ayuda; prestación por desempleo; prestación por paro; solución; soporte; suavidad; subsidio; subsidio de auxilio social; subsidio de desempleo; subsidio de paro; subsidios de paro
Beihilfe asistencia; auxilio; auxilio social; ayuda; ayudante; consentimiento; paro social; prestaciones por paro; prestación; prestación de ayuda; prestación por desempleo; prestación por paro; solución; soporte; suavidad; subsidio; subsidio de auxilio social; subsidio de desempleo; subsidio de paro; subsidios de paro apoyo; asignación; asistencia; atención al cliente; auxilio; auxilio social; ayuda; compensación; complicidad; concesión; prestación de servicios; servicio; subvención
Beistand apoyo; asistencia; auxilio; auxilio social; ayuda; ayudante; consentimiento; entretenimiento; mantenimiento; manutención; paro social; prestaciones por paro; prestación; prestación de ayuda; prestación por desempleo; prestación por paro; servicio; socorro; solución; soporte; sostén; suavidad; subsidio; subsidio de auxilio social; subsidio de desempleo; subsidio de paro; subsidios de paro apoyo; asignación; asistencia; asistencia familiar; atención al cliente; auxilio; auxilio social; ayuda; ayuda económica; ayuda social; compensación; concesión; pago; paro social; prestación de ayuda; prestación de servicios; servicio; socorro; subsidio; subsidio de auxilio social; subsidio de desempleo; subvención
Chassis armazón; bastidor; chasis; soporte; tren de rodado armadura; armazón; esqueleto
Fahrgestell armazón; bastidor; chasis; soporte; tren de rodado armadura; armazón; bastidor; esqueleto; tren de aterrizaje
Familienhilfe asistencia; auxilio; auxilio social; ayuda; ayudante; consentimiento; paro social; prestaciones por paro; prestación; prestación de ayuda; prestación por desempleo; prestación por paro; solución; soporte; suavidad; subsidio; subsidio de auxilio social; subsidio de desempleo; subsidio de paro; subsidios de paro apoyo; asistencia; asistencia familiar; atención al cliente; auxilio; auxilio social; ayuda; ayuda económica; ayuda social; pago; paro social; prestación de ayuda; prestación de servicios; servicio; socorro; subsidio; subsidio de auxilio social; subsidio de desempleo; subvención
Fußgestell armazón; bastidor; chasis; soporte; tren de rodado armazón; bastidor; pedestal
Fürsorge asistencia; auxilio; auxilio social; ayuda; ayudante; consentimiento; paro social; prestaciones por paro; prestación; prestación de ayuda; prestación por desempleo; prestación por paro; solución; soporte; suavidad; subsidio; subsidio de auxilio social; subsidio de desempleo; subsidio de paro; subsidios de paro apoyo; asistencia; asistencia familiar; asistencia médica; atención al cliente; auxilio; auxilio social; ayuda; ayuda económica; ayuda social; cuidado social; pago; paro social; prestación de ayuda; prestación de servicios; servicio; socorro; subsidio; subsidio de auxilio social; subsidio de desempleo; subvención
Gestell apoyo; armazón; ayuda; bastidor; caballete; chasis; pie; puntal; respaldo; socorro; soporte; tren de rodado; trípode alambrera; andamio; armadura; armazón; armazón de tablas; bastidor; cremallera; emparrado; enrejado; enrejonado; espaldar; esqueleto; estantería; estructura; marco; montura; parrilla; pedestal; portalámparas; rejilla; rosca; secador; tabla; tendedero; verja
Halt apoyo; asistencia; auxilio; auxilio social; ayuda; entretenimiento; mantenimiento; manutención; servicio; socorro; soporte; sostén agarradero; agarrador; alto; apoyo; asidero; estabilidad; firmeza; realidad; respaldo; sostenimiento; sostén
Hilfe apoyo; asistencia; auxilio; auxilio social; ayuda; ayudante; consentimiento; entretenimiento; mantenimiento; manutención; paro social; prestaciones por paro; prestación; prestación de ayuda; servicio; socorro; solución; soporte; sostén; suavidad; subsidio; subsidio de auxilio social; subsidio de paro Ayuda; apoyo; asistencia; asistencia familiar; asistenta; asistente; atención al cliente; auxilio; auxilio social; ayuda; ayuda económica; ayuda en pantalla; ayuda social; ayudante; chica de la limpieza; colaborador; colaboradora; gañán; limpiadora; prestación de ayuda; prestación de servicios; respaldo; servicio; servidor; señora de la limpieza; sirviente; socorro; sostén; trabajadora
Hilfeleistung asistencia; auxilio; auxilio social; ayuda; ayudante; consentimiento; paro social; prestaciones por paro; prestación; prestación de ayuda; solución; soporte; suavidad; subsidio; subsidio de auxilio social; subsidio de paro acuerdos de cooperación; apoyo; asistencia; asistencia familiar; atención al cliente; auxilio; auxilio social; ayuda; ayuda económica; ayuda social; concesión; prestación de ayuda; prestación de servicios; servicio; socorro
Hilfsaktion asistencia; auxilio; auxilio social; ayuda; ayudante; consentimiento; paro social; prestaciones por paro; prestación; prestación de ayuda; solución; soporte; suavidad; subsidio; subsidio de auxilio social; subsidio de paro
Hilfsmittel asistencia; auxilio; auxilio social; ayuda; ayudante; consentimiento; paro social; prestaciones por paro; prestación; prestación de ayuda; solución; soporte; suavidad; subsidio; subsidio de auxilio social; subsidio de paro arbitrio; ayuda económica; medio auxiliar; prótesis; recurso; remedio; salida
Kommandoflagge bandera de mando; candelero; criterio; estandarte de mando; norma; patrón; pauta; pie; soporte
Sozialhilfe asistencia; auxilio; auxilio social; ayuda; ayudante; consentimiento; paro social; prestaciones por paro; prestación; prestación de ayuda; prestación por desempleo; prestación por paro; solución; soporte; suavidad; subsidio; subsidio de auxilio social; subsidio de desempleo; subsidio de paro; subsidios de paro apoyo; asistencia; asistencia familiar; atención al cliente; auxilio; auxilio social; ayuda; ayuda económica; ayuda social; pago; paro social; prestación de ayuda; prestación de servicios; repartimiento; seguro de desempleo; socorro; subsidio; subsidio de auxilio social; subsidio de desempleo; subsidio de paro; subsidios de paro; subvención
Standard pie; soporte estándar; pauta; predeterminado; valor predeterminado
Standarte pie; soporte bandera; banderín; estandarte; flámula; gallardete; grímpola; pabellón; pauta; pendón; veleta
Stander pie; soporte
Stativ pie; soporte; trípode
Ständer pie; soporte alambrera; armazón de tablas; atril; cremallera; emparrado; enrejado; enrejonado; espaldar; estantería; parrilla; rejilla; secador; soporte para bicicletas; tabla; tendedero
Stütze apoyo; asistencia; auxilio; auxilio social; ayuda; ayudante; caballete; consentimiento; entretenimiento; mantenimiento; manutención; paro social; prestaciones por paro; prestación; prestación de ayuda; puntal; respaldo; servicio; socorro; solución; soporte; sostén; suavidad; subsidio; subsidio de auxilio social; subsidio de paro apoyo; asistencia; auxilio social; ayuda; ayuda económica; báculo; pago; paro social; refugio; socorro; soportalibros; sostén; subsidio; subsidio de auxilio social; subsidio de desempleo; subvención
Träger apoyo; ayuda; caballete; puntal; respaldo; socorro; soporte maletero; mozo de cordel; mozo de cuerda; mozo de estación; puntal; trabón; viga; viga maestra; viga transversal
Unterstützung apoyo; asistencia; auxilio; auxilio social; ayuda; ayudante; consentimiento; entretenimiento; mantenimiento; manutención; paro social; prestaciones por paro; prestación; prestación de ayuda; prestación por desempleo; prestación por paro; puntal; respaldo; servicio; socorro; solución; soporte; sostén; suavidad; subsidio; subsidio de auxilio social; subsidio de desempleo; subsidio de paro; subsidios de paro apoyo; asignación; asistencia; asistencia familiar; atención al cliente; auxilio; auxilio social; ayuda; ayuda económica; ayuda social; compensación; concesión; pago; paro social; prestación de ayuda; prestación de servicios; respaldo; servicio; socorro; sostén; subsidio; subsidio de auxilio social; subsidio de desempleo; subvención
Wohlfahrtssorge asistencia; auxilio; auxilio social; ayuda; ayudante; consentimiento; paro social; prestaciones por paro; prestación; prestación de ayuda; solución; soporte; suavidad; subsidio; subsidio de auxilio social; subsidio de paro
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
Support soporte

Related Words for "soporte":


Synonyms for "soporte":


Wiktionary Translations for soporte:

soporte
noun
  1. Einrichtung zur Befestigung eines Gegenstandes

Cross Translation:
FromToVia
soporte Stütze; Krücke crutch — something that supports
soporte Stütze support — something which supports
soporte Support bieten support — to provide help regarding something sold
soporte Stütze; Krücke béquille — Élément qui soutient moralement

soportar:

soportar verbe

  1. soportar (apuntalar; apoyar; poner puntales; sujetar)
    unterstützen; stützen; abstützen; entlasten
    • unterstützen verbe (unterstütze, unterstützt, unterstützte, unterstütztet, unterstützt)
    • stützen verbe (stütze, stützt, stützte, stütztet, gestützt)
    • abstützen verbe (stütze ab, stützst ab, stützt ab, stützte ab, stütztet ab, abgestützt)
    • entlasten verbe (entlaste, entlastest, entlastet, entlastete, entlastetet, entlastet)
  2. soportar (consumir; sufrir; padecer; )
    vertragen; bestehen; verdauen; überstehen; ertragen; erfahren; aushalten; durchhalten; dulden; leiden; ausgeben; erleiden; tragen; erleben; stehlen; verzehren; überdauern; sinken; zehren; erdulden; ausharren; fühlen; untergehen; verbrauchen; aufbrauchen; standhalten; durchmachen; aufzehren
    • vertragen verbe (vertrage, vertragst, vertragt, vertragte, vertragtet, vertragt)
    • bestehen verbe (bestehe, bestehst, besteht, bestand, bestandet, bestanden)
    • verdauen verbe (verdaue, verdaust, verdaut, verdaute, verdautet, verdaut)
    • überstehen verbe (überstehe, überstehst, übersteht, überstand, überstandet, überstanden)
    • ertragen verbe (ertrage, erträgst, erträgt, ertrug, ertrugt, ertragen)
    • erfahren verbe (erfahre, erfährst, erfährt, erfuhr, erfuhrt, erfuhren)
    • aushalten verbe (halte aus, hältst aus, hält aus, hielt aus, hieltet aus, ausgehalten)
    • durchhalten verbe (halte durch, hältst durch, hält durch, hielt durch, hieltet durch, durchgehalten)
    • dulden verbe (dulde, duldest, duldet, duldete, duldetet, geduldet)
    • leiden verbe (leide, leidest, leidet, litt, littet, gelitten)
    • ausgeben verbe (gebe aus, gibst aus, gibt aus, gab aus, gabt aus, ausgegeben)
    • erleiden verbe (erleide, erleidest, erleidet, erlitt, erlittet, erlitten)
    • tragen verbe (trage, trägst, trägt, trug, trugt, getragen)
    • erleben verbe (erlebe, erlebst, erlebt, erlebte, erlebtet, erlebt)
    • stehlen verbe (stehle, stiehlst, stiehlt, stahl, stahlet, gestohlen)
    • verzehren verbe (verzehre, verzehrst, verzehrt, verzehrte, verzehrtet, verzehrt)
    • überdauern verbe (überdauere, überdauerst, überdauert, überdauerte, überdauertet, überdauert)
    • sinken verbe (sinke, sinkst, sinkt, sank, sankt, gesunken)
    • zehren verbe (zehre, zehrst, zehrt, zehrte, zehrtet, gezehrt)
    • erdulden verbe (erdulde, erduldest, erduldet, erduldete, erduldetet, erduldet)
    • ausharren verbe (harre aus, harrst aus, harrt aus, harrte aus, harrtet aus, ausgeharrt)
    • fühlen verbe (fühle, fühlst, fühlt, fühlte, fühltet, gefühlt)
    • untergehen verbe (untergehe, untergehst, untergeht, untergang, untergangt, untergegangen)
    • verbrauchen verbe (verbrauche, verbrauchst, verbraucht, verbrauchte, verbrauchtet, verbraucht)
    • aufbrauchen verbe (brauche auf, brauchst auf, braucht auf, brauchte auf, brauchtet auf, aufgebraucht)
    • standhalten verbe (halte stand, hälst stand, hält stand, hielt stand, hieltet stand, stand gehalten)
    • durchmachen verbe (mache durch, machst durch, macht durch, machte durch, machtet durch, durchgemacht)
    • aufzehren verbe (zehre auf, zehrst auf, zehrt auf, zehrte auf, zehrtet auf, aufgezehrt)
  3. soportar (aguantar)
    aushalten; tragen; ertragen; durchhalten; ausgestreckt halten; ausharren
    • aushalten verbe (halte aus, hältst aus, hält aus, hielt aus, hieltet aus, ausgehalten)
    • tragen verbe (trage, trägst, trägt, trug, trugt, getragen)
    • ertragen verbe (ertrage, erträgst, erträgt, ertrug, ertrugt, ertragen)
    • durchhalten verbe (halte durch, hältst durch, hält durch, hielt durch, hieltet durch, durchgehalten)
    • ausharren verbe (harre aus, harrst aus, harrt aus, harrte aus, harrtet aus, ausgeharrt)
  4. soportar (aguantar)
    kassieren; einkassieren; eintreiben; einfordern; einziehen
    • kassieren verbe (kassiere, kassierst, kassiert, kassierte, kassiertet, kassiert)
    • einkassieren verbe (kassiere ein, kassierst ein, kassiert ein, kassierte ein, kassiertet ein, einkassiert)
    • eintreiben verbe (treibe ein, treibst ein, treibt ein, trieb ein, triebt ein, eingetrieben)
    • einfordern verbe (fordere ein, forderst ein, fordert ein, forderte ein, fordertet ein, eingefordert)
    • einziehen verbe (ziehe ein, ziehst ein, zieht ein, zog ein, zogt ein, eingezogen)
  5. soportar (incitar a; estimular; provocar; )
    anspornen; ermutigen; motivieren; stimulieren; ermuntern; animieren
    • anspornen verbe (sporne an, spornst an, spornt an, spornte an, sporntet an, angespornt)
    • ermutigen verbe (ermutige, ermutigst, ermutigt, ermutigte, ermutigtet, ermutigt)
    • motivieren verbe (motiviere, motivierst, motiviert, motivierte, motiviertet, motiviert)
    • stimulieren verbe (stimuliere, stimulierst, stimuliert, stimulierte, stimuliertet, stimuliert)
    • ermuntern verbe (ermuntere, ermunterst, ermuntert, ermunterte, ermuntertet, ermuntert)
    • animieren verbe (animiere, animierst, animiert, animierte, animiertet, animiert)
  6. soportar (pasar por; vivir; aguantar; )
    durchmachen; erleben; mitmachen; miterleben
    • durchmachen verbe (mache durch, machst durch, macht durch, machte durch, machtet durch, durchgemacht)
    • erleben verbe (erlebe, erlebst, erlebt, erlebte, erlebtet, erlebt)
    • mitmachen verbe (mache mit, machst mit, macht mit, machte mit, machtet mit, mitgemacht)
    • miterleben verbe (miterlebee, miterlebest, miterlebet, miterlebete, miterlebetet, miterlebt)

Conjugations for soportar:

presente
  1. soporto
  2. soportas
  3. soporta
  4. soportamos
  5. soportáis
  6. soportan
imperfecto
  1. soportaba
  2. soportabas
  3. soportaba
  4. soportábamos
  5. soportabais
  6. soportaban
indefinido
  1. soporté
  2. soportaste
  3. soportó
  4. soportamos
  5. soportasteis
  6. soportaron
fut. de ind.
  1. soportaré
  2. soportarás
  3. soportará
  4. soportaremos
  5. soportaréis
  6. soportarán
condic.
  1. soportaría
  2. soportarías
  3. soportaría
  4. soportaríamos
  5. soportaríais
  6. soportarían
pres. de subj.
  1. que soporte
  2. que soportes
  3. que soporte
  4. que soportemos
  5. que soportéis
  6. que soporten
imp. de subj.
  1. que soportara
  2. que soportaras
  3. que soportara
  4. que soportáramos
  5. que soportarais
  6. que soportaran
miscelánea
  1. ¡soporta!
  2. ¡soportad!
  3. ¡no soportes!
  4. ¡no soportéis!
  5. soportado
  6. soportando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for soportar:

VerbRelated TranslationsOther Translations
abstützen apoyar; apuntalar; poner puntales; soportar; sujetar apoyar; apuntalar
animieren aguijonear; animar; apoyar; apresurar; avivar; calzar; empujar; engendrar; estimular; hacer subir; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; pegarse; promocionar; provocar; soportar; sostener; sujetar; suscitar animar; apoyar; encender; engendrar; entornar; estimular; incentivar; incitar; motivar
anspornen aguijonear; animar; apoyar; apresurar; avivar; calzar; empujar; engendrar; estimular; hacer subir; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; pegarse; promocionar; provocar; soportar; sostener; sujetar; suscitar acentuar; afilar; aguijonear; alentar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atosigar; avivar; calzar; cazar; correr; empujar; encender; engendrar; engordar; entornar; entusiasmar; envalentonar; escarbar; espolear; estimular; excitar; hurgar; impulsar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; poner en marcha; promocionar; provocar; rabiar; resucitar; secundar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar
aufbrauchen aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar aprovechar; atiborrarse; comerse; consumir; derrochar; descomponerse; desgastar; despilfarrar; devorar; gastar; tomar; usar
aufzehren aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar agotar; aprovechar; atiborrarse; atracarse; carcomer; cenar; comer; comerlo todo; comerse; consumir; dar de comer a; devorar; digerir; digerirse; gastar; tomar; usar
ausgeben aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar comerse; consumir; dar; desplegar; distribuir; dividir; donar; emitir; esparcir; extender; gastar; gastar en; hacer efectivo; pagar; pasar el tiempo; proporcionar; publicar; regalar; repartir
ausgestreckt halten aguantar; soportar
aushalten aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar aguantar; apoyar financieramente; costear; financiar; mantener; perdurar
ausharren aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar aguantar; continuar; perdurar; perseverar; persistir
bestehen aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar salir bien; solucionarse; tener éxito
dulden aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar admitir; aguantar; consentir; darse el lujo de; dejar; permitir; permitirse; tolerar
durchhalten aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar aguantar; calar; empujar; filtrarse; no cesar; perdurar; perseverar; retener; seguir luchando; tener constancia y tenacidad
durchmachen aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar; vivir acelerar el paso; experimentar; pasar por; seguir festejando; sentir
einfordern aguantar; soportar exigir; incautar; pedir; recaudar; reclamar; recuperar; reivindicar; requisar; tener derecho a
einkassieren aguantar; soportar aceptar relagar; asumir; tomar posesión de
eintreiben aguantar; soportar entrar flotando
einziehen aguantar; soportar absorber; absorber por la nariz; aplicar sangría; averiguar; confiscar; decomisar; descolgarse; entrar en; esnifar; informarse; inhalar; invadir; irrumpir; penetrar en; preguntar; recaudar; reclamar; reivindicar; sorber
entlasten apoyar; apuntalar; poner puntales; soportar; sujetar hacer beneficencia; reducir el cargo
erdulden aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar
erfahren aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar descubrir; enterarse; experimentar; intuir; pasar por; presentir; sentir
erleben aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar; vivir experimentar; pasar por; sentir
erleiden aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar
ermuntern aguijonear; animar; apoyar; apresurar; avivar; calzar; empujar; engendrar; estimular; hacer subir; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; pegarse; promocionar; provocar; soportar; sostener; sujetar; suscitar acentuar; aclamar; afilar; afrontar; aguijonear; alegrar; alentar; animar; aplaudir; apoyar; apresurar; apuntalar; arrancar; arreciar; atormentar; atosigar; avivar; añadirse; calzar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; distraer; empujar; encender; encrespar; engendrar; engordar; entornar; envalentonar; escarabajear; escarbar; espolear; estimular; hostigar; hurgar; importunar; impulsar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; jorobar; levantar; motivar; picar; pinchar; poner en marcha; promocionar; provocar; recuperar el aliento; refrescar; resucitar; secundar; soliviantar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar
ermutigen aguijonear; animar; apoyar; apresurar; avivar; calzar; empujar; engendrar; estimular; hacer subir; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; pegarse; promocionar; provocar; soportar; sostener; sujetar; suscitar acentuar; aclamar; afilar; aguijonear; alentar; animar; aplaudir; apoyar; apresurar; apuntalar; arrancar; arreciar; atosigar; avivar; calzar; empujar; encender; engendrar; engordar; entornar; envalentonar; escarbar; espolear; estimular; excitar; hurgar; impulsar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; poner en marcha; promocionar; provocar; resucitar; secundar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar
ertragen aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar incurrir en obstrucción; padecer; sufrir
fühlen aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar advertir; compartir los sentimientos de; creer; darse cuenta de; entender; entrever; experimentar; identiicarse con; imaginarse; intuir; manosear; meter el dedo; observar; opinar; palpar; pensar; percibir; presentir; sentir; tocar
kassieren aguantar; soportar alzar; cobrar; elevar; imponer; levantar; percibir; recaudar
leiden aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar admitir; consentir; darse el lujo de; dejar; padecer; permitir; permitirse; sufrir
miterleben aguantar; experimentar; padecer; pasar por; resistir; salir con bien; soportar; tolerar; vivir formar parte de; participar; tomar parte en
mitmachen aguantar; experimentar; padecer; pasar por; resistir; salir con bien; soportar; tolerar; vivir concurrir; experimentar; experimentar como testigo; formar parte de; incorporarse; intervenir en; participar; participar en; participar en el juego; tomar parte en
motivieren aguijonear; animar; apoyar; apresurar; avivar; calzar; empujar; engendrar; estimular; hacer subir; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; pegarse; promocionar; provocar; soportar; sostener; sujetar; suscitar acentuar; afilar; aguijonear; alentar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atosigar; avivar; calzar; empujar; encender; engendrar; engordar; entornar; escarbar; espolear; estimular; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; poner en marcha; promocionar; provocar; resucitar; secundar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar
sinken aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar abreviar; aclararse; ahorrar; bajar; caer; catear; decaer; decrecer; derrumbarse; desaparecer; desaparecer bajo u.c.; descender; disminuir; echar a pique; embodegar; encovar; fallar; fracasar; hundir; hundirse; ir a pique; llevarse; menguar; rebajar; rebajarse; recoger; recoger la mesa; recortar; reducir; regresar; remover; robar; sucumbir; sumergirse; sumirse; suspender; vencer
standhalten aguantar; comerse; consumir; corroer; corroerse; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; experimentar; gastar; hundirse; padecer; pasar por; ponerse; pudrirse; resistir

Synonyms for "soportar":


Wiktionary Translations for soportar:

soportar
verb
  1. nur in wenigen Wendungen: mögen, gern haben
  2. eine unangenehme oder schwierige Situation hinnehmen und deswegen nicht die Beherrschung verlieren oder zusammenbrechen
  3. eine unangenehme Situation ertragen oder ertragen können
  4. kompatibel sein

Cross Translation:
FromToVia
soportar ausstehen abide — to tolerate
soportar ertragen; ausstehen; leiden bear — put up with
soportar ausstehen; aushalten stand — to tolerate
soportar aushalten take — to support or carry without failing or breaking
soportar aushalten take — to endure
soportar tolerieren; dulden; vertragen tolerate — to allow without interference
soportar ertragen; dulden dulden — bereid zijn iets ongestraft te laten
soportar tragen; ertragen supporterporter ; soutenir.

Related Translations for soporte