Spanish

Detailed Translations for trastorno from Spanish to German

trastorno:

trastorno [el ~] nom

  1. el trastorno (desarreglo; desorden; neglicencia; )
    die Nachlässigkeit; Übel; die Unordentlichkeit; die Unordnung; die Schlamperei
  2. el trastorno (confusión; desorientación; perturbación; )
    die Verwirrung; die Verwechselung; der Wirbel; die Verworrenheit
  3. el trastorno (desorden; perturbación; desarreglo; )
    die Unordnung; Chaos; Durcheinander

Translation Matrix for trastorno:

NounRelated TranslationsOther Translations
Chaos confusión; desarreglo; desbarajuste; desorden; enredo; perturbación; trastorno banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; choza; confusión; cuadrilla; desbarajuste; desorden; destrozos; disturbios; dédalo; enredo; escombrera; escombros; escándalo; estragos; estropicio; grupo; laberinto; madeja; maraña; mezcolanza; ovillo; pacotilla; pandemónium; perturbación; pocilga; popurrí; porquería; potpurrí; rollo; ruina; ruinas; tejavana; tumulto
Durcheinander confusión; desarreglo; desbarajuste; desorden; enredo; perturbación; trastorno agitación; alboroto; banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; carga; cargamento; casucha; choza; complicaciones; confusión; conmoción; contienda; cuadrilla; desbarajuste; desorden; despelote; destrozos; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; dédalo; enredo; escombrera; escombros; escándalo; estorbo; estragos; estropicio; follón; fusión; grupo; imputación; jaleo; laberinto; lamentos; lío; líos; machaconería; madeja; maraña; matraca; mezcla; mezcolanza; mixtión; mixtura; molestia; ovillo; pacotilla; pandemónium; peleas; pelotera; perturbación; peso; pocilga; popurrí; porquería; potpurrí; problemas; quejas; revoltijo; riña; riñas; rollo; ruina; ruinas; solución; tejavana; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto
Nachlässigkeit abandono; desarreglo; descuido; desidia; desorden; enredo; incuria; neglicencia; trastorno descuido; negligencia; omisión
Schlamperei abandono; desarreglo; descuido; desidia; desorden; enredo; incuria; neglicencia; trastorno descuido; negligencia; omisión
Unordentlichkeit abandono; desarreglo; descuido; desidia; desorden; enredo; incuria; neglicencia; trastorno desorden; disturbio; irregularidad
Unordnung abandono; confusión; desarreglo; desbarajuste; descuido; desidia; desorden; enredo; incuria; neglicencia; perturbación; trastorno caos; confusión; desorden; destrozos; disturbio; disturbios; dédalo; enredo; escombrera; escombros; estragos; irregularidad; laberinto; madeja; maraña; mezcolanza; ovillo; pandemónium; perturbación; popurrí; potpurrí; rollo; ruina; ruinas; tumulto
Verwechselung aturdimiento; confusión; desconcierto; desorientación; estupefacción; perplejidad; perturbación; trastorno
Verwirrung aturdimiento; confusión; desconcierto; desorientación; estupefacción; perplejidad; perturbación; trastorno asombro; confusión; desorden; destrozos; disturbios; dédalo; enredo; escombrera; escombros; estragos; laberinto; madeja; maraña; ovillo; pandemónium; perplejidad; perturbación; rollo; ruina; ruinas; tumulto
Verworrenheit aturdimiento; confusión; desconcierto; desorientación; estupefacción; perplejidad; perturbación; trastorno desorden; destrozos; disturbios; dédalo; enredo; escombrera; escombros; estragos; laberinto; madeja; maraña; ovillo; pandemónium; perturbación; rollo; ruina; ruinas; tumulto
Wirbel aturdimiento; confusión; desconcierto; desorientación; estupefacción; perplejidad; perturbación; trastorno coronillas; desorden; destrozos; disturbios; dédalo; enredo; escombrera; escombros; estragos; laberinto; madeja; maraña; ovillo; pandemónium; perturbación; remolino; rollo; ruina; ruinas; tumulto; turbulencia; vértebra; vértebra cervical; vértebra espinal; vértebras
Übel abandono; desarreglo; descuido; desidia; desorden; enredo; incuria; neglicencia; trastorno achaque; alifafe; daño; defecto; deficiencia; dolencia; dolor; enfermedad; imperfección; incomodidad; inconveniente; lamentación; llanto; mal; molestia; molestias; objeción; queja; querella; reclamación; reproche; suspiro

Related Words for "trastorno":


Synonyms for "trastorno":


Wiktionary Translations for trastorno:


Cross Translation:
FromToVia
trastorno Störung disorder — physical or psychical malfunction
trastorno Störung; Geistesstörung disturbance(psychology) serious mental imbalance or illness

trastornar:

trastornar verbe

  1. trastornar (alterar; tocar; fomentar; )
    anrühren; berühren; streifen; tippen; tupfen; leicht berühren; antupfen
    • anrühren verbe (rühre an, rührst an, rührt an, rührte an, rührtet an, angerührt)
    • berühren verbe (berühre, berührst, berührt, berührte, berührtet, berührt)
    • streifen verbe (streife, streifst, streift, streifte, streiftet, gestreift)
    • tippen verbe (tippe, tippst, tippt, tippte, tipptet, getippt)
    • tupfen verbe (tupfe, tupfst, tupft, tupfte, tupftet, getupft)
    • leicht berühren verbe (berühre leicht, berührst leicht, berührt leicht, berührte leicht, berührtet leicht, leicht berührt)
    • antupfen verbe (tupfe an, tupfst an, tupft an, tupfte an, tupftet an, angetupft)
  2. trastornar (fomentar; alterar; interrumpir; perturbar)
    touchieren
    • touchieren verbe (touchiere, touchierst, touchiert, touchierte, touchiertet, touchiert)

Conjugations for trastornar:

presente
  1. trastorno
  2. trastornas
  3. trastorna
  4. trastornamos
  5. trastornáis
  6. trastornan
imperfecto
  1. trastornaba
  2. trastornabas
  3. trastornaba
  4. trastornábamos
  5. trastornabais
  6. trastornaban
indefinido
  1. trastorné
  2. trastornaste
  3. trastornó
  4. trastornamos
  5. trastornasteis
  6. trastornaron
fut. de ind.
  1. trastornaré
  2. trastornarás
  3. trastornará
  4. trastornaremos
  5. trastornaréis
  6. trastornarán
condic.
  1. trastornaría
  2. trastornarías
  3. trastornaría
  4. trastornaríamos
  5. trastornaríais
  6. trastornarían
pres. de subj.
  1. que trastorne
  2. que trastornes
  3. que trastorne
  4. que trastornemos
  5. que trastornéis
  6. que trastornen
imp. de subj.
  1. que trastornara
  2. que trastornaras
  3. que trastornara
  4. que trastornáramos
  5. que trastornarais
  6. que trastornaran
miscelánea
  1. ¡trastorna!
  2. ¡trastornad!
  3. ¡no trastornes!
  4. ¡no trastornéis!
  5. trastornado
  6. trastornando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for trastornar:

VerbRelated TranslationsOther Translations
anrühren alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar adoptar; afectar; conmover; emocionar; influenciar; influir en; mezclar; mezclarse; mover; revolver; tener que ver con; tener suerte; tocar
antupfen alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar mencionar de paso; ponerle visto a
berühren alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar adoptar; alcanzar; azotar; batir; comer un peón; concenir; conmover; dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes; emocionar; encontrar; golpear; mencionar de paso; mover; pegar; ponerle visto a; referirse a; revolver; tener suerte; tocar; tomar
leicht berühren alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar mencionar de paso; ponerle visto a
streifen alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar curiosear; deambular; extraviarse; fisgar; husmear; mirar a su alrededor; pasear; recorrer con la mirada; rodar; rozar; tocar ligeramente; trazar rayas; vagabundear; vagabundear sin rumbo; vagar; vigilar
tippen alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar dar golpecitos; dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes; dar una palmadita; escribir con máquina; golpear; pulsar; puntear
touchieren alterar; fomentar; interrumpir; perturbar; trastornar
tupfen alterar; cobrar; desordenar; excitar; fomentar; interrumpir; mencionar de paso; perturbar; rozar; rozar apenas; tocar; tocar apenas; tocar un momento; tocar un poco; trastornar mencionar de paso; mojar ligeramente; ponerle visto a

Synonyms for "trastornar":


Wiktionary Translations for trastornar:


Cross Translation:
FromToVia
trastornar durcheinander bringen disrupt — to throw into confusion or disorder
trastornar durchdrehen; ausrasten snap — to suffer a mental breakdown

External Machine Translations:

Related Translations for trastorno